EUR-Lex Πρόσβαση στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επιστροφή στην αρχική σελίδα του EUR-Lex

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 32017R1158

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1158 оd 29. lipnja 2017. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima i obrascima za razmjenu informacija između nadležnih tijela i Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala kako se navodi u članku 33. Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP. )

C/2017/4390

SL L 167, 30.6.2017, σ. 22 έως 30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Νομικό καθεστώς του εγγράφου Ισχύει

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1158/oj

30.6.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 167/22


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1158

оd 29. lipnja 2017.

o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima i obrascima za razmjenu informacija između nadležnih tijela i Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala kako se navodi u članku 33. Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (1), a posebno njezin članak 33. stavak 5.,

budući da:

(1)

Primjereno je utvrditi zajedničke postupke i obrasce u skladu s kojima nadležna tijela Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavljaju informacije u pogledu istraga, sankcija i mjera iz članka 33. Uredbe (EU) br. 596/2014.

(2)

Kako bi se olakšala komunikacija nadležnih tijela i ESMA-e i izbjegla nepotrebna kašnjenja ili neuspješno podnošenje informacija, svako nadležno tijelo trebalo bi za potrebe podnošenja potrebnih informacija odrediti posebnu kontaktnu točku.

(3)

Kako bi se osiguralo da ESMA točno identificira i registrira sve potrebne informacije o sankcijama i mjerama koje su izrekla nadležna tijela, nadležna tijela trebala bi u tu svrhu dostaviti detaljne i usklađene informacije uporabom posebnih obrazaca.

(4)

Informacije o istragama koje se dostavljaju ESMA-i trebale bi biti dosljedne i usporedive kako bi odražavale stvarnu istražnu aktivnost koja je provedena u određenoj godini na temelju Uredbe o zlouporabi tržišta. Stoga bi informacije trebale uključivati samo istrage na kojima su relevantna tijela radila tijekom referentnog razdoblja.

(5)

Ova Uredba temelji se na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji.

(6)

ESMA nije provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba niti je analizirala moguće povezane troškove i koristi za relevantna nadležna tijela u pogledu uvođenja standardnih obrazaca i postupaka jer bi to bilo nerazmjerno u odnosu na njihov opseg i učinak, uzimajući u obzir to da bi adresati provedbenih tehničkih standarda bili samo nacionalna nadležna tijela država članica, a ne sudionici na tržištu.

(7)

ESMA je zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala koja je osnovana u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2),

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe „elektronička sredstva” znači sredstva elektroničke opreme za obradu (uključujući digitalno sažimanje), pohranu i prijenos podataka upotrebom žica, radija, optičke tehnologije ili bilo kojeg drugog elektromagnetskog sredstva.

Članak 2.

Kontaktne točke

1.   Svako nadležno tijelo određuje jedinstvenu kontaktnu točku za slanje informacija iz članka 3. te za komunikaciju o svim pitanjima povezanima s podnošenjem tih informacija.

2.   Nadležna tijela obavješćuju Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) o kontaktnoj točki određenoj u skladu sa stavkom 1.

3.   ESMA određuje kontaktnu točku za zaprimanje informacija iz članaka 3. i 4. i za komunikaciju o svim pitanjima povezanima sa zaprimanjem tih informacija.

4.   ESMA objavljuje kontaktnu točku iz stavka 2. na svojoj internetskoj stranici.

Članak 3.

Godišnje podnošenje zbirnih informacija

1.   Nadležna tijela ESMA-i dostavljaju informacije iz članka 33. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) br. 596/2014 ispunjavanjem obrasca iz Priloga I. ovoj Uredbi, prema potrebi.

2.   Informacije iz stavka 1. dostavljaju se ESMA-i najkasnije 31. ožujka svake godine i odnose se na sve provedene istrage i sve sankcije i mjere izrečene tijekom prethodne kalendarske godine.

3.   Nadležna tijela ESMA-i dostavljaju informacije iz stavka 1. upotrebom sigurnih elektroničkih sredstava za prijenos.

4.   Za potrebe stavka 1. ESMA određuje i utvrđuje sigurna elektronička sredstva koja se trebaju upotrebljavati. Tim sredstvima osigurava se potpunost, cjelovitost i povjerljivost informacija tijekom prijenosa.

Članak 4.

Postupci i obrasci za izvješćivanje

1.   Nadležna tijela ESMA-u izvješćuju o sankcijama i mjerama iz članka 33. stavka 3. Uredbe (EU) br. 596/2014 upotrebom sučelja sustava informacijske tehnologije i povezane baze podataka, koje je ESMA uspostavila radi upravljanja zaprimanjem, pohranom i objavom informacija o tim sankcijama i mjerama.

2.   Informacije o sankcijama i mjerama iz stavka 1. dostavljaju se ESMA-i u obliku datoteke izvješća u formatu utvrđenom u Prilogu II.

Članak 5.

Poništenje i ažuriranje izvješća

1.   Ako nadležno tijelo želi poništiti postojeću datoteku izvješća koju je prethodno dostavilo ESMA-i u skladu s člankom 4., ono opoziva postojeću datoteku izvješća i šalje novu datoteku izvješća.

2.   Ako nadležno tijelo želi ažurirati postojeću datoteku izvješća koju je prethodno dostavilo ESMA-i u skladu s člankom 4., ono ponovno podnosi datoteku izvješća s ažuriranim informacijama.

Članak 6.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. lipnja 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 173, 12.6.2014., str. 1.

(2)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).


PRILOG I.

Obrazac za godišnju dostavu zbirnih i anonimiziranih informacija o izrečenim mjerama i sankcijama i provedenim istragama

Image Tekst slike Image Tekst slike Image Tekst slike Image Tekst slike Image Tekst slike

PRILOG II.

Format za izvješćivanje o administrativnim ili kaznenopravnim sankcijama ili drugim administrativnim mjerama koje se javno objavljuju

Rubrika

Opis

Vrsta

Pravni okvir

Pokrata naziva zakonodavnog akta Unije na temelju kojih su izrečene administrativne ili kaznenopravne sankcije ili druge administrativne mjere.

Obvezno

Identifikator sankcije

Identifikacijska oznaka koju nadležno tijelo dodjeljuje za potrebe izvješćivanja o administrativnim ili kaznenopravnim sankcijama ili drugim administrativnim mjerama

Nije obvezno

Država članica

Pokrata naziva države članice nadležnog tijela koje podnosi informacije o sankciji ili mjeri

Obvezno

Identifikator subjekta

Identifikator koji se upotrebljava isključivo za označivanje pravnog subjekta kojemu je izrečena administrativna ili kaznenopravna sankcija ili druga administrativna mjera ako subjekt ima odobrenje za rad na temelju pravnog okvira MiFID-a (1), UCITS-a (2) ili AIFMD-a (3).

Nije obvezno (samo za pravne osobe)

Identifikator tijela

Identifikator tijela koje dostavlja informacije o sankciji ili mjeri

Obvezno

Pravni okvir subjekta

Pokrata naziva zakonodavnog akta Unije koji se primjenjuje na subjekt kojemu je izrečena administrativna ili kaznenopravna sankcija ili druga administrativna mjera.

Nije obvezno (samo za pravne osobe)

Narav sankcije

Informacije o tome je li sankcija o kojoj se izvješćuje kaznenopravna sankcija, administrativna sankcija ili administrativna mjera.

Obvezno (samo za sankcije)

Puni naziv subjekta

Puni naziv subjekta kojemu je sankcija izrečena ako subjekt nema odobrenje za rad na temelju pravnog okvira MiFID-a, UCITS-a ili AIFMD-a.

Nije obvezno (samo za pravne osobe)

Puno ime i prezime osobe

Puna imena i prezimena osoba kojima su izrečene administrativne ili kaznenopravne sankcije ili druge administrativne mjere.

Nije obvezno (samo za fizičke osobe)

Nacionalno nadležno tijelo koje je izreklo sankciju

Pokrata naziva nadležnog tijela koje je izreklo administrativne ili kaznenopravne sankcije ili druge administrativne mjere.

Obvezno

Slobodan tekst

Tekst administrativnih ili kaznenopravnih sankcija ili drugih administrativnih mjera na nacionalnom jeziku ili engleskom jeziku.

Obvezno

Slobodan tekst

Tekst administrativne sankcije ili mjere na engleskom jeziku.

Nije obvezno

Datum

Datum kada je izrečena administrativna ili kaznenopravna sankcija ili druga administrativna mjera.

Obvezno

Datum isteka važenja

Datum na koji učinci administrativne sankcije ili mjere prestaju važiti.

Nije obvezno


(1)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).

(2)  Direktiva 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) (SL L 302, 17.11.2009., str. 32.).

(3)  Direktiva 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2003/41/EZ i 2009/65/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 1095/2010 (SL L 174, 1.7.2011., str. 1.).


Επάνω