EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0338

Odluka Vijeća (ZVSP) 2023/338 оd 14. veljače 2023. o izmjeni određenih odluka i zajedničkih stajališta Vijeća o mjerama ograničavanja radi unošenja odredbi o humanitarnom izuzeću

ST/5294/2023/INIT

SL L 47, 15.2.2023, p. 50–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/338/oj

15.2.2023   

HR

Službeni list Europske unije

L 47/50


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2023/338

оd 14. veljače 2023.

o izmjeni određenih odluka i zajedničkih stajališta Vijeća o mjerama ograničavanja radi unošenja odredbi o humanitarnom izuzeću

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda („VSUN”) donijelo je 9. prosinca 2022. Rezoluciju 2664 (2022), u kojoj je podsjetilo na svoje prethodne rezolucije o uvođenju sankcija kao odgovor na prijetnje međunarodnom miru i sigurnosti te naglasilo da su mjere koje su države članice UN-a poduzele radi provedbe sankcija u skladu s njihovim obvezama na temelju međunarodnog prava i da njihov cilj nije prouzročiti negativne humanitarne posljedice za civilno stanovništvo ni negativne posljedice za humanitarne aktivnosti ili osobe koje ih provode.

(2)

Izražavajući spremnost da prema potrebi preispita, prilagodi i prekine svoje režime sankcija uzimajući u obzir razvoj situacije na terenu i potrebu da se neželjeni negativni humanitarni učinci svedu na najmanju moguću mjeru, VSUN je u stavku 1. Rezolucije 2664 (2022) odlučio da su pružanje, obrada ili plaćanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora ili pružanje robe i usluga potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe dopušteni i da ne predstavljaju kršenje zamrzavanja imovine koje je uveo VSUN ili njegovi odbori za sankcije. Za potrebe ove Odluke, stavak 1. Rezolucije 2664 (2002) naziva se „humanitarno izuzeće”. Humanitarno izuzeće primjenjuje se na određene aktere kako je utvrđeno u toj rezoluciji.

(3)

U Rezoluciji 2664 (2022) naglašava se da, ako je humanitarno izuzeće u sukobu s prethodnim rezolucijama, ono treba imati prednost nad takvim prethodnim rezolucijama u odnosu na takav sukob. Međutim, Rezolucijom 2664 (2022) pojašnjava se da je stavak 1. Rezolucije VSUN-a 2615 (2021) i dalje na snazi.

(4)

Rezoluciji 2664 (2022) zahtijeva se da pružatelji koji koriste humanitarno izuzeće ulože razumne napore, među ostalim poboljšanjem strategija i postupaka za upravljanje rizikom i dužnu pažnju, kako bi pojedinci ili subjekti uvršteni na popis ostvarili što manje koristi zabranjenih sankcijama, bilo od izravnog ili neizravnog pružanja bilo od preusmjeravanja pomoći.

(5)

Potrebno je na odgovarajući način izmijeniti odluke Vijeća 2010/231/ZVSP (1), 2013/798/ZVSP (2), 2014/932/ZVSP (3), (ZVSP) 2022/2319 (4), i zajednička stajališta Vijeća 2003/495/ZVSP (5) i 2005/888/ZVSP (6).

(6)

Radi provedbe određenih mjera predviđenih u ovoj Odluci potrebno je daljnje djelovanje Unije,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

U članku 6. Odluke 2010/231/ZVSP stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„6.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje, obradu ili plaćanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora ili na pružanje robe i usluga, koji su potrebni za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći i obavljanje ostalih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i ostale aktivnosti provode:

(a)

Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

(b)

međunarodne organizacije;

(c)

humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

(d)

bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA);

(e)

zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata spomenutih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

(f)

ostali prikladni akteri koje odredi Odbor za sankcije.”.

Članak 2.

U članku 2.b Odluke 2013/798/ZVSP dodaje se sljedeći stavak:

„7.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje, obradu ili plaćanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora ili na pružanje robe i usluga, koji su potrebni za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći i obavljanje ostalih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i ostale aktivnosti provode:

(a)

Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

(b)

međunarodne organizacije;

(c)

humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

(d)

bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA);

(e)

zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata spomenutih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

(f)

ostali prikladni akteri koje odredi Odbor za sankcije.”.

Članak 3.

Odluka 2014/932/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 2.b dodaje se sljedeći stavak:

„7.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje, obradu ili plaćanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora ili na pružanje robe i usluga, koji su potrebni za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći i obavljanje ostalih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i ostale aktivnosti provode:

(a)

Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

(b)

međunarodne organizacije;

(c)

humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

(d)

bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA);

(e)

zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata spomenutih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

(f)

ostali prikladni akteri koje odredi Odbor za sankcije.”

;

2.

članak 6.a zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 6.a

Ne dovodeći u pitanje članak 2.b stavak 7., odstupajući od mjera uvedenih RVSUN-om 2140 (2014) i RVSUN-om 2216 (2015), pod uvjetom da je Odbor za sankcije na pojedinačnoj osnovi utvrdio da je izuzeće potrebno kako bi se olakšao rad Ujedinjenih naroda i drugih humanitarnih organizacija u Jemenu ili u bilo koju drugu svrhu koja je u skladu s ciljevima tih rezolucija, nadležno tijelo države članice daje potrebno odobrenje.”.

Članak 4.

U članku 3. Odluke (ZVSP) 2022/2319 stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:

„7.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje, obradu ili plaćanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora ili na pružanje robe i usluga, koji su potrebni za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći i obavljanje ostalih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i ostale aktivnosti provode:

(a)

Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

(b)

međunarodne organizacije;

(c)

humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

(d)

bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA);

(e)

zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata spomenutih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

(f)

ostali prikladni akteri koje odredi Odbor za sankcije.”

.

Članak 5.

Zajedničko stajalište 2003/495/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

članak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 2.

Sva sredstva ili druga financijska imovina ili gospodarski izvori:

(a)

prethodne iračke vlade ili njezinih državnih tijela, korporacija ili agencija smještenih izvan Iraka na dan 22. svibnja 2003., kako ih je na popis uvrstio Odbor Vijeća sigurnosti osnovan u skladu s RVSUN-om 1518 (2003) („Odbor za sankcije”); ili

(b)

koji su preneseni iz Iraka ili ih je stekao Saddam Hussein ili drugi viši dužnosnici bivšeg iračkog režima ili članovi njihove neposredne obitelji, uključujući subjekte koji pripadaju tim osobama ili osobama koje djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama ili koji se nalaze pod njihovom izravnom ili neizravnom kontrolom, kako ih je na popis uvrstio Odbor za sankcije;

zamrzavaju se bez odgode i, osim ako su ta sredstva ili druga financijska imovina ili gospodarski izvori sami po sebi predmet prethodnog sudskog, administrativnog ili arbitražnog založnog prava ili odluke, u kojem slučaju se mogu upotrijebiti za ispunjenje zahtjeva iz tog založnog prava ili presude, države članice odmah osiguravaju njihov prijenos mehanizmima nasljeđivanja Razvojnog fonda za Irak, koji je uspostavila vlada Iraka pod uvjetima određenima u rezolucijama Vijeća sigurnosti 1483 (2003) i 1956 (2010).”

;

2.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 2.b

Članci 2. i 2.a ne primjenjuju se na pružanje, obradu ili plaćanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora ili na pružanje robe i usluga, koji su potrebni za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći i obavljanje ostalih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i ostale aktivnosti provode:

(a)

Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

(b)

međunarodne organizacije;

(c)

humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

(d)

bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA);

(e)

zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata spomenutih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

(f)

ostali prikladni akteri koje odredi Odbor za sankcije.”.

Članak 6.

U članku 2. Zajedničkog stajališta 2005/888/ZVSP dodaje se sljedeći stavak:

„5.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje, obradu ili plaćanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora ili na pružanje robe i usluga, koji su potrebni za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći i obavljanje ostalih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i ostale aktivnosti provode:

(a)

Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

(b)

međunarodne organizacije;

(c)

humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

(d)

bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA);

(e)

zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata spomenutih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

(f)

ostali prikladni akteri koje odredi Odbor za sankcije.”.

Članak 7.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. veljače 2023.

Za Vijeće

Predsjednica

E. SVANTESSON


(1)  Odluka Vijeća 2010/231/ZVSP od 26. travnja 2010. o mjerama ograničavanja protiv Somalije i stavljanju izvan snage Zajedničkog stajališta 2009/138/ZVSP (SL L 105, 27.4.2010., str. 17.).

(2)  Odluka Vijeća 2013/798/ZVSP od 23. prosinca 2013. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici (SL L 352, 24.12.2013., str. 51.).

(3)  Odluka Vijeća 2014/932/ZVSP od 18. prosinca 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Jemenu (SL L 365, 19.12.2014., str. 147.).

(4)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/2319 od 25. studenoga 2022. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje na Haitiju (SL L 307, 28.11.2022., str. 135.).

(5)  Zajedničko stajalište Vijeća 2003/495/ZVSP od 7. srpnja 2003. o Iraku i stavljanju izvan snage zajedničkih stajališta 96/741/ZVSP i 2002/599/ZVSP (SL L 169, 8.7.2003., str. 72.).

(6)  Zajedničko stajalište Vijeća 2005/888/ZVSP od 12. prosinca 2005. o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba osumnjičenih za sudjelovanje u atentatu na bivšeg libanonskog premijera Rafiqa Haririja (SL L 327, 14.12.2005., str. 26.).


Top