EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1158

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1158 (2017. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām un veidlapām kompetentajām iestādēm, kas apmainās ar informāciju ar Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 596/2014 33. pantā (Dokuments attiecas uz EEZ. )

C/2017/4390

OJ L 167, 30.6.2017, p. 22–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1158/oj

30.6.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 167/22


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1158

(2017. gada 29. jūnijs),

ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām un veidlapām kompetentajām iestādēm, kas apmainās ar informāciju ar Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 596/2014 33. pantā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Regulu (ES) Nr. 596/2014 par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (1), un jo īpaši tās 33. panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Ir lietderīgi noteikt kopīgas procedūras un veidlapas, kas paredzētas tam, lai kompetentās iestādes Eiropas Vērtspapīru un tirgus iestādei (EVTI) iesniegtu informāciju attiecībā uz izmeklēšanām, sankcijām un pasākumiem, kas minēti Regulas (ES) Nr. 596/2014 33. pantā.

(2)

Lai atvieglotu saziņu starp kompetentajām iestādēm un EVTI un izvairītos no liekas kavēšanās vai iesniegšanas kļūmēm, katrai kompetentajai iestādei būtu jāizraugās kontaktpunkts konkrēti prasītās informācijas iesniegšanai.

(3)

Lai nodrošinātu, ka EVTI pareizi identificē un reģistrē visu prasīto informāciju par kompetento iestāžu piemērotajām sankcijām un veiktajiem pasākumiem, kompetentajām iestādēm būtu jāsniedz detalizēta un saskaņota informācija, šim nolūkam izmantojot īpašas veidlapas.

(4)

EVTI sniedzamajai informācijai par izmeklēšanām vajadzētu būt saskaņotai un salīdzināmai, lai atspoguļotu faktisko izmeklēšanas darbību, ko attiecīgajā gadā veic saskaņā ar Tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regulu. Tādēļ informācijai būtu jāaptver tikai izmeklēšanas, ar kurām attiecīgās iestādes ir strādājušas pārskata periodā.

(5)

Šī regula ir balstīta uz īstenošanas tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi EVTI.

(6)

EVTI nav veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par šīs regulas pamatā esošo īstenošanas tehnisko standartu projektu un nav analizējusi attiecīgo kompetento iestāžu potenciālās izmaksas un ieguvumus saistībā ar standarta veidlapu un procedūru ieviešanu, jo tas būtu bijis nesamērīgi attiecībā uz to darbības jomu un ietekmi, ņemot vērā to, ka īstenošanas tehnisko standartu adresāti būtu vienīgi dalībvalstu kompetentās iestādes, nevis tirgus dalībnieki.

(7)

EVTI ir lūgusi atzinumu no Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Definīcija

Šajā regulā “elektroniskie līdzekļi” nozīmē elektronisko aprīkojumu datu apstrādei (tostarp datu saspiešanai), uzglabāšanai un nosūtīšanai, izmantojot kabeļus, radio viļņus, optiskās tehnoloģijas vai citus elektromagnētiskos līdzekļus.

2. pants

Kontaktpunkti

1.   Katra kompetentā iestāde izraugās vienu kontaktpunktu, kam tiek nosūtīta 3. pantā minētā informācija un paziņojumi par jautājumiem, kuri saistīti ar šīs informācijas iesniegšanu.

2.   Kompetentās iestādes informē Eiropas Vērtspapīru un tirgus iestādi (EVTI) par saskaņā ar 1. punktu izraudzītajiem kontaktpunktiem.

3.   EVTI izraugās kontaktpunktu, kas saņems 3. un 4. pantā norādīto informāciju un paziņojumus par jebkādiem jautājumiem, kuri saistīti ar minētās informācijas saņemšanu.

4.   EVTI savā tīmekļa vietnē publicē informāciju par 2. punktā minēto kontaktpunktu.

3. pants

Ikgadēja apkopotās informācijas iesniegšana

1.   Kompetentās iestādes sniedz EVTI Regulas (ES) Nr. 596/2014 33. panta 1. un 2. punktā minēto informāciju, aizpildot attiecīgo šīs regulas I pielikumā ietverto veidlapu.

2.   Informāciju, kas minēta 1. punktā, sniedz EVTI ne vēlāk kā katra gada 31. martā, un tā attiecas uz visām veiktajām izmeklēšanām un visām piemērotajām sankcijām un pasākumiem iepriekšējā kalendārā gada laikā.

3.   Kompetentās iestādes sniedz EVTI 1. punktā minēto informāciju, izmantojot drošus elektroniskos sakaru līdzekļus.

4.   Šā panta 1. punkta piemērošanas nolūkā EVTI nosaka un identificē izmantojamos drošos elektroniskos līdzekļus. Minētie līdzekļi nodrošina, ka nosūtīšanas laikā tiek saglabāts informācijas pilnīgums, integritāte un konfidencialitāte.

4. pants

Ziņošanas procedūras un veidlapas

1.   Kompetentās iestādes ziņo EVTI par Regulas (ES) Nr. 596/2014 33. panta 3. punktā minētajām sankcijām un pasākumiem, izmantojot informācijas tehnoloģiju sistēmas saskarnes un saistīto datubāzi, ko EVTI izveidojusi, lai pārvaldītu minēto sankciju un pasākumu informācijas saņemšanu, uzglabāšanu un publicēšanu.

2.   Informāciju par 1. punktā minētajām sankcijām un pasākumiem iesniedz EVTI ziņojuma datnē II pielikumā noteiktajā formātā.

5. pants

Ziņojumu atzīšana par nederīgiem un atjaunināšana

1.   Ja kompetentā iestāde esošu ziņojuma datni, ko tā iepriekš iesniegusi EVTI, vēlas atzīt par nederīgu saskaņā ar 4. pantu, tā atsauc esošo ziņojuma datni un nosūta jaunu ziņojuma datni.

2.   Ja kompetentā iestāde esošu ziņojuma datni, ko tā iepriekš iesniegusi EVTI, vēlas atjaunināt saskaņā ar 4. pantu, tā ziņojuma datni ar atjauninātu informāciju iesniedz no jauna.

6. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 29. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).


I PIELIKUMS

Veidlapa ikgadējai apkopotas un anonīmas informācijas iesniegšanai par visām piemērotajām sankcijām un pasākumiem un veiktajām izmeklēšanām

Image Teksts attēlu Image Teksts attēlu Image Teksts attēlu Image Teksts attēlu Image Teksts attēlu

II PIELIKUMS

Formāts informācijas paziņošanai par publiskotiem administratīvajiem sodiem un kriminālsodiem vai citiem administratīvajiem pasākumiem

Joma

Apraksts

Veids

Tiesiskais regulējums

Tā Savienības tiesību akta akronīms, saskaņā ar kuru ir piemērots administratīvais sods vai kriminālsods vai citi administratīvie pasākumi.

Obligāti

Sankcijas identifikators

Identifikācijas kods, ko piešķīrusi kompetentā iestāde administratīvo sodu vai kriminālsodu vai citu administratīvo pasākumu paziņošanas mērķiem

Fakultatīvi

Dalībvalsts

Sankciju vai pasākumu informāciju iesniedzošās kompetentās iestādes dalībvalsts akronīms

Obligāti

Juridiskās personas identifikators

Identifikators, ko izmanto, lai viennozīmīgi identificētu juridisko personu, kurai piemērots administratīvais sods vai kriminālsods vai citi administratīvie pasākumi, ja attiecīgā vienība ir pilnvarota vienība saskaņā ar FITD (1), PVKIU direktīvu (2) vai Alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldnieku direktīvas (3) tiesisko regulējumu.

Fakultatīvi (tikai juridiskām personām)

Iestādes kods

Sankciju vai pasākumu informāciju iesniedzošās iestādes identifikators

Obligāti

Tiesiskais regulējums attiecībā uz juridisko personu

Tā Savienības tiesību akta akronīms, kas attiecas uz vienību, kurai piemērots administratīvais sods vai kriminālsods vai citi administratīvie pasākumi.

Fakultatīvi (tikai juridiskām personām)

Sankcijas veids

Informācija par to, vai paziņotā sankcija ir kriminālsods, administratīvs sods vai administratīvs pasākums.

Obligāti (tikai attiecībā uz sankcijām)

Juridiskās personas pilns nosaukums

Vienības, kurai tiek piemērota sankcija, pilns nosaukums, ja attiecīgā vienība nav pilnvarota vienība saskaņā ar FITD, PVKIU direktīvu vai Alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldnieku direktīvas tiesisko regulējumu.

Fakultatīvi (tikai juridiskām personām)

Personas vārds, uzvārds

To personu vārdi un uzvārdi, kurām piemērots administratīvais sods vai kriminālsods vai citi administratīvie pasākumi.

Fakultatīvi (tikai fiziskām personām)

Sankcionējošā valsts kompetentā iestāde

Tās kompetentās iestādes akronīms, kura piemērojusi administratīvo sodu vai kriminālsodu vai citus administratīvos pasākumus.

Obligāti

Teksts brīvā formā

Administratīvā soda vai kriminālsoda vai citu administratīvo pasākumu teksts valsts valodā vai angļu valodā.

Obligāti

Teksts brīvā formā

Administratīvā soda vai pasākuma teksts angļu valodā.

Fakultatīvi

Datums

Datums, kad tika piemērots administratīvais sods vai kriminālsods vai cits administratīvais pasākums.

Obligāti

Darbības termiņš

Datums, kurā beidzas administratīvā soda vai pasākuma darbība

Fakultatīvi


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīva 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Direktīva 2009/65/EK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (OV L 302, 17.11.2009., 32. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīva 2011/61/ES par alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem un par grozījumiem Direktīvā 2003/41/EK, Direktīvā 2009/65/EK, Regulā (EK) Nr. 1060/2009 un Regulā (ES) Nr. 1095/2010 (OV L 174, 1.7.2011., 1. lpp.).


Top