EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0515

Odluka Vijeća 2012/515/ZVSP od 24. rujna 2012. o izmjeni i produljenju Odluke 2010/565/ZVSP o misiji Europske unije za pružanje savjeta i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo)

SL L 257, 25.9.2012, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/515/oj

18/Sv. 12

HR

Službeni list Europske unije

262


32012D0515


L 257/18

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA VIJEĆA 2012/515/ZVSP

od 24. rujna 2012.

o izmjeni i produljenju Odluke 2010/565/ZVSP o misiji Europske unije za pružanje savjeta i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 21. rujna 2010. donijelo Odluku 2010/565/ZVSP o misiji Europske unije za pružanje savjeta i pomoći pri reformi sigurnosnog sektora u Demokratskoj Republici Kongu (EUSEC RD Congo) (1), koja je posljednji put izmijenjena Odlukom 2011/538/ZVSP (2). EUSEC RD Congo prestaje važiti 30. rujna 2012.

(2)

Politički i sigurnosni odbor je 13. srpnja 2012. podržao preporuku prema kojoj bi se misija EUSEC RD Congo trebala produljiti za jednu godinu, nakon čega slijedi konačna prijelazna faza od dvanaest mjeseci s ciljem predaje njezinih zadaća.

(3)

EUSEC RD Congo bi stoga trebalo produljiti do 30. rujna 2013.

(4)

Potrebno je utvrditi financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s misijom EUSEC RD Congo od 1. listopada 2012. do 30. rujna 2013.

(5)

Također je potrebno prilagoditi određene odredbe u vezi klasificiranih informacija EU-a.

(6)

Misija EUSEC RD Congo provodit će se u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka 2010/565/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

Članku 9. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:

„Financijski referentni iznos za pokrivanje izdataka povezanih s misijom iznosi 11 000 000 EUR za razdoblje od 1. listopada 2012. do 30. rujna 2013.”;

2.

Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 13.

Priopćavanje klasificiranih informacija

1.   VP je ovlašten trećim državama povezanima s ovom Odlukom, prema potrebi i u skladu s potrebama Misije, dostaviti klasificirane informacije EU-a do razine „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”, koje su nastale za potrebe Misije, u skladu s Odlukom Vijeća 2011/292/EU (3), o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih informacija EU-a.

2.   VP je ovlašten UN-u, u skladu s operativnim potrebama Misije,dostaviti klasificirane podatke i dokumente EU-a do razine „RESTREINT UE/EU RESTRICTED”, koji su nastali za potrebe Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU. U tu svrhu sastavljaju se dogovori između VP-a i nadležnih tijela UN-a.

3.   U slučaju specifične i hitne operativne potrebe, VP je također ovlašten državi domaćinu dostaviti sve klasificirane informacije i dokumente EU-a do razine „RESTREINT UE/EU RESTRICTED/EU RESTRICTED”, koji su nastali za potrebe Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU. U tu svrhu sastavljaju se dogovori između VP-a i nadležnih tijela države domaćina.

4.   VP je ovlašten trećim državama povezanima s ovom Odlukom dostaviti bilo kakve dokumente EU-a koji nisu klasificirani, a povezani su s raspravama Vijeća o Misiji i za koje vrijedi obveza čuvanja poslovne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (4).

5.   VP može delegirati ovlasti iz stavaka od 1. do 4., kao i mogućnost sklapanja dogovora iz stavaka 2. i 3. osobama pod njegovom/njezinom nadležnošću, zapovjedniku civilne operacije i/ili voditelju misije.

(3)  SL L 141, 27.5.2011., str. 17."

(4)  Odluka Vijeća 2009/937/EU od 1. prosinca 2009. o donošenju Poslovnika Vijeća (SL L 325, 11.12.2009., str. 35.).;”"

3.

U članku 15., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Voditelju misije pomaže dužnosnik za sigurnost misije (DSM), koji odgovara voditelju misije i održava funkcionalnu vezu s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD).”;

4.

U članku 17., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:

„Primjenjuje se do 30. rujna 2013.”

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na datum donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 24. rujna 2012.

Za Vijeće

Predsjednik

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  SL L 248, 22.9.2010., str. 59.

(2)  SL L 236, 13.9.2011., str. 10.


Top