EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2007

Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/2007 od 10. studenoga 2015. o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije u Bosni i Hercegovini

SL L 294, 11.11.2015, p. 64–68 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2017

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/2007/oj

11.11.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 294/64


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2015/2007

od 10. studenoga 2015.

o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije u Bosni i Hercegovini

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 33. i članak 31. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 19. siječnja 2015. donijelo Odluku (ZVSP) 2015/77 (1) o imenovanju g. Lars-Gunnara WIGEMARKA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) u Bosni i Hercegovini. Mandat PPEU-a istječe 31. listopada 2015.

(2)

Mandat PPEU-a trebalo bi produljiti za dodatno razdoblje od 16 mjeseci.

(3)

PPEU će provoditi mandat u kontekstu situacije koja se može pogoršati i koja bi mogla otežati ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su navedeni u članku 21. Ugovora,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Posebni predstavnik Europske unije

Mandat g. Lars-Gunnara WIGEMARKA kao posebnog predstavnika Europske unije (PPEU) u Bosni i Hercegovini produljuje se do 28. veljače 2017. Vijeće može donijeti odluku o ranijem završetku mandata PPEU-a na temelju procjene Političkog i sigurnosnog odbora (PSO) i prijedloga Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).

Članak 2.

Ciljevi politike

Mandat PPEU-a temelji se na sljedećim ciljevima politike Europske unije u Bosni i Hercegovini (BiH): daljnjem napretku u procesu stabilizacije i pridruživanja za stabilnu, održivu, mirnu, multietničku i ujedinjenu BiH koja mirno surađuje sa svojim susjedima i koja se nepovratno nalazi na putu prema članstvu u Uniji. Unija će također nastaviti podržavati provedbu Općeg okvirnog sporazuma za mir (GFAP) u BiH.

Članak 3.

Mandat

Kako bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:

(a)

ponuditi savjete i pomoć Unije u političkom procesu;

(b)

osigurati dosljednost i usklađenost djelovanja Unije;

(c)

olakšati napredak u političkim, gospodarskim i europskim prioritetima;

(d)

pratiti i savjetovati izvršna i zakonodavna tijela na svim razinama vlasti u BiH te održavati kontakt s tijelima i političkim strankama u BiH;

(e)

osigurati provedbu napora Unije u cijelom nizu aktivnosti u području vladavine prava i reformi sigurnosnog sektora, promicati cjelokupnu koordinaciju napora Unije u rješavanju problema organiziranog kriminala i korupcije te pružati lokalne političke smjernice za te napore te, u tom kontekstu, prema potrebi VP-u i Komisiji davati procjene i savjete;

(f)

pružiti podršku pojačanoj i učinkovitijoj suradnji između kaznenog pravosuđa i policije u BiH;

(g)

ne dovodeći u pitanje vojni zapovjedni lanac, ponuditi zapovjedniku snaga EU-a političke smjernice za vojna pitanja sa stajališta lokalne politike, a posebno u vezi s osjetljivim operacijama, odnosima s lokalnim tijelima i lokalnim medijima, savjetovati se sa zapovjednikom snaga EU-a prije političkog djelovanja koje može utjecati na sigurnosno stanje;

(h)

koordinirati i provoditi napore Unije u komuniciranju pitanja u vezi s Unijom prema javnosti u BiH;

(i)

promicati proces integracije s EU-om ciljanom javnom diplomacijom i aktivnostima Unije u vezi sa širenjem koje su osmišljene za osiguravanje šireg razumijevanja i potpore javnosti BiH o pitanjima koja su povezana s EU-om, uključujući angažiranje lokalnih čimbenika u području civilnog društva;

(j)

doprinositi razvoju i konsolidaciji poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda u BiH u skladu s politikom ljudskih prava Unije i smjernicama Unije o ljudskim pravima;

(k)

raditi s odgovarajućim tijelima BiH na njihovoj punoj suradnji s Međunarodnim kaznenim sudom za bivšu Jugoslaviju (MKSJ);

(l)

u skladu s procesom integracije s Unijom, savjetovati, pomagati, olakšavati i pratiti politički dijalog o potrebnim ustavnim promjenama;

(m)

održavati bliske kontakte i savjetovanja s visokim predstavnikom u BiH i drugim relevantnim međunarodnim organizacijama koje djeluju u zemlji;

(n)

prema potrebi, pružati savjete VP-u o fizičkim ili pravnim osobama na koje bi se mogle primjenjivati mjere ograničavanja s obzirom na stanje u BiH;

(o)

ne dovodeći u pitanje primjenljive zapovjedne lance, pomagati osigurati da se svi instrumenti Unije na terenu primjenjuju usklađeno radi ostvarivanja ciljeva politike Unije.

Članak 4.

Provedba mandata

1.   PPEU je odgovoran za provedbu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.

2.   PSO održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegova mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.

3.   PPEU djeluje u bliskoj koordinaciji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i njezinim relevantnim odjelima.

Članak 5.

Financiranje

1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. studenoga 2015. do 28. veljače 2017. iznosi 7 600 000 EUR.

2.   Rashodima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije. Sudjelovanje fizičkih i pravnih osoba u dodjeli ugovorâ o javnoj nabavi od strane PPEU-a otvoreno je bez ograničenjâ. Osim toga, pravilo o podrijetlu ne primjenjuje se na robu koju kupuje PPEU.

3.   Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve rashode odgovara Komisiji.

Članak 6.

Ustrojavanje i sastav tima

1.   PPEU-u se dodjeljuje posebno osoblje koje mu pomaže u provedbi mandata i doprinosi usklađenosti, vidljivosti i učinkovitosti općeg djelovanja Unije u BIH. PPEU je, u granicama mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za uspostavu tima. U tim su uključeni članovi koji su stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.

2.   Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, dotična institucija Unije, odnosno ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u također se mogu uputiti PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje mora imati državljanstvo države članice.

3.   Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod upravnom nadležnošću države članice ili institucije Unije koja ga upućuje ili ESVD-a i izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.

Članak 7.

Povlastice i imuniteti PPEU-a i osoblja PPEU-a

Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova osoblja PPEU-a prema potrebi se usuglašavaju sa strankama domaćinima. Države članice i ESVD u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.

Članak 8.

Sigurnost klasificiranih podataka EU-a

PPEU i članovi tima PPEU-a dužni su poštovati sigurnosna načela i minimalne standarde utvrđene Odlukom Vijeća 2013/488/EU (2).

Članak 9.

Pristup podacima i logistička potpora

1.   Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim relevantnim podacima.

2.   Izaslanstva Unije i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.

Članak 10.

Sigurnost

U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je razmješteno izvan Unije u operativnom svojstvu na temelju glave V. Ugovora, PPEU u skladu s mandatom PPEU-a i sigurnosnom situacijom na području za koje je odgovoran poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost cjelokupnog osoblja za koje je PPEU izravno nadležan, posebno tako da:

(a)

uspostavlja poseban sigurnosni plan na temelju uputa ESVD-a koji uključuje posebne mjere za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje za koje je odgovoran i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost te uključujući krizni plan i plan za evakuaciju;

(b)

osigurava da je cjelokupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području za koje je odgovoran;

(c)

osigurava da svi članovi tima PPEU-a koji trebaju biti razmješteni izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska na područje za koje je odgovoran, na temelju stupnjeva rizika određenih za to područje;

(d)

osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.

Članak 11.

Izvješćivanje

PPEU redovito priprema pisana i usmena izvješća za VP-a i PSO. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovna izvješća šalju se putem mreže COREU. PPEU može pripremati izvješća za Vijeće za vanjske poslove. U skladu s člankom 36. Ugovora, PPEU smije sudjelovati u informiranju Europskog parlamenta.

Članak 12.

Koordinacija

1.   PPEU doprinosi jedinstvu, dosljednosti i učinkovitosti djelovanja Unije i pomaže osigurati da svi instrumenti Unije i djelovanja država članica djeluju dosljedno kako bi se postigli politički ciljevi Unije. Aktivnosti PPEU-a se prema potrebi koordiniraju s onima Komisije, kao i s aktivnostima ostalih PPEU-a koji djeluju u toj regiji. PPEU priprema redovite informativne sastanke za misije država članica i za delegacije Unije.

2.   Na terenu održava blisku vezu sa šefovima delegacija Unije u regiji i šefovima misija država članica. Oni ulažu sve napore da bi pomogli PPEU-u u provedbi mandata. PPEU također održava kontakt s međunarodnim i regionalnim sudionicima na terenu, a posebno održava blisku koordinaciju s visokim predstavnikom u BiH.

3.   U potporu operacijama Unije za upravljanje krizama, PPEU, zajedno s ostalim sudionicima Unije koji su prisutni na terenu, poboljšava širenje i razmjenu informacija među sudionicima Unije s ciljem postizanja visokog stupnja zajedničke osviještenosti i procjene stanja.

Članak 13.

Pomoć u vezi sa zahtjevima

PPEU i osoblje PPEU-a pružaju pomoć u pribavljanju elemenata za odgovor na bilo koje zahtjeve i obveze koji proizlaze iz mandata prethodnih PPEU-ova u BiH te osiguravaju administrativnu pomoć i pristup relevantnim spisima za tu svrhu.

Članak 14.

Preispitivanje

Provedba ove Odluke i njezina usklađenost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituju. PPEU podnosi Vijeću, VP-u, i Komisiji izvješće o napretku do kraja lipnja 2016., a do kraja studenoga 2016. iscrpno izvješće o provedbi mandata.

Članak 15.

Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Primjenjuje se od 1. studenoga 2015.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. studenoga 2015.

Za Vijeće

Predsjednik

P. GRAMEGNA


(1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/77 od 19. siječnja 2015. o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije u Bosni i Hercegovini (SL L 13, 20.1.2015., str. 7.).

(2)  Odluka Vijeća 2013/488/EU od 23. rujna 2013. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (SL L 274, 15.10.2013., str. 1.).


Top