EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1172

Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1172 оd 4. svibnja 2022. o dopuni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava u zajedničkoj poljoprivrednoj politici te primjene i izračuna administrativnih kazni za uvjetovanost

C/2022/2789

SL L 183, 8.7.2022, p. 12–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1172/oj

8.7.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 183/12


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1172

оd 4. svibnja 2022.

o dopuni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava u zajedničkoj poljoprivrednoj politici te primjene i izračuna administrativnih kazni za uvjetovanost

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o financiranju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike te upravljanju njome i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1306/2013 (1), a posebno njezin članak 74., članak 85. stavak 7. i članak 105.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2021/2116 utvrđuju se, među ostalim, osnovna pravila o integriranom administrativnom i kontrolnom sustavu („integrirani sustav”) te o primjeni i izračunu administrativnih kazni za uvjetovanost. Kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje novog pravnog okvira, moraju se donijeti određena pravila kojima će se dopuniti odredbe utvrđene tom uredbom u predmetnim područjima.

(2)

Pravilima o integriranom sustavu i o primjeni i izračunu administrativnih kazni za uvjetovanost trebalo bi osigurati učinkovit sustav kontrole pravila koja će države članice i korisnici primjenjivati u okviru zajedničke poljoprivredne politike (ZPP) i stoga bi ta pravila trebalo utvrditi u jednom delegiranom aktu. Ta nova pravila trebala bi zamijeniti relevantne odredbe Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 640/2014 (2).

(3)

Konkretno, trebalo bi utvrditi pravila za dopunu određenih elemenata Uredbe (EU) 2021/2116 koji nisu ključni, a koji se odnose na funkcioniranje integriranog sustava iz članka 65. te uredbe, pravila o ocjenama kvalitete iz članka 68. stavka 3., članka 69. stavka 6. i članka 70. stavka 2. te uredbe, pravila o sustavu za identifikaciju poljoprivrednih parcela iz članka 68. te uredbe i detaljna pravila o primjeni i izračunu administrativnih kazni za uvjetovanost iz članka 85. te uredbe.

(4)

Sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela treba pružiti vrijedne, sveobuhvatne i pouzdane informacije koje su relevantne za izvješćivanje o uspješnosti politike i doprinose učinkovitoj provedbi intervencija povezanih s površinom, a korisnicima pomažu da podnesu ispravne zahtjeve za potporu. Kako bi se osiguralo ostvarivanje tih ciljeva, potrebno je utvrditi pravila kojima se pojašnjavaju tehnički zahtjevi koje države članice moraju poštovati te način strukturiranja i ažuriranja informacija.

(5)

Kako bi države članice mogle proaktivno utvrditi moguće nedostatke u integriranom sustavu i prema potrebi poduzeti korektivne mjere, trebalo bi utvrditi pravila o godišnjoj ocjeni kvalitete sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela, sustava za geoprostorne zahtjeve i sustava za nadzor površina. Iskustvo s ocjenjivanjem sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela u skladu s Delegiranom uredbom (EU) br. 640/2014 pokazalo je da su tehničke smjernice Komisije posebno korisne. Takve tehničke smjernice državama članicama omogućuju da pri provedbi ocjena primjenjuju prilagođenu metodologiju. S obzirom na važnost ocjena kvalitete za ispravno funkcioniranje integriranog sustava koji osigurava pouzdane i provjerljive podatke za godišnje izvješćivanje o uspješnosti, Komisija bi na sličan način trebala pomoći državama članicama u provedbi ocjena kvalitete propisanih Uredbom (EU) 2021/2116.

(6)

U okviru ocjena kvalitete potrebno je ocijeniti ispunjava li integrirani sustav svoju svrhu u pogledu pružanja pouzdanih i sveobuhvatnih informacija koje su relevantne za godišnje izvješćivanje o uspješnosti, kako je propisano člankom 66. stavkom 2. Uredbe (EU) 2021/2116, što se posebno odnosi na točan broj hektara za pokazatelje ostvarenja i točan udio površina za pokazatelje rezultata intervencija povezanih s površinom. Za to će biti potrebno kombinirati relevantne rezultate ocjene kvalitete sustava za nadzor površina i sustava za geoprostorne zahtjeve kako se taj učinak ne bi precijenio zbog površina u vezi s kojima su i počinjene pogreške u mjerenju i donesene neispravne odluke o uvjetima prihvatljivosti. U tu svrhu, provjera prijavljene površine u ocjeni kvalitete sustava za geoprostorne zahtjeve trebala bi se temeljiti na istom uzorku parcela kao u ocjeni kvalitete sustava za nadzor površina,

(7)

Osim toga, ocjena kvalitete sustava za nadzor površina mora osigurati usporedivost rezultata među državama članicama, neovisno o mogućnosti odgode uvođenja potpuno operativnog sustava za nadzor površina. Stoga bi tom ocjenom kvalitete trebalo obuhvatiti sve intervencije povezane s površinom i relevantne uvjete prihvatljivosti, neovisno o odluci države članice da primjenjuje potpuno operativan sustav za nadzor površina tek od 1. siječnja 2024., kako je navedeno u članku 70. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/2116. Ocjena kvalitete sustava za nadzor površina trebala bi osigurati dijagnostičke informacije i na razini intervencija i na razini uvjeta prihvatljivosti, na temelju kojih bi države članice trebale prema potrebi poduzeti odgovarajuće korektivne mjere.

(8)

Radi jasnoće i kako bi se utvrdila usklađena osnova za izračun i primjenu administrativnih kazni za uvjetovanost, potrebno je utvrditi zajedničke definicije i opća načela u pogledu nesukladnosti.

(9)

Uredbom (EU) 2021/2116 propisano je da se administrativne kazne za uvjetovanost utvrđuju uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti. Stoga bi smanjenja i isključenja trebalo stupnjevati prema ozbiljnosti nesukladnosti, uz mogućnost potpunog isključenja korisnika iz svih plaćanja i potpore iz članka 83. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) te uredbe u slučaju namjerne nesukladnosti. Kako bi se korisnicima pružila pravna sigurnost, trebalo bi odrediti rok za primjenu administrativnih kazni.

(10)

Člankom 85. stavkom 1. Uredbe (EU) 2021/2116 utvrđeno je da se izračun administrativne kazne za uvjetovanost treba temeljiti na plaćanjima koja su odobrena ili se trebaju odobriti dotičnom korisniku na temelju zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje koji su podneseni ili će biti podneseni tijekom kalendarske godine u kojoj je došlo do nesukladnosti. Stoga, kako bi se osigurala povezanost između ponašanja poljoprivrednika i kazne te zajamčilo jednako postupanje prema poljoprivrednicima, primjereno je propisati da se u slučaju kontinuiranog ponavljanja iste nesukladnosti tijekom nekoliko kalendarskih godina administrativna kazna primjenjuje i izračunava za svaku kalendarsku godinu za koju se može utvrditi da je došlo do nesukladnosti.

(11)

Kako bi se zajamčila učinkovita primjena i pripisivanje administrativnih kazni, primjerno je utvrditi da se u slučaju da u kalendarskoj godini nalaza kazna premašuje ukupni iznos plaćanja koja su odobrena ili se trebaju odobriti korisniku ili da korisnik ne podnese zahtjev za potporu, kazna primjenjuje ili pripisuje putem povrata.

(12)

U skladu s člankom 85. stavkom 3. Uredbe (EU) 2021/2116, neovisno o tome je li nesukladnost otkrivena putem sustava za nadzor površina ili na drugi način, administrativna kazne se ne određuju ako nenamjerna nesukladnost nema nikakve posljedice ili ima samo beznačajne posljedice za postizanje cilja dotičnog standarda ili zahtjeva. Zbog male važnosti nesukladnosti koje nemaju posljedice ili imaju samo beznačajne posljedice za postizanje cilja dotičnog standarda ili zahtjeva, a kako bi se smanjilo administrativno opterećenje, takve nesukladnosti ne bi trebalo uzeti u obzir za potrebe utvrđivanja ponavljanja ili trajanja nesukladnosti.

(13)

U skladu s člankom 85. stavkom 4. Uredbe (EU) 2021/2116, ako država članica za otkrivanje slučajeva nesukladnosti upotrebljava sustav za nadzor površina, ona može odlučiti primijeniti manji postotak smanjenja. Primjereno je utvrditi minimalni postotak smanjenja.

(14)

Trebalo bi utvrditi pravila za izračun administrativnih kazni u slučaju pojave više nesukladnosti u istoj kalendarskoj godini.

(15)

Kako bi se osigurao neometan prelazak sa sustava predviđenog Uredbom (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3), smatra se primjerenim utvrditi prijelazna pravila u pogledu primjene članka 104. stavka 1. drugog podstavka točke (a) podtočke iv. Uredbe (EU) 2021/2116 da bi se izbjegli prekomjerni administrativni troškovi i opterećenje povezani s primjenom provjera uvjetovanosti i višestruke sukladnosti na korisnike koji primaju plaćanja povezana s površinom i na temelju strateškog plana u okviru ZPP-a u skladu s Uredbom (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i na temelju programa ruralnog razvoja koji se provodi u skladu s Uredbom (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (5) do 31. prosinca 2025. U tu bi svrhu trebalo smatrati da provjere uvjetovanosti povezane s površinom obuhvaćaju i provjere višestruke sukladnosti iz članka 96. Uredbe (EU) br. 1306/2013. To je opravdano time što su za plaćanja povezana s površinom pravila o uvjetovanosti općenito stroža od pravila o višestrukoj sukladnosti i u pogledu obveza i u pogledu kazni. Stoga se može pretpostaviti da se pravila o višestrukoj sukladnosti poštuju ako korisnik ispunjava obveze utvrđene u pravilima o uvjetovanosti. Međutim, ako se provjerama uvjetovanosti otkriju nesukladnosti, država članica više ne može pretpostaviti da se poštuju pravila o višestrukoj sukladnosti te bi stoga trebala provesti provjere iz članka 96. Uredbe (EU) br. 1306/2013 i u tom kontekstu primijeniti pravila o izračunu i primjeni administrativnih kazni u skladu s odredbama utvrđenima u toj uredbi.

(16)

Radi jasnoće i pravne sigurnosti Delegiranu uredbu (EU) br. 640/2014 trebalo bi staviti izvan snage. Međutim, ta bi se uredba trebala i dalje primjenjivati na zahtjeve za potporu za izravna plaćanja podnesene prije 1. siječnja 2023., na zahtjeve za plaćanje podnesene u vezi s mjerama potpore koje se provode na temelju Uredbe (EU) br. 1305/2013 te na sustav kontrola i administrativne kazne u vezi s pravilima o višestrukoj sukladnosti.

(17)

S obzirom na članak 104. stavak 1. drugi podstavak i članak 106. Uredbe (EU) 2021/2116, ova bi se Uredba trebala primjenjivati na intervencije koje počinju od 1. siječnja 2023. i provode se na temelju Uredbe (EU) 2021/2115.

(18)

Naposljetku, s obzirom na točku 31. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016., Komisija smatra da postoji suštinska veza između ovlasti iz Uredbe (EU) 2021/2116 u pogledu pravila o integriranom sustavu i pravila o primjeni i izračunu administrativnih kazni za uvjetovanost i da su ona međusobno povezana. Stoga je primjereno ta pravila utvrditi u istom delegiranom aktu,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

PODRUČJE PRIMJENE

Članak 1.

Područje primjene

Ovom se Uredbom utvrđuju odredbe kojima se dopunjuju određeni elementi Uredbe (EU) 2021/2116 koji nisu ključni, a odnose se na:

(a)

ocjenu kvalitete sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela iz članka 68. stavka 3., sustava za geoprostorne zahtjeve iz članka 69. stavka 6. i sustava za nadzor površina iz članka 70. stavka 2. te uredbe;

(b)

sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela iz članka 68. te uredbe;

(c)

primjenu i izračun administrativnih kazni za uvjetovanost iz članka 85. te uredbe.

POGLAVLJE II.

INTEGRIRANI SUSTAV

Članak 2.

Sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela

1.   Sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela iz članka 68. Uredbe (EU) 2021/2116 funkcionira na razini referentne parcele i uključuje informacije koje omogućuju razmjenu podataka sa sustavom za geoprostorne zahtjeve iz članka 69. te uredbe i sustavom za nadzor površina iz članka 70. te uredbe,

2.   Za potrebe ove Uredbe „referentna parcela” znači geografski ograničena površina koja ima jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je registrirana u sustavu za identifikaciju poljoprivrednih parcela iz članka 68. Uredbe (EU) 2021/2116. Referentna parcela obuhvaća jedinicu zemljišta koja odgovara poljoprivrednoj površini kako je navedeno u članku 4. stavku 3. Uredbe (EU) 2021/2115. Prema potrebi, referentna parcela uključuje i nepoljoprivredne površine koje države članice smatraju prihvatljivima za primanje potpore za intervencije povezane s površinom iz članka 65. stavaka 2. i 3. Uredbe (EU) 2021/2116.

3.   Referentne parcele služe kao osnova za potporu korisnicima pri podnošenju geoprostornih zahtjeva za intervencije povezane s površinom iz članka 65. stavaka 2. i 3. Uredbe (EU) 2021/2116.

4.   Države članice određuju granice referentnih parcela tako da se osigura da je svaka parcela vremenski stabilna, mjerljiva, da omogućuje jednoznačnu i nedvosmislenu lokalizaciju svih poljoprivrednih parcela i jedinica zemljišta nepoljoprivrednih površina koje države članice smatraju prihvatljivima za primanje potpore za intervencije povezane s površinom iz članka 65. stavaka 2. i 3. Uredbe (EU) 2021/2116 i koje se godišnje prijavljuju.

5.   Države članice osiguravaju ažuriranje informacija za sve referentne parcele u sustavu za identifikaciju barem svake tri godine. Osim toga, države članice svake godine uzimaju u obzir sve dostupne informacije iz geoprostornog zahtjeva, sustava za nadzor površina i svakog drugog pouzdanog izvora.

6.   Države članice osiguravaju da sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela sadržava potrebne informacije za izdvajanje podataka koji su relevantni za točno izvješćivanje o pokazateljima iz članka 66. stavka 2. Uredbe (EU) 2021/2116.

7.   U sustavu za identifikaciju države članice za svaku referentnu parcelu barem:

(a)

određuju maksimalnu prihvatljivu površinu za potrebe intervencija povezanih s površinom u okviru integriranog sustava. Pri određivanju maksimalne prihvatljive površine države članice po mogućnosti razgraničavaju neprihvatljive elemente te ih oduzimaju od parcele. Države članice unaprijed utvrđuju kriterije i postupke koji se primjenjuju za procjenu, kvantificiranje i, prema potrebi, razgraničavanje prihvatljivih i neprihvatljivih dijelova parcele. Pri određivanju maksimalne prihvatljive površine države članice mogu odrediti razumno dopušteno odstupanje za točnu kvantifikaciju kako bi se uzeli u obzir oblik i stanje parcele;

(b)

identificiraju poljoprivrednu površinu kako je navedeno u članku 4. stavku 3. Uredbe (EU) 2021/2115. Prema potrebi, države članice osiguravaju da se poljoprivredna površina razgraniči tako da se razlikuju obradivo zemljište, trajni nasadi i trajni travnjaci, kako su utvrđeni u skladu s člankom 4. stavkom 3. te uredbe, među ostalim i kad se formiraju poljoprivredno-šumarski sustavi na toj površini;

(c)

u pogledu trajnih travnjaka s mjestimičnim neprihvatljivim obilježjima, kad odluče primjenjivati fiksne koeficijente smanjenja za utvrđivanje površine koja se smatra prihvatljivom kako je propisano u članku 4. stavku 4. točki (b) trećem podstavku Uredbe (EU) 2021/2115, upisuju sve relevantne informacije;

(d)

uključuju obilježja i/ili obveze koji su relevantni za prihvatljivost intervencija povezanih s površinom i za zahtjeve u pogledu uvjetovanosti i vremenski su stabilni. Te se informacije u sustavu za identifikaciju poljoprivrednih parcela evidentiraju kao atributi ili slojevi te se navodi barem sljedeće:

i.

lokacija tresetišta ili močvarnih područja, ako je to relevantno, u skladu sa standardom GAEC 2 iz Priloga III. Uredbi (EU) 2021/2115;

ii.

vrsta i lokacija na parceli obilježja krajobraza relevantnih za uvjetovanost ili intervencije iz 65. stavaka 2. i 3. Uredbe (EU) 2021/2116;

(e)

prema potrebi, lociraju i utvrđuju veličinu obilježja krajobraza u skladu sa standardom GAEC 8 iz Priloga III. Uredbi (EU) 2021/2115 koja su relevantna za minimalni udio poljoprivredne površine namijenjen neproizvodnim površinama ili obilježjima;

(f)

utvrđuju nalaze li se parcele na područjima s prirodnim ili drugim ograničenjima specifičnima za određeno područje iz članka 71. Uredbe (EU) 2021/2115 ili postoji li nepovoljan položaj specifičan za određeno područje koji proizlazi iz određenih obveznih zahtjeva iz članka 72. te uredbe;

(g)

utvrđuju nalaze li se parcele na područjima mreže Natura 2000, na područjima obuhvaćenima Direktivom 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (6), nalaze li se na poljoprivrednom zemljištu odobrenom za proizvodnju pamuka u skladu s člankom 37. stavkom 1. Uredbe (EU) 2021/2115, na područjima koja čine dio uspostavljene lokalne prakse iz članka 4. stavka 3. točke (c) drugog podstavka točke i. te uredbe, na područjima pokrivenima trajnim travnjacima koji su utvrđeni kao okolišno osjetljivi trajni travnjaci u skladu sa standardom GAEC 9 iz Priloga III. Uredbi (EU) 2021/2115 ili na područjima obuhvaćenima Direktivom Vijeća 92/43/EEZ (7) ili Direktivom Europskog parlamenta i Vijeća 2009/147/EZ (8).

8.   Za intervencije povezane sa šumarstvom koje se podupiru na temelju članaka 70. i 72. Uredbe (EU) 2021/2115 države članice mogu uspostaviti odgovarajuće alternativne sustave za jednoznačnu identifikaciju zemljišta koja su prihvatljiva za potporu ako su prekrivena šumom.

9.   Geografski informacijski sustav funkcionira na temelju nacionalnog referentnog koordinatnog sustava kako je definiran u Direktivi 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (9), koji omogućuje standardizirano mjerenje i jednoznačnu identifikaciju poljoprivrednih parcela u cijeloj predmetnoj državi članici. Ako se koriste različiti referentni koordinatni sustavi, oni se međusobno isključuju i svaki od njih osigurava dosljednost informacija koje se odnose na istu lokaciju.

Članak 3.

Ocjena kvalitete sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela

1.   Države članice svake godine provode ocjenu kvalitete iz članka 68. stavka 3. Uredbe (EU) 2021/2116 za potrebe osnovne potpore dohotku za održivost. Ta ocjena kvalitete uključuje sljedeće elemente:

(a)

ispravnu kvantifikaciju maksimalne prihvatljive površine;

(b)

udio i distribuciju referentnih parcela kod kojih su u maksimalnu prihvatljivu površinu uključene neprihvatljive površine ili nisu uključene poljoprivredne površine;

(c)

postojanje referentnih parcela s kritičnim nedostacima;

(d)

ispravnu klasifikaciju poljoprivredne površine kao obradivog zemljišta, trajnog travnjaka ili trajnog nasada na svakoj referentnoj parceli;

(e)

udio prijavljenih površina po referentnoj parceli;

(f)

kategorizaciju referentnih parcela kod kojih su u maksimalnu prihvatljivu površinu uključene neprihvatljive površine ili nisu uključene poljoprivredne površine ili je utvrđen kritični nedostatak;

(g)

postotak referentnih parcela koje su se mijenjale akumuliran tijekom redovitog ciklusa ažuriranja.

Osim toga, države članice osiguravaju da se svi zahtjevi za ažuriranje sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela izvršavaju na način koji omogućuje da se utvrdi jesu li proizišli iz sustava za nadzor površina ili aktivnosti korisnika ili iz nekog drugog izvora.

2.   Države članice provode ocjenu iz stavka 1. na temelju uzorka referentnih parcela. One se koriste podacima koji omogućuju procjenu stvarnog stanja na terenu.

3.   Ako rezultati ocjene kvalitete pokažu nedostatke, države članice predlažu odgovarajuće korektivne mjere.

Članak 4.

Ocjena kvalitete sustava za geoprostorne zahtjeve

1.   Godišnjom ocjenom kvalitete iz članka 69. stavka 6. Uredbe (EU) 2021/2116 ocjenjuje se pouzdanost informacija u geoprostornom zahtjevu i točnost informacija koje se upotrebljavaju za izvješćivanje o pokazateljima iz članka 7. Uredbe (EU) 2021/2115. Ocjenom kvalitete posebno se ocjenjuje potpunost i točnost informacija kojima se unaprijed popunjava geoprostorni zahtjev, potpunost i točnost upozorenja koja se upućuju korisniku u postupku podnošenja zahtjeva te sljedivost svih promjena zabilježenih u geoprostornim zahtjevima nakon njihova podnošenja.

2.   Ocjena kvalitete sastoji se od sljedećeg:

(a)

provjere jesu li informacije koje država članica upotrebljava za prethodno popunjavanje geoprostornog zahtjeva bile potpune, točne i ažurirane;

(b)

provjere kojom država članica utvrđuje je li površina koju je korisnik prijavio za intervenciju povezanu s površinom točno utvrđena s obzirom na primjenjive uvjete prihvatljivosti;

(c)

provjere jesu li, u mjeri u kojoj je to moguće, svi uvjeti prihvatljivosti intervencija te, ako je to relevantno, zahtjevi u pogledu uvjetovanosti uzeti u obzir u upozorenjima koje država članica upućuje korisnicima u postupku podnošenja zahtjeva;

(d)

provjere je li država članica registrirala sve izmjene geoprostornog zahtjeva nakon njegova podnošenja na način koji omogućuje da se utvrdi jesu li proizišle iz upozorenja sustava za nadzor površina, aktivnosti korisnika ili iz nekog drugog izvora.

3.   Ocjena kvalitete iz stavka 2. točaka (a), (c) i (d) provodi se testiranjem IT sustava i ponavljanjem postupka podnošenja zahtjeva na reprezentativnom uzorku zahtjeva za potporu.

4.   Za provjeru iz stavka 2. točke (b) ocjena kvalitete provodi se posjetima in situ ili analizom snimaka iz iste kalendarske godine i barem jednake kvalitete kakva se zahtijeva za ocjenu kvalitete iz članka 68. stavka 3. Uredbe (EU) 2021/2116. Ta se provjera provodi mjerenjem površine prijavljene za intervenciju na uzorku odabranom za ocjenu kvalitete sustava za nadzor površina iz članka 5. ove Uredbe.

5.   Države članice osiguravaju da sve intervencije povezane s površinom kojima se upravlja u okviru integriranog sustava budu uključene u uzorke iz stavaka 3. i 4. i provjerene u postupku ocjene kvalitete.

6.   Ako rezultati ocjene kvalitete pokažu nedostatke, države članice predlažu odgovarajuće korektivne mjere.

Članak 5.

Ocjena kvalitete sustava za nadzor površina

1.   Godišnjom ocjenom kvalitete iz članka 70. stavka 2. Uredbe (EU) 2021/2116 ocjenjuje se pouzdanost primjene sustava za nadzor površina, osiguravaju se dijagnostičke informacije o izvoru neispravnih odluka na razini intervencija i uvjeta prihvatljivosti, a posebno se ocjenjuje točnost informacija koje se osiguravaju za potrebe izvješćivanja o pokazateljima iz članka 7. Uredbe (EU) 2021/2115.

2.   Ocjena kvalitete provodi se posjetima in situ ili analizom snimaka iz iste kalendarske godine i, ako je to relevantno, barem jednake kvalitete kakva se zahtijeva za ocjenu kvalitete iz članka 68. stavka 3. Uredbe (EU) 2021/2116. Posjeti in situ mogu se provoditi u bilo kojem trenutku tijekom godine i njima se, u mjeri u kojoj je to moguće, obuhvaćaju svi uvjeti prihvatljivosti koji su relevantni za određenog korisnika tijekom istog posjeta. Snimke koje države članice upotrebljavaju za ocjenu kvalitete moraju omogućiti dobivanje uvjerljivih i pouzdanih rezultata s obzirom na stvarno stanje na terenu. Ako države članice za opažanje, praćenje i procjenu poljoprivrednih djelatnosti upotrebljavaju fotografije s lokacijskim označivanjem kao podatke koji su barem jednakovrijedni podacima satelita Sentinel iz programa Copernicus, one mogu provesti ocjenu kvalitete odluka temeljenih na fotografijama s lokacijskim označivanjem putem neautomatizirane analize fotografija s lokacijskim označivanjem, pod uvjetom da one osiguravaju uvjerljive i pouzdane rezultate.

3.   Ocjena kvalitete na razini intervencija sastoji se od sljedećeg:

(a)

kvantifikacije pogrešaka zbog neispravnih odluka o uvjetima prihvatljivosti za parcele koje su predmet intervencija povezanih s površinom, neovisno o tome je li relevantna odluka proizišla iz sustava za nadzor površina ili ne. Rezultat se izražava u hektarima;

(b)

kvantifikacije broja parcela za koje je u sustavu za nadzor površina utvrđena nesukladnost s uvjetima prihvatljivosti i broja parcela koje ne ispunjavaju uvjete prihvatljivosti nakon zadnjeg datuma za izmjene zahtjeva za potporu.

4.   Izvješća koja se trebaju dostaviti do 15. veljače 2025. i 15. veljače 2027. obuhvaćaju i provjeru da su svi uvjeti prihvatljivosti intervencija povezanih s površinom za koje se smatra da se mogu nadzirati obuhvaćeni sustavom za nadzor površina u godini 2024. odnosno 2026. Nakon procjene rezultata tih izvješća mogu biti potrebne korektivne mjere.

5.   Ocjena kvalitete provodi se provjerom svih uvjeta prihvatljivosti svih intervencija za koje je podnesen zahtjev na reprezentativnom uzorku parcela.

6.   Radi pojednostavnjenja, i s obzirom na to da uzorak ocjene kvalitete sustava za nadzor površina pruža odgovarajuću razinu jamstva u pogledu ispunjavanja uvjeta prihvatljivosti po intervenciji, država članica može odlučiti uzeti u obzir ocjene kvalitete iz članaka 4. i 5. ove Uredbe i u pogledu obveze uspostave sustava kontrola utvrđene u članku 72. Uredbe (EU) 2021/2116.

7.   Države članice osiguravaju da sve intervencije povezane s površinom kojima se upravlja u okviru integriranog sustava budu uključene u uzorak parcela i provjerene u postupku ocjene kvalitete, neovisno o mogućnosti postupne uspostave sustava za nadzor površina iz članka 70. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/2116.

8.   Ako rezultati ocjene kvalitete iz stavka 3. točaka (a) i (b) pokažu nedostatke, države članice predlažu odgovarajuće korektivne mjere.

9.   Za uvjete prihvatljivosti koji nisu predmet nadzora ili za koje rezultati nadzora nisu uvjerljivi korektivne mjere mogu uključivati posjete in situ. Ako su nakon rezultata ocjene kvalitete za predmetnu kalendarsku godinu potrebne korektivne mjere, u izvješću o ocjeni kvalitete za sljedeću godinu navode se prema potrebi dodatne pojedinosti o nedostacima koje treba ispraviti.

POGLAVLJE III.

PRIMJENA I IZRAČUN ADMINISTRATIVNIH KAZNI ZA UVJETOVANOST

Članak 6.

Definicije

Za potrebe ovog poglavlja primjenjuju se definicije iz glave IV. poglavlja IV. Uredbe (EU) 2021/2116.

Primjenjuju se i sljedeće definicije:

(a)

„nesukladnost” znači: neusklađenost s propisanim zahtjevima upravljanja na temelju prava Unije iz članka 12. stavka 4. Uredbe (EU) 2021/2115 ili sa standardima za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete zemljišta koje su države članice utvrdile u skladu s člankom 13. te uredbe;

(b)

„standardi” znači bilo koji od standarda koje su države članice utvrdile u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) 2021/2115;

(c)

„godina nalaza” znači kalendarska godina u kojoj je provedena administrativna provjera ili provjera na terenu;

(d)

„područje uvjetovanosti” znači bilo koje od tri područja iz članka 12. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/2115.

Članak 7.

Opća načela u pogledu nesukladnosti

1.   Za potrebe utvrđivanja ponavljanja nesukladnosti uzima se u obzir neusklađenost s pravilima o višestrukoj sukladnosti utvrđenima u skladu s Delegiranom uredbom (EU) br. 640/2014.

2.   „Opseg” nesukladnosti određuje se posebno uzimajući u obzir jesu li posljedice nesukladnosti dalekosežne ili su ograničene na samo poljoprivredno gospodarstvo.

3.   „Ozbiljnost” nesukladnosti posebno ovisi o važnosti posljedica nesukladnosti, uzimajući u obzir ciljeve predmetnog zahtjeva ili standarda.

4.   „Trajnost” nesukladnosti posebno ovisi o duljini trajanja učinka ili mogućnosti otklanjanja tih učinaka razumnim sredstvima.

5.   Za potrebe ovog poglavlja nesukladnosti se smatraju „utvrđenima” ako su utvrđene kao posljedica bilo koje vrste kontrola provedenih u skladu s Uredbom (EU) 2021/2116 ili nakon što je o njima na bilo koji drugi način obaviješteno nadležno kontrolno tijelo ili, ako je primjenjivo, agencija za plaćanja.

Članak 8.

Opća načela za administrativne kazne

1.   Administrativna kazna iz članka 84. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/2116 određuje se samo ako se nesukladnost utvrdi u roku od tri uzastopne kalendarske godine od godine u kojoj je došlo do nesukladnosti, uključujući i tu godinu.

2.   Ako se ista nesukladnost kontinuirano ponavlja tijekom nekoliko kalendarskih godina, administrativna kazna primjenjuje se za svaku kalendarsku godinu u kojoj je došlo do nesukladnosti. Administrativne kazne izračunavaju se na temelju plaćanja koja su odobrena ili se trebaju odobriti dotičnom korisniku na temelju zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje koji su podneseni ili će biti podneseni tijekom kalendarskih godina u kojima je došlo do nesukladnosti.

3.   Ako u kalendarskoj godini nalaza korisnik ne podnese zahtjev za potporu ili administrativna kazna premašuje ukupni iznos plaćanja koja su dodijeljena ili se trebaju dodijeliti korisniku na temelju zahtjeva za potporu koje je korisnik podnio ili će podnijeti tijekom kalendarske godine nalaza, administrativna kazna naplaćuje se putem povrata u skladu s člankom 30. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2022/128 (10).

Članak 9.

Postoci smanjenja u slučaju nenamjerne nesukladnosti

1.   Ako se utvrdi nenamjerna nesukladnost, agencija za plaćanja može, na temelju ocjene nesukladnosti nadležnog kontrolnog tijela donesene uzimajući u obzir kriterije iz članka 85. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EU) 2021/2116, odlučiti smanjiti postotak propisan u članku 85. stavku 2. te uredbe do 1 %.

2.   Ako utvrđena nenamjerna nesukladnost ima ozbiljne posljedice za postizanje cilja predmetnog standarda ili zahtjeva ili predstavlja izravni rizik za javno zdravlje ili zdravlje životinja, agencija za plaćanja može, na temelju ocjene nesukladnosti nadležnog kontrolnog tijela donesene uzimajući u obzir kriterije iz članka 85. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EU) 2021/2116, odlučiti povećati postotak iz članka 85. stavka 5. te uredbe do 10 %.

3.   Ako utvrđena nenamjerna nesukladnost s istim zahtjevom ili standardom traje tijekom tri uzastopne kalendarske godine, postotak smanjenja propisan u članku 85. stavku 6. prvom podstavku Uredbe (EU) 2021/2116 primjenjuje se samo ako je korisnik obaviješten o prethodnoj utvrđenoj nesukladnosti. Ako ista nesukladnost i dalje traje, a korisnik ne pruži valjano opravdanje, smatra se slučajem namjerne nesukladnosti.

4.   Ako utvrđena nenamjerna nesukladnost nema nikakve posljedice ili ima samo beznačajne posljedice za postizanje cilja dotičnog standarda ili zahtjeva i ne odredi se administrativna kazna u skladu s člankom 85. stavkom 3. prvim podstavkom Uredbe (EU) 2021/2116, ona se ne uzima u obzir za potrebe utvrđivanja ponavljanja ili trajanja nesukladnosti.

5.   Ako država članica za utvrđivanje slučajeva nesukladnosti upotrebljava sustav za nadzor površina iz članka 66. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2021/2116, za utvrđene nenamjerne nesukladnosti može se odrediti smanjenje koje je manje od smanjenja utvrđenog u stavku 1. ovog članka, ali ne manje od 0,5 % ukupnog iznosa koji proizlazi iz plaćanja i potpore iz članka 83. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) te uredbe.

Članak 10.

Postoci smanjenja u slučaju namjerne nesukladnosti

Postotak smanjenja za utvrđenu namjernu nesukladnost iznosi najmanje 15 % ukupnog iznosa koji proizlazi iz plaćanja i potpore iz članka 83. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2021/2116. Na temelju ocjene nesukladnosti nadležnog kontrolnog tijela donesene uzimajući u obzir kriterije iz članka 85. stavka 1. drugog podstavka te uredbe, agencija za plaćanja može odlučiti taj postotak povećati do 100 %.

Članak 11.

Izračun smanjenja za nekoliko nesukladnosti u istoj kalendarskoj godini

1.   Ako je utvrđena nesukladnost sa standardom istodobno i nesukladnost sa zahtjevom, one se smatraju jednom nesukladnošću. Za potrebe izračuna smanjenja nesukladnost se smatra dijelom područja uvjetovanosti zahtjeva.

2.   Ako se utvrdi da je u istoj kalendarskoj godini došlo do više neponavljajućih nenamjernih nesukladnosti, postupak za utvrđivanje smanjenja primjenjuje se pojedinačno na svaku nesukladnost i dobiveni postoci se zbrajaju. Međutim, ukupno smanjenje ne smije premašiti:

(a)

5 % ukupnog iznosa koji proizlazi iz plaćanja i potpore iz članka 83. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2021/2116 ako nijedna nesukladnost nema ozbiljne posljedice za postizanje cilja dotičnog standarda ili zahtjeva i ne predstavlja izravan rizik za javno zdravlje ili zdravlje životinja; ili

(b)

10 % ukupnog iznosa koji proizlazi iz plaćanja i potpore iz članka 83. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2021/2116 ako najmanje jedna nesukladnost ima ozbiljne posljedice za postizanje cilja dotičnog standarda ili zahtjeva ili predstavlja izravan rizik za javno zdravlje ili zdravlje životinja.

3.   Ako se utvrdi da je u istoj kalendarskoj godini došlo do više ponavljajućih nenamjernih nesukladnosti, postupak za utvrđivanje smanjenja primjenjuje se pojedinačno na svaku nesukladnost i dobiveni postoci smanjenja se zbrajaju. Međutim, smanjenje ne smije premašiti 20 % ukupnog iznosa koji proizlazi iz plaćanja i potpore iz članka 83. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2021/2116.

4.   Ako se utvrdi da je u istoj kalendarskoj godini došlo do više namjernih nesukladnosti, postupak za utvrđivanje smanjenja primjenjuje se pojedinačno na svaku nesukladnost i dobiveni postoci smanjenja se zbrajaju. Međutim, smanjenje ne smije premašiti 100 % ukupnog iznosa koji proizlazi iz plaćanja i potpore iz članka 83. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2021/2116.

5.   Ako je u istoj kalendarskoj godini došlo do više slučajeva nenamjerne, ponavljajuće i namjerne nesukladnosti, postoci smanjenja koji iz njih proizlaze zbrajaju se, prema potrebi nakon primjene stavaka 2., 3. i 4. ovog članka. Međutim, smanjenje ne smije premašiti 100 % ukupnog iznosa koji proizlazi iz plaćanja i potpore iz članka 83. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2021/2116.

POGLAVLJE IV.

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 12.

Prijelazne odredbe

Odstupajući od članka 104. stavka 1. drugog podstavka točke (a) podtočke iv. Uredbe (EU) 2021/2116, provjere sukladnosti s pravilima o uvjetovanosti iz članka 83. te uredbe provode se na površinama koje primaju potporu na temelju članaka 28., 29. i 30. Uredbe (EU) br. 1305/2013 u okviru programa ruralnog razvoja koji se provode do 31. prosinca 2025. na temelju te uredbe ako dotični korisnik prima plaćanja povezana s površinom i na temelju strateškog plana u okviru ZPP-a u skladu s Uredbom (EU) 2021/2115.

Smatra se da provjere uvjetovanosti iz prvog stavka obuhvaćaju provjere višestruke sukladnosti iz članka 96. Uredbe (EU) br. 1306/2013, osim ako se pritom otkriju nesukladnosti s pravilima o uvjetovanosti. U slučaju nesukladnosti s pravilima o uvjetovanosti, država članica na mjerama povezanima s površinom u programima ruralnog razvoja provodi provjere u skladu s navedenim člankom i, ako se utvrde nepravilnosti, primjenjuje pravila za izračun i primjenu administrativnih kazni utvrđena u Uredbi (EU) br. 1306/2013.

Članak 13.

Stavljanje izvan snage

Delegirana Uredba (EU) br. 640/2014 stavlja se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2023.

Međutim, i dalje se primjenjuje na:

(a)

zahtjeve za potporu za izravna plaćanja podnesene prije 1. siječnja 2023.;

(b)

zahtjeve za plaćanje podnesene u vezi s mjerama potpore koje se provode na temelju Uredbe (EU) br. 1305/2013;

(c)

sustav kontrola i administrativne kazne u vezi s pravilima o višestrukoj sukladnosti.

Članak 14.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2023.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. svibnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 435, 6.12.2021., str. 187.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 640/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava te uvjeta za odbijanje ili obustavu plaćanja i administrativne kazne koje se primjenjuju za izravna plaćanja, potporu ruralnom razvoju i višestruku sukladnost (SL L 181, 20.6.2014., str. 48.).

(3)  Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 (SL L 347, 20.12.2013., str. 549.).

(4)  Uredba (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o utvrđivanju pravila o potpori za strateške planove koje izrađuju države članice u okviru zajedničke poljoprivredne politike (strateški planovi u okviru ZPP-a) i koji se financiraju iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) te o stavljanju izvan snage uredbi (EU) br. 1305/2013 i (EU) br. 1307/2013 (SL L 435, 6.12.2021., str. 1.).

(5)  Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.).

(6)  Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike (SL L 327, 22.12.2000., str. 1.).

(7)  Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (SL L 206, 22.7.1992., str. 7.).

(8)  Direktiva 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica (SL L 20, 26.1.2010., str. 7.).

(9)  Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).

(10)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/128 оd 21. prosinca 2021. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanja i drugih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, provjera, sredstava osiguranja i transparentnosti (SL L 20, 31.1.2022., str. 131.).


Top