Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0500

    Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/500 оd 22. ožujka 2018. o sukladnosti prijedloga za uspostavu željezničkog teretnog koridora Alpe–zapadni Balkan s člankom 5. Uredbe (EU) br. 913/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 1625)

    C/2018/1625

    SL L 82, 26.3.2018, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/500/oj

    26.3.2018   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 82/13


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2018/500

    оd 22. ožujka 2018.

    o sukladnosti prijedloga za uspostavu željezničkog teretnog koridora Alpe–zapadni Balkan s člankom 5. Uredbe (EU) br. 913/2010 Europskog parlamenta i Vijeća

    (priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 1625)

    (vjerodostojni su samo tekstovi na bugarskom, engleskom, hrvatskom, njemačkom i slovenskom jeziku)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Odluku Vijeća (EU) 2017/1937 od 11. srpnja 2017. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Ugovora o osnivanju Prometne zajednice (1), a posebno članak 3. tog ugovora,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 913/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2010. o europskoj željezničkoj mreži za konkurentni prijevoz robe (2), a posebno njezin članak 5. stavak 6.,

    budući da:

    (1)

    U skladu s člankom 5. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 913/2010 ministarstva nadležna za željeznički prijevoz u Austriji, Bugarskoj, Hrvatskoj, Sloveniji i Srbiji zajednički su poslala pismo namjere Komisiji, koje je zaprimljeno 16. studenoga 2017. Pismo sadržava prijedlog za uspostavu novog željezničkog teretnog koridora nazvanog Alpe–zapadni Balkan na državnim područjima te četiri države članice i Srbije.

    (2)

    Komisija je pregledala prijedlog iz tog pisma namjere u skladu s člankom 5. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 913/2010 i smatra da je prijedlog u skladu s člankom 5. te uredbe zbog razloga navedenih u nastavku.

    (3)

    Prilogom I.2. Ugovora o osnivanju Prometne zajednice koji su potpisali Unija i stranke iz jugoistočne Europe predviđena je pravna osnova da Srbija sudjeluje u željezničkim teretnim koridorima navođenjem Uredbe (EU) br. 913/2010 kao jedne od primjenjivih odredaba prava Unije. Srbija je 24. studenoga 2017. ratificirala Ugovor o osnivanju Prometne zajednice koji se privremeno primjenjuje od 27. studenoga 2017. Srbija se obvezala prenijeti relevantne odredbe prava Unije u nacionalno zakonodavstvo u skladu s Ugovorom o osnivanju Prometne zajednice, a u svakom slučaju prije uspostave predloženog željezničkog teretnog koridora.

    (4)

    Komisija smatra da su u prijedlogu uzeti u obzir kriteriji iz članka 4. Uredbe (EU) br. 913/2010 kako slijedi:

     

    točka (a): predložena trasa povezuje četiri države članice i Srbiju;

     

    točka (b): pri provedbi predložene glavne trase na koridoru

     

    Salzburg–Villach–Ljubljana–/

     

    Wels/Linz–Graz–Maribor–

     

    Zagreb–Vinkovci/Vukovar–Tovarnik–Beograd–Sofija–Svilengrad (bugarsko-turska granica)

    većim dijelom bi se koristilo pruge koje su za predmetne države članice dio osnovne mreže TEN-T, a za Srbiju indikativne osnovne mreže (3). Ostale dionice koje su predviđene za provedbu glavne trase dio su sveobuhvatne mreže. Uz to, centralni dio RNE koridora C11 uključuje glavnu trasu predloženog željezničkog teretnog koridora od Salzburga do bugarsko-turske granice;

     

    točka (e): predloženim će se koridorom dopuniti postojeće željezničke teretne koridore u regiji jugoistočne Europe, posebno tako što će biti moguć pristup regijama koje do sada nisu bile obuhvaćene mrežom željezničkih teretnih koridora. On će biti i alternativa za dva postojeća željeznička teretna koridora – Istočni/istočnomediteranski i Rajnsko-dunavski, čime će se povećati mogućnosti za upravljanje među koridorima u nepredviđenim slučajevima korištenjem dodatnih zaobilaznih trasa te tako povećati otpornost željezničkog prometa na poremećaje, posebno u slučaju većih poremećaja;

     

    točka (f): predviđena trasa je ključna željeznička osovina za promet u regiji zapadnog Balkana. U prošlosti je teretni promet na najintenzivnije korištenim dionicama tog koridora bio znatno veći od procijenjenog sadašnjeg prometa. Realno postoji znatan potencijal za razvoj željezničkog teretnog prijevoza, to jest za promjenu sredstava prijevoza ili povećanje obujma prijevoza na dva tržišta koje željeznički teretni koridor Alpe–zapadni Balkan može opsluživati: s jedne strane, željeznički prijevoz tereta u regijama koje predmetni koridor izravno opslužuje i između tih regija i drugih dijelova Europe te, s druge strane, željeznički prijevoz koji je u tranzitu kroz koridor cijelom njegovom duljinom. Koridor posebno može zadovoljavati primjetnu potrebu za uslugama intermodalnog željezničkog prijevoza između Unije i Turske;

     

    točka (g): koridor će biti temelj za bolju povezanost država članica i trećih zemalja u Europi tako što će uključiti Srbiju i olakšati vezu s Turskom na bugarsko-turskoj granici te će tako na raspolaganju biti izravna veza između zapadne/srednje Europe i Turske;

     

    točka (h): tijekom ljeta 2017. provedena su savjetovanja s moguće zainteresiranim strankama na temu uspostave željezničkog teretnog koridora Alpe–zapadni Balkan. Dvadeset je poduzeća izrazilo potporu, što je dokumentirano u Prilogu III. pismu namjere. Trinaest od njih željeznička su poduzeća, tri su intermodalni operateri, tri su špediteri, a jedan je vlasnik vozilâ;

     

    točka (i): predloženim se koridorom osigurava izravan pristup glavnim terminalima u predmetnim državama članicama. Intermodalni prijelazi na riječni prijevoz na Dunavu i Savi postoje na nekoliko lokacija. Uz to, pristup morskim lukama, posebno luci Koper i luci Rijeka, osiguran je tako što postoje veze s drugim željezničkim teretnim koridorima.

    (5)

    Upravitelji infrastrukture izrazili su potporu za ovaj novi željeznički teretni koridor u zajedničkom pismu potpore, kako je dokumentirano u Prilogu II. pismu namjere.

    (6)

    Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 21. Uredbe (EU) br. 913/2010,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Pismo namjere zaprimljeno 16. studenoga 2017. o uspostavi željezničkog teretnog koridora Alpe–zapadni Balkan koje su Komisiji zajednički poslala ministarstva nadležna za željeznički promet u Austriji, Bugarskoj, Hrvatskoj, Sloveniji i Srbiji, a u kojem je predložena trasa

     

    Salzburg–Villach–Ljubljana–/

     

    Wels/Linz–Graz–Maribor–

     

    Zagreb–Vinkovci/Vukovar–Tovarnik–Beograd–Sofija–Svilengrad (bugarsko-turska granica)

    kao glavna trasa za željeznički teretni koridor „Alpe–zapadni Balkan”, u skladu je s člankom 5. Uredbe (EU) br. 913/2010.

    Članak 2.

    Ova je Odluka upućena Republici Austriji, Republici Bugarskoj, Republici Hrvatskoj, Republici Sloveniji i Republici Srbiji.

    Sastavljeno u Bruxellesu 22. ožujka 2018.

    Za Komisiju

    Violeta BULC

    Članica Komisije


    (1)  SL L 278, 27.10.2017., str. 1.

    (2)  SL L 276, 20.10.2010., str. 22.

    (3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/758 od 4. veljače 2016. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1315/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu prilagodbe njezina Priloga III. (SL L 126, 14.5.2016., str. 3.).


    Top