Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0770

Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/770 оd 14. travnja 2016. o utvrđivanju zajedničkog obrasca za dostavu informacija o provedbi postupaka u skladu s Uredbom (EU) br. 649/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o izvozu i uvozu opasnih kemikalija (priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 2068)

C/2016/2068

SL L 127, 18.5.2016, p. 32–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/770/oj

18.5.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 127/32


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/770

оd 14. travnja 2016.

o utvrđivanju zajedničkog obrasca za dostavu informacija o provedbi postupaka u skladu s Uredbom (EU) br. 649/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o izvozu i uvozu opasnih kemikalija

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 2068)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 649/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o izvozu i uvozu opasnih kemikalija (1), a posebno njezin članak 22. stavak 1.,

nakon savjetovanja s Odborom osnovanim člankom 133. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (2),

budući da:

(1)

Kako bi se osigurala dosljedna kvaliteta informacija koje dostavljaju države članice, primjereno je utvrditi zajednički format koji će države članice upotrebljavati za ispunjavanje obveza izvješćivanja u skladu s Uredbom (EU) br. 649/2012.

(2)

Primjereno je navesti točna razdoblja izvješćivanja da bi se osigurala jasnoća i usklađenost jer je Uredbom (EU) br. 649/2012 propisano da države članice svake tri godine prosljeđuju informacije o provedbi postupaka,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Zajednički obrazac za informacije iz članka 22. stavka 1. Uredbe (EU) br. 649/2012 koje dostavljaju države članice utvrđen je u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Prvo izvješće s informacijama koje države članice trebaju dostaviti u skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 649/2012 obuhvaća kalendarske godine 2014., 2015. i 2016. Naredna izvješća obuhvaćat će daljnja trogodišnja razdoblja.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. travnja 2016.

Za Komisiju

Karmenu VELLA

Član Komisije


(1)  SL L 201, 27.7.2012., str. 60.

(2)  SL L 396, 30.12.2006., str. 1.


PRILOG

UPITNIK

Odjeljak 1. Opće informacije

1.   Za koju državu članicu izvješćujete?

2.   Ime glavne osobe za kontakt:

3.   Adresa e-pošte glavne osobe za kontakt:

4.   Razdoblje izvješćivanja:

Odjeljak 2. Informacije o imenovanom nacionalnom tijelu (članak 4. Uredbe (EU) br. 649/2012)

5.   Koliko imenovanih nacionalnih tijela postoji u vašoj državi članici?

6.   Ako ih je više, objasnite podjelu nadležnosti.

7.   Kako glasi naziv imenovanog nacionalnog tijela?

8.   Navedite ljudske resurse (u ekvivalentu punog radnog vremena) imenovanog nacionalnog tijela koji rade na provedbi Uredbe o prethodnom informiranom pristanku.

Ako postoji više imenovanih nacionalnih tijela, navedite podatke za svako od njih.

9.   Sudjeluje li imenovano nacionalno tijelo i u provedbi drugih propisa EU-a ili međunarodnih propisa, konvencija ili programa povezanih s kemikalijama?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite naziv propisa/konvencije/programa i objasnite kako je organizirana koordinacija s drugim nadležnim tijelima u vašoj zemlji.

10.   Koliko je obavijesti o izvozu i zahtjeva za dodjelu posebnog referentnog identifikacijskog broja imenovano nacionalno tijelo primilo (i proslijedilo ECHA-i na daljnju obradu) godišnje?

 

Obavijesti o izvozu

Zahtjevi za dodjelu posebnog referentnog identifikacijskog broja

1. godina

 

 

2. godina

 

 

3. godina

 

 

ukupno

 

 

Odjeljak 3. Potpora izvoznicima i uvoznicima

11.   Je li imenovano nacionalno tijelo uspostavilo aktivnosti jačanja svijesti i informiranja za potporu izvoznicima i uvoznicima u usklađivanju s Uredbom o prethodnom informiranom pristanku (PIC)?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite koje su to aktivnosti (moguće je više odgovora):

tehničke i znanstvene smjernice na internetu (osim ECHA-inih)

upućivanje na internetske stranice ECHA-e o prethodnom informiranom pristanku i sustavu ePIC

posebna internetska stranica s informacijama o Uredbi o prethodnom informiranom pristanku

kampanja jačanja svijesti

društveni mediji

posjeti pogonima operatera

posebna adresa e-pošte za pružanje informacija

nacionalna služba za pomoć (helpdesk)

radionice i slična osposobljavanja

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

Ako je odgovor niječan, navedite zašto takva potpora nije potrebna.

12.   Smatrate li da je tim aktivnostima jačanja svijesti i informiranja poboljšana usklađenost izvoznika i uvoznika s Uredbom (EU) br. 649/2012?

da

ne

Objasnite.

13.   Za koja dva područja izvoznici i uvoznici najčešće traže potporu od imenovanog nacionalnog tijela? Odaberite dva područja.

obavijest o izvozu

izričiti pristanak

izuzeće

zahtjev za dodjelu posebnog referentnog identifikacijskog broja

izvješćivanje u skladu s člankom 10.

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

14.   Procijenite vrijeme koje imenovano nacionalno tijelo potroši na takvu potporu:

do 10 % radnog optećenja

20 % radnog optećenja

30 % radnog optećenja

40 % radnog optećenja

više od 40 % radnog opterećenja

nije mjerljivo

Odjeljak 4. Koordinacija između imenovanog nacionalnog tijela/ECHA-e i Komisije

15.   Jeste li zadovoljni koordinacijom između vašeg imenovanog nacionalnog tijela i Komisije?

da

ne

Objasnite.

16.   Navedite područja koordinacije koja bi se mogla poboljšati, ako postoje (moguće je više odgovora).

članak 8. stavak 5. – izvoz u hitnoj situaciji

članak 8. stavak 7. – obveza dostavljanja na zahtjev dodatnih informacija o kemikaliji koja se izvozi

članak 11. stavak 6. – obveza države članice da pomaže Komisiji u prikupljanju informacija

članak 11. stavak 7. – ocjena nužnosti predlaganja mjera na razini Unije

članak 11. stavak 8. – postupak u slučaju da država članica provodi nacionalnu konačnu regulatornu mjeru

članak 13. stavak 6. – ocjena nužnosti predlaganja mjera na razini Unije

članak 14. stavak 1. – obveza prosljeđivanja informacija primljenih od Tajništva

članak 14. stavak 5. – savjetovanje i pomaganje strankama uvoznicama na zahtjev

članak 14. stavak 6. – odluka države članice da nije potreban izričiti pristanak

članak 14. stavak 7. – odluka države članice da se izvoz može nastaviti

članak 14. stavak 7. – razmatranje države članice u vezi s mogućim utjecajem na zdravlje ljudi i okoliš

članak 14. stavak 8. – povremeno preispitivanje valjanosti izričitog pristanka

članak 18. stavak 1. – obveza Komisije, države članice i ECHA-e da prate usklađenost izvoznika

članak 20. – razmjena podataka

članak 21. – tehnička pomoć

članak 23. – ažuriranje priloga

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

17.   Jeste li zadovoljni koordinacijom između vašeg imenovanog nacionalnog tijela i ECHA-e?

da

ne

Objasnite.

18.   Navedite područja koordinacije koja bi se mogla poboljšati, ako postoje (moguće je više odgovora).

članak 6. stavak 1. točka (c) – pomoć, tehničko i znanstveno vodstvo te alati za industriju

članak 8. stavak 7. – obveza dostavljanja na zahtjev dodatnih informacija o kemikaliji koja se izvozi

članak 11. stavak 6. – obveza države članice da pomaže Komisiji u prikupljanju informacija

članak 11. stavak 7. – ocjena nužnosti predlaganja mjera na razini Unije

članak 13. stavak 6. – ocjena nužnosti predlaganja mjera na razini Unije

članak 20. – razmjena podataka

članak 21. – tehnička pomoć

članak 23. – ažuriranje priloga

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

Odjeljak 5. Obavijesti o izvozu proslijeđene strankama i drugim zemljama

(samo za države članice koje su obrađivale obavijesti o izvozu u razdoblju izvješćivanja)

19.   Koje se informacije traže u obrascu obavijesti o izvozu, a koje je izvoznicima teško dostaviti (moguće je više odgovora)?

identitet tvari koja se izvozi

identitet smjese koja se izvozi

identitet proizvoda koji se izvozi

informacije o izvozu (npr. podaci za kontakt uvoznika)

informacije o opasnostima ili rizicima u vezi s kemikalijama i mjerama opreza

sažetak fizikalno-kemijskih, toksikoloških i ekotoksikoloških svojstava

informacije o konačnoj regulatornoj mjeri koju je poduzela Europska unija

daljnje informacije koje dostavlja stranka izvoznica

postojanje oznaka KN ili CUS brojeva

namjena kemikalije u zemlji uvoznici

sažetak i obrazloženje konačne regulatorne mjere te datum stupanja na snagu

nijedna

Ako je potrebno, dodajte primjedbe.

20.   Koliko je obavijesti o izvozu vraćeno izvoznicima zbog razloga navedenih u tablici u nastavku?

Razlog/broj godišnje

1. godina

2. godina

3. godina

Traženo ponovno dostavljanje obavijesti

 

 

 

Obavijest odbijena

 

 

 

Ako je važno, navedite najčešće razloge za traženje ponovnog dostavljanja i za odbijanje obavijesti o izvozu.

Razlozi za traženje ponovnog dostavljanja obavijesti o izvozu:

Razlozi za odbijanje obavijesti o izvozu:

21.   Jeste li imali poteškoća u poštovanju vremenskih rokova za prosljeđivanje obavijesti ECHA-i?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan i ako je potrebno, navedite dodatne primjedbe.

Članak 8. stavak 5. – izvoz kemikalije u hitnoj situaciji

22.   Jeste li morali rješavati hitnu situaciju iz članka 8. stavka 5.?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, opišite najvažnije primjere (npr. korištena kemikalija, zemlja uvoznica, namjena kemikalije, priroda hitne situacije).

23.   Jeste li imali poteškoća u provedbi postupka za hitne situacije?

da

ne

nije bilo takvih situacija

Ako je odgovor potvrdan, navedite pojedinosti.

Članak 8. stavak 7. – dostavljanje raspoloživih dodatnih informacija o kemikalijama koje se izvoze

24.   Je li se od vas zahtijevalo da strankama uvoznicama i drugim zemljama dostavite dodatne informacije o kemikalijama koje se izvoze?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite u kojim slučajevima (npr. naziv kemikalije, podaci za kontakt uvoznika, zemlja uvoznica, vrsta dostavljenih dodatnih informacija).

25.   Ako ste primili takav zahtjev, jeste li imali poteškoća s dostavljanjem dodatnih informacija?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite pojedinosti.

Članak 8. stavak 8. – upravna pristojba za obavijesti o izvozu

26.   Traži li imenovano nacionalno tijelo u vašoj zemlji plaćanje upravne pristojbe za obavijesti o izvozu?

da

ne

ovisno o imenovanom nacionalnom tijelu

Ako odgovor ovisi o imenovanom nacionalnom tijelu, navedite pojedinosti.

Ako se pristojba plaća, odgovorite na pitanja 27. – 30. Ako se pristojba ne plaća, prijeđite na pitanje 31.

27.   Koliko iznosi upravna pristojba (molimo navedite valutu ako nije EUR)?

28.   Kada je upravna pristojba stupila na snagu?

29.   Jeste li primili pritužbe izvoznika zbog iznosa upravnih pristojbi?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite vrste pritužbi i njihov broj godišnje.

30.   Je li prema vašem mišljenju upravna pristojba utjecala na broj obavijesti (nije obvezno)?

da

ne

ne znam

Ako je odgovor potvrdan, navedite pojedinosti.

31.   Traži li imenovano nacionalno tijelo u vašoj zemlji plaćanje upravne pristojbe na zahtjeve za izričiti pristanak?

da

ne

ovisno o imenovanom nacionalnom tijelu

Ako odgovor ovisi o imenovanom nacionalnom tijelu, navedite pojedinosti.

Ako se upravna pristojba plaća, navedite iznos (navedite valutu ako nije EUR).

Odjeljak 6. Informacije o izvozu i uvozu kemikalija

Izvoznici (članak 10.)

32.   Je li bilo slučajeva da izvoznici kasne s podnošenjem informacija o količini kemikalije kao zasebne tvari ili sadržane u smjesama ili proizvodima koja je dostavljena svakoj stranci ili drugoj zemlji tijekom izvještajnog razdoblja?

da

ne

nije primjenjivo

Ako je odgovor potvrdan, navedite dodatne primjedbe.

Uvoznici (članak 10.)

33.   Je li bilo slučajeva da uvoznici kasne s podnošenjem informacija o količini kemikalije kao zasebne tvari ili sadržane u smjesama ili proizvodima koja je primljena tijekom izvještajnog razdoblja?

da

ne

nije primjenjivo

Ako je odgovor potvrdan, navedite dodatne primjedbe.

34.   Upotrebljava li imenovano nacionalno tijelo, carinska uprava ili drugo provedbeno tijelo u vašoj zemlji podatke ili informacije o uvozu?

da

ne

ne znam

Ako je odgovor potvrdan, opišite kako se podaci ili informacije upotrebljavaju.

Izvješća država članica ECHA-i

35.   Jeste li imali poteškoća s podnošenjem sažetka informacija putem sustava ePIC u skladu s člankom 10. u vezi s Prilogom III.?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, podrobno opišite poteškoće.

36.   Jeste li kasnili s podnošenjem sažetka informacija putem sustava ePIC u skladu s Prilogom III.?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, obrazložite kašnjenje.

Odjeljak 7. Obveze povezane s izvozom kemikalija osim obavijesti o izvozu

Dostava podataka i odluka onima kojih se one tiču u okviru nadležnosti vaše države članice (članak 14. stavak 3.)

37.   Kako ste dostavljali podatke o odlukama i/ili uvjetima zemalja uvoznica onima kojih se one tiču u okviru nadležnosti vaše države članice (moguće je više odgovora)?

e-poštom

internetskom stranicom

biltenima

na druge načine

Ako ste odgovorili „na druge načine”, objasnite.

Usklađenost izvoznika s odlukama iz svakog odgovora o uvozu (članak 14. stavak 4.)

38.   Jeste li imali poteškoća u pogledu usklađenosti izvoznika s odgovorima stranaka o uvozu?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, opišite ih.

Pružanje potpore strankama uvoznicama (članak 14. stavak 5.)

39.   Jeste li savjetovali stranke uvoznice i/ili im pomagali, na njihov zahtjev, u dobivanju dodatnih informacija potrebnih za pripremu odgovora Tajništvu Konvencije u vezi s uvozom određene kemikalije?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite pojedinosti.

Tvari koje se ne mogu izvoziti ako nisu ispunjeni određeni uvjeti (članak 14. stavak 6.)

40.   Jeste li proveli postupak za izričiti pristanak iz članka 14. stavka 6. točke (a) u razdoblju izvješćivanja?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite broj zahtjeva za izričiti pristanak i broj primljenih odgovora godišnje.

 

Broj zahtjeva

Broj odgovora

1. godina

 

 

2. godina

 

 

3. godina

 

 

ukupno

 

 

41.   Jeste li proveli postupak za izričiti pristanak iz članka 14. stavka 6. točke (b)?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite broj zahtjeva za dodjelu posebnog referentnog identifikacijskog broja godišnje za koje je stranka uvoznica odgovorom za uvoz objavljenim u PIC okružnici dala pristanak za uvoz.

1. godina

 

2. godina

 

3. godina

 

ukupno

 

42.   Jeste li imali poteškoća u provedbi postupka za izričiti pristanak?

da

ne

nije primjenjivo

Ako je odgovor potvrdan, opišite ih.

43.   Jeste li morali odlučiti je li potreban izričiti pristanak za kemikalije navedene u dijelu 2. Priloga I. koje se izvoze u zemlje OECD-a?

da

ne

nije primjenjivo jer vaše imenovano nacionalno tijelo nije primilo ni jednu takvu obavijest o izvozu

Ako je odgovor potvrdan, navedite broj slučajeva godišnje.

1. godina

 

2. godina

 

3. godina

 

ukupno

 

44.   Jeste li imali poteškoća pri odlučivanju je li potreban izričiti pristanak za kemikalije navedene u dijelu 2. Priloga I. koje se izvoze u zemlje OECD-a?

da

ne

nije primjenjivo jer nije bilo takvih slučajeva

Ako je odgovor potvrdan, opišite ih.

Odluka imenovanog nacionalnog tijela da se smije nastaviti s izvozom 60 dana poslije podnošenja zahtjeva za izričiti pristanak (članak 14. stavak 7.)

45.   Jeste li primili zahtjeve za izuzeće u skladu s člankom 14. stavkom 7.?

da

ne

nije primjenjivo jer vaše imenovano nacionalno tijelo nije moralo podnijeti ni jedan zahtjev za izričiti pristanak

Ako je odgovor potvrdan, navedite broj slučajeva godišnje.

1. godina

 

2. godina

 

3. godina

 

ukupno

 

46.   Jeste li imali poteškoća u provedbi postupka iz članka 14. stavka 7.?

da

ne

nije primjenjivo jer nije bilo takvih slučajeva

Ako je odgovor potvrdan, opišite ih.

Valjanost izričitog pristanka (članak 14. stavak 8.)

47.   Je li bilo slučajeva da je dopušten nastavak izvoza dok se čeka odgovor na novi zahtjev za izričiti pristanak u skladu s drugim odlomkom članka 14. stavka 8.?

da

ne

nije primjenjivo jer vaše imenovano nacionalno tijelo nije primilo ni jednu obavijest o izvozu za koji je potreban izričiti pristanak

Ako je odgovor potvrdan, navedite broj tih slučajeva.

1. godina

 

2. godina

 

3. godina

 

ukupno

 

Odjeljak 8. Obveze povezane s uvozom kemikalija

Odluke o uvozu dostavljene onima kojih se one tiču (članak 13. stavak 5.)

48.   Kako se odluke Europske unije o uvozu dostavljaju onima kojih se one tiču u okviru vaše nadležnosti (moguće je više odgovora)?

e-poštom

internetskim stranicama imenovanog nacionalnog tijela

biltenima

na druge načine

Ako ste odgovorili „na druge načine”, objasnite.

Odjeljak 9. Informacije o provoznom kretanju

Informacije o prvom provoznom kretanju i vremenski rokovi (članak 16.)

49.   Jeste li morali provesti članak 16. tijekom izvještajnog razdoblja?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite broj slučajeva, uključene stranke Roterdamske konvencije i potrebne informacije.

50.   Imate li saznanja o problemima koje su izvoznici iskusili u provedbi članka 16.?

da

ne

nije primjenjivo jer nije bilo takvih slučajeva

Ako je odgovor potvrdan, opišite ih.

Odjeljak 10. Zahtjevi povezani s kemikalijama koje se izvoze i podacima koji se uz njih dostavljaju

51.   Jesu li nacionalna provedbenih tijela u vašoj državi članici utvrdila probleme u odnosu na usklađenost podataka koji se dostavljaju uz kemikalije koje se izvoze?

da

ne

ne znam

Ako je odgovor potvrdan, odgovorite na pitanja 52.–54. i navedite jesu li problemi u odnosu na usklađenost bili povezani s nekim od sljedećih područja.

52.   Primjena zahtjeva za pakiranje i označivanje u skladu s:

Uredbom (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (1) (Uredba o sredstvima za zaštitu bilja)

Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2) (Uredba o biocidnim proizvodima)

Uredbom (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (3) (Uredba o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa)

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

53.   Primjena zahtjeva za sigurnosno-tehnički list u skladu s:

Uredbom (EZ) br. 1907/2006 (Uredba REACH)

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

54.   Obveza navođenja informacija:

na oznaci na jednom ili više službenih/glavnih jezika zemlje odredišta

na sigurnosno-tehničkim listovima na jednom ili više službenih/glavnih jezika zemlje odredišta

55.   Jeste li utvrdili probleme u odnosu na usklađenost sa zahtjevima za informacije i pakiranje povezanima s proizvodima koji se izvoze?

da

ne

nije primjenjivo

Ako je odgovor potvrdan, navedite jesu li problemi u odnosu na usklađenost bili povezani s nekim od sljedećih područja:

primjenom specifikacije čistoće u skladu sa zakonodavstvom Unije (npr. Uredba o sredstvima za zaštitu bilja i Uredba o biocidnim proizvodima)

optimizacijom spremnika kako bi se izbjeglo stvaranje suvišnih zaliha

rokom valjanosti

uvjetima skladištenja na oznaci

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

Odjeljak 11. Tehnička pomoć (nije obvezno)

Suradnja

56.   Jeste li bili uključeni u suradnju sa zemljama u razvoju, zemljama s gospodarstvima u tranziciji ili nevladinim organizacijama u cilju poboljšanja pravilnog gospodarenja kemikalijama i posebno u cilju provedbe Roterdamske konvencije?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, navedite vrstu suradnje (moguće je više odgovora)?

tehnički podaci

promicanje razmjene stručnjaka

potpora za uspostavljanje ili održavanje imenovanih nacionalnih tijela

tehničko stručno znanje za identificiranje opasnih formulacija pesticida

tehničko stručno znanje za pripremu obavijesti Tajništvu

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

Navedite zemlje koje imaju koristi od te suradnje.

Izgradnja kapaciteta

57.   Jeste li sudjelovali u projektima/međunarodnim aktivnostima povezanima s izgradnjom kapaciteta za gospodarenje kemikalijama ili podupirali nevladine organizacije uključene u takve aktivnosti?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, opišite te aktivnosti.

Odjeljak 12. Provedba Uredbe (EU) br. 649/2012

Opće informacije

58.   Koja su provedbena tijela uključena u provedbu Uredbe (EU) br. 649/2012 u vašoj državi članici?

carinska uprava

druga provedbena tijela

Ako su u provedbu uključena druga provedbena tijela, navedite ih.

59.   Navedite koje druge propise EU-a provode ta provedbena tijela (osim carinske uprave):

Uredbu (EZ) br. 1907/2006

Uredbu (EZ) br. 1272/2008

Uredbu (EU) br. 528/2012

Uredbu (EZ) br. 1107/2009

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

60.   Imaju li provedbena tijela prikladne resurse (nije obvezno)?

da

ne

Objasnite.

61.   Pohađaju li inspektori ili druge osobe zadužene za provedbu redovitu obuku o Uredbi (EU) br. 649/2012?

da

ne

Ako je odgovor potvrdan, objasnite (npr. vrsta obuke, obuhvaćene teme, učestalost obuke).

Ako je odgovor niječan, navedite zašto te osobe ne pohađaju redovnu obuku.

Provedbena strategija

62.   Ima li vaše tijelo (ili neko drugo mjerodavno tijelo) provedbenu strategiju za Uredbu (EU) br. 649/2012?

da

ne

Navedite:

62.(a)   Ako ima, je li ta provedbena strategija već provedena?

da

ne

Navedite ih.

62.(b)   Ako nema, planira li se izrada provedbene strategije?

da

ne

Navedite ih.

Izvješćivanje o provedbenim aktivnostima

63.   Navedite provedbene aktivnosti u vašoj državi članici (moguće je više odgovora):

provjere usklađenosti

provjere na licu mjesta

uzorkovanje

drugo

Ako ste odgovorili „drugo”, objasnite.

64.   Navedite ukupan broj službenih kontrola izvoza poput inspekcija ili istraga ili drugih provedbenih mjera koje su izvršila provedbena tijela, a kojima je obuhvaćena ili provođena Uredba (EU) br. 649/2012 tijekom izvještajnog razdoblja.

 

carinska kontrola

inspektori

drugo

1. godina

 

 

 

2. godina

 

 

 

3. godina

 

 

 

ukupno

 

 

 

Ako je potrebno, dodajte primjedbe.

65.   Navedite ukupan broj službenih kontrola uvoza poput inspekcija ili istraga ili drugih provedbenih mjera koje su izvršila provedbena tijela, a kojima je obuhvaćena ili provođena Uredba (EU) br. 649/2012 tijekom izvještajnog razdoblja.

 

carinska kontrola

inspektori

drugo

1. godina

 

 

 

2. godina

 

 

 

3. godina

 

 

 

ukupno

 

 

 

Ako je potrebno, dodajte primjedbe.

Ovlasti provedbenih tijela

66.   Opišite mjere koje mogu poduzeti provedbena tijela kako bi osigurala sukladnost s Uredbom (EU) br. 649/2012 (npr. zapljena, opomena, obustava aktivnosti).

Pojedinosti o povredama

67.   Broj povreda Uredbe (EU) br. 649/2012 koje su utvrdili:

 

carinska kontrola

inspektori

drugo

1. godina

 

 

 

2. godina

 

 

 

3. godina

 

 

 

ukupno

 

 

 

68.   Vrste povreda koje je utvrdila carinska kontrola i njihov broj godišnje:

Otkrivena povreda

1. godina

2. godina

3. godina

zahtjevi za označivanje

 

 

 

sigurnosno-tehnički listovi

 

 

 

datum isteka roka valjanosti kemikalije

 

 

 

kemikalija nije u skladu s obavijesti o izvozu

 

 

 

Dodati druge povrede u prazne retke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

69.   Vrste povreda koje su utvrdili inspektori i njihov broj godišnje:

Otkrivena povreda

1. godina

2. godina

3. godina

zahtjevi za označivanje

 

 

 

sigurnosno-tehnički listovi

 

 

 

datum isteka roka valjanosti kemikalije

 

 

 

kemikalija nije u skladu s obavijesti o izvozu

 

 

 

Dodati druge povrede u prazne retke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sankcije

70.   Opišite režim sankcioniranja u slučaju povreda Uredbe (EU) br. 649/2012 (npr. kaznene/upravne sankcije, sveobuhvatna odredba ili posebne sankcije za posebne povrede).

71.   Koliko je povreda Uredbe (EU) br. 649/2012 rezultiralo sankcijama tijekom izvještajnog razdoblja?

 

broj sankcija

1. godina

 

2. godina

 

3. godina

 

ukupno

 

Suradnja

72.   Postoji li redovita razmjena informacija između imenovanog nacionalnog tijela i provedbenih tijela?

da

ne

Navedite ih.

73.   Imate li prijedlog kako poboljšati suradnju imenovanog nacionalnog tijela i provedbenih tijela?

74.   Postoji li redovita razmjena informacija između imenovanog nacionalnog tijela i članova Foruma za razmjenu informacija o provedbi („Forum”) iz vaše zemlje?

da

ne

Navedite ih.

75.   Je li imenovano nacionalno tijelo zadovoljno suradnjom s članovima Foruma?

da

ne

Ako je odgovor niječan, navedite pojedinosti.

76.   Imate li prijedlog kako poboljšati suradnju imenovanog nacionalnog tijela i članova Foruma?

Uloga Foruma za razmjenu informacija o provedbi („Forum”; vidjeti članak 18. stavak 2.)

77.   Je li imenovano nacionalno tijelo zadovoljno aktivnostima Foruma (nije obvezno)?

da

ne

nemam iskustva s aktivnostima Foruma

Ako je odgovor niječan, navedite pojedinosti.

78.   Imate li prijedlog kako bi se mogle poboljšati aktivnosti Foruma u pogledu provedbe Uredbe (EU) br. 649/2012 (nije obvezno)?

Odjeljak 13. Aspekti povezani s informacijskim tehnologijama

Imenovana nacionalna tijela i sustav ePIC

79.   Je li imenovanim nacionalnim tijelima jednostavno upotrebljavati sustav ePIC, posebno kad se radi o:

(a)

obavijestima o izvozu (članak 8.)?

da

ne

nemamo iskustva

Ako je odgovor niječan, navedite utvrđene probleme.

(b)

zahtjevima za izričiti pristanak (članak 14.)?

da

ne

nemamo iskustva

Ako je odgovor niječan, navedite utvrđene probleme.

(c)

zahtjevima za dodjelu posebnog referentnog identifikacijskog broja (članak 19. stavak 2.)?

da

ne

nemamo iskustva

Ako je odgovor niječan, navedite utvrđene probleme.

(d)

izuzećima (članak 14. stavci 6. i 7.)?

da

ne

nemamo iskustva

Ako je odgovor niječan, navedite utvrđene probleme.

(e)

izvješćivanju u skladu s člankom 10.?

da

ne

Ako je odgovor niječan, navedite utvrđene probleme.

(f)

drugim postupcima prethodnog informiranog pristanka?

da

ne

nemamo iskustva

Navedite prirodu postupka i utvrđene probleme, ako postoje.

Izvoznici i sustav ePIC

80.   Navedite, ako je moguće, povratne informacije od izvoznika o jednostavnosti upotrebe sustava ePIC za (nije obvezno):

(a)

obavijesti o izvozu

jednostavan za upotrebu

nije jednostavan za upotrebu

Ako nije jednostavan za upotrebu, navedite utvrđene probleme.

(b)

zahtjeve za dodjelu posebnog referentnog identifikacijskog broja

jednostavan za upotrebu

nije jednostavan za upotrebu

Ako nije jednostavan za upotrebu, navedite utvrđene probleme.

(c)

izuzeća (članak 14. stavci 6. i 7.)

jednostavan za upotrebu

nije jednostavan za upotrebu

Ako nije jednostavan za upotrebu, navedite utvrđene probleme.

(d)

izvješćivanje u skladu s člankom 10.

jednostavan za upotrebu

nije jednostavan za upotrebu

Ako nije jednostavan za upotrebu, navedite utvrđene probleme.

(e)

gospodarenje smjesama/proizvodima putem sustava ePIC

jednostavan za upotrebu

nije jednostavan za upotrebu

Ako nije jednostavan za upotrebu, navedite utvrđene probleme.

(f)

sustav ePIC općenito

jednostavan za upotrebu

nije jednostavan za upotrebu

Ako nije jednostavan za upotrebu, navedite utvrđene probleme.

Carinska uprava, druga provedbena tijela i sustav ePIC (nije obvezno)

81.   Upotrebljava li carinska uprava u vašoj zemlji sustav ePIC?

da

ne

Ako je odgovor niječan, objasnite kako carinska uprava u vašoj zemlji prati izvoz kemikalija obuhvaćenih Uredbom o prethodnom informiranom pristanku.

82.   Prema vašim saznanjima, smatra li carinska uprava da je sustav ePIC jednostavan za upotrebu?

da

ne

informacije nisu dostupne

83.   Prema vašim saznanjima, smatra li carinska uprava da je sustav ePIC odgovarajući alat koji im pomaže u kontroli primjene Uredbe (EU) br. 649/2012?

da

ne

informacije nisu dostupne

84.   Prema vašim saznanjima, upotrebljavaju li druga provedbena tijela sustav ePIC?

da

ne

informacije nisu dostupne

85.   Prema vašim saznanjima, smatraju li druga provedbena tijela da je sustav ePIC jednostavan za upotrebu?

da

ne

informacije nisu dostupne

86.   Prema vašim saznanjima, smatraju li druga provedbena tijela da je sustav ePIC odgovarajući alat za kontrolu primjene Uredbe (EU) br. 649/2012?

da

ne

informacije nisu dostupne

Odjeljak 14. Dodatne primjedbe

87.   Navedite druge informacije ili primjedbe povezane s provedbom postupaka iz Uredbe (EU) br. 649/2012 koje smatrate relevantnima u okviru izvješćivanja u skladu s člankom 22.


(1)  Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).

(2)  Uredba (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (SL L 167, 27.6.2012., str. 1.).

(3)  Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).


Top