This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1212
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1212 of 25 July 2016 laying down implementing technical standards with regard to standard procedures and forms for submitting information in accordance with Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1212 оd 25. srpnja 2016. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi sa standardnim postupcima i obrascima za podnošenje informacija u skladu s Direktivom 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1212 оd 25. srpnja 2016. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi sa standardnim postupcima i obrascima za podnošenje informacija u skladu s Direktivom 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP)
C/2016/4618
SL L 199, 26.7.2016, p. 6–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32016R1212R(01) | (SL) |
26.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 199/6 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1212
оd 25. srpnja 2016.
o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi sa standardnim postupcima i obrascima za podnošenje informacija u skladu s Direktivom 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) (1), a posebno njezin članak 99.e stavak 3.
budući da:
(1) |
Primjereno je utvrditi zajedničke postupke i obrasce u skladu s kojima nadležna tijela Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavljaju informacije u pogledu sankcija i mjera koje izriču u skladu s člankom 99.e Direktive 2009/65/EZ. |
(2) |
Kako bi ESMA mogla točno utvrditi i registrirati informacije o sankcijama i mjerama izrečenima u skladu s člankom 99. Direktive 2009/65/EZ, primjereno je zahtijevati da joj nadležna tijela dostavljaju detaljne i usklađene informacije o prijavljenim sankcijama i mjerama. |
(3) |
Nužno je izbjeći moguće dvostruke unose i negativne sukobe nadležnosti među više tijela za izvješćivanje unutar države članice. Određivanje jedne kontaktne točke po državi članici za kontakt s ESMA-om najučinkovitije je i najmanje zahtjevno sredstvo postizanja tog cilja. |
(4) |
Radi uključivanja relevantnih informacija u godišnje izvješće o sankcijama i mjerama koje ESMA objavljuje u skladu s člankom 99.e stavkom 1. Direktive 2009/65/EZ nadležna tijela trebala bi dostavljati informacije ispunjavanjem posebnih obrazaca u kojima se jasno navodi koji su članci Direktive 2009/65/EZ prekršeni. |
(5) |
Pri izvješćivanju o upravnim sankcijama i mjerama koje se otkrivaju javnosti u skladu s člankom 99.e stavkom 2. Direktive 2009/65/EZ trebalo bi jasno i dovoljno detaljno navesti sankcije i mjere. Stoga je primjereno utvrditi obrazac koji nadležna tijela trebaju upotrebljavati u tu svrhu. |
(6) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji. |
(7) |
ESMA nije provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba niti je analizirala moguće povezane troškove i koristi za relevantna nadležna tijela u pogledu uvođenja standardnih obrazaca i postupaka jer bi to bilo nerazmjerno u odnosu na njihov opseg i učinak, uzimajući u obzir to da bi adresati provedbenih tehničkih standarda bili samo nacionalna nadležna tijela država članica, a ne sudionici na tržištu. ESMA je zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Kontaktne točke
1. Za svaku državu članicu nadležna tijela određuju jedinstvenu kontaktnu točku za slanje informacija navedenih u člancima 2. i 3. te za komunikaciju o svim pitanjima povezanima s podnošenjem takvih informacija.
2. Nadležna tijela obavješćuju Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) o kontaktnoj točki iz stavka 1.
3. ESMA određuje kontaktnu točku za zaprimanje informacija iz članka 2. i za komunikaciju o svim pitanjima povezanima sa zaprimanjem informacija iz članaka 2. i 3.
4. ESMA objavljuje kontaktnu točku iz stavka 3. na svojoj internetskoj stranici.
Članak 2.
Godišnje podnošenje zbirnih informacija
Nadležna tijela ESMA-i dostavljaju informacije iz članka 99.e stavka 1. Direktive 2009/65/EZ ispunjavanjem obrasca iz Priloga I. ovoj Uredbi.
Te se informacije odnose na sve sankcije i mjere izrečene tijekom prethodne kalendarske godine.
Obrazac se ispunjuje elektronički te šalje ESMA-i e-poštom na adresu kontaktne točke iz članka 1. stavka 3. najkasnije 31. ožujka svake godine.
Članak 3.
Postupci i obrasci za izvješćivanje
1. Nadležna tijela ESMA-u izvješćuju o upravnim sankcijama i mjerama iz članka 99.e stavka 2. Direktive 2009/65/EZ upotrebom postojećih sučelja sustava informacijske tehnologije te povezane baze podataka, koje je ESMA uspostavila radi upravljanja zaprimanjem, pohranom i objavom informacija o tim upravnim sankcijama i mjerama u skladu s člankom 99.e Direktive 2009/65/EZ.
2. Informacije o upravnim sankcijama i mjerama podnose se ESMA- i u obliku datoteke izvješća u formatu utvrđenom u Prilogu II.
Članak 4.
Poništenje i ažuriranje izvješća
1. Ako nadležno tijelo želi poništiti postojeću datoteku izvješća, koju je prethodno podnijelo ESMA-i u skladu s člankom 3., ono opoziva postojeće izvješće i šalje novu datoteku izvješća.
2. Ako nadležno tijelo želi ažurirati postojeću datoteku izvješća, koju je prethodno podnijelo ESMA-i u skladu s člankom 3., ono ponovno podnosi datoteku izvješća, s ažuriranim informacijama.
Članak 5.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. srpnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 302, 17.11.2009., str. 32.
(2) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
PRILOG I.
Obrazac za godišnje podnošenje zbirnih informacija u pogledu svih izrečenih sankcija i mjera
Tekst slike
Tekst slike
PRILOG II.
Obrazac za izvješćivanje o upravnim sankcijama ili mjerama koje se otkrivaju javnosti
Tekst slike