Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0042

    Uredba Komisije (EU) br. 42/2010 od 15. siječnja 2010. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

    SL L 12, 19.1.2010, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/42/oj

    02/Sv. 016

    HR

    Službeni list Europske unije

    156


    32010R0042


    L 012/2

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    15.01.2010.


    UREDBA KOMISIJE (EU) br. 42/2010

    od 15. siječnja 2010.

    o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),

    budući da:

    (1)

    Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi.

    (2)

    Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta pravila odnose se na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj, ili kojom se uvode dodatni pododjeljci, te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije, s ciljem primjene tarifa i drugih mjera u vezi s robnom razmjenom.

    (3)

    U skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga potrebno je razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3 te tablice.

    (4)

    Primjereno je da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ)br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2), korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca.

    (5)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.

    Članak 2.

    Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92, tijekom razdoblja od tri mjeseca.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 15. siječnja 2010.

    Za Komisiju,

    U ime Predsjednika,

    László KOVÁCS

    Član Komisije


    (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

    (2)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.


    PRILOG

    Naziv robe

    Razvrstavanje (oznaka KN)

    Razlozi

    (1)

    (2)

    (3)

    Proizvod se sastoji od (% po težini):

    ječmena trava, u prahu

    28,8

    med

    27,5

    pšenična trava, u prahu

    21,5

    alfalfa, u prahu

    21,5

    stearinska kiselina

    0,4

    papar

    0,25

    kromov pikolinat

    0,01

    (odgovara 8,7 μg Cr po tableti)

    Proizvod je pakiran za maloprodaju u obliku tableta i koristi se kao dodatak prehrani (jedna tableta dvaput na dan).

    2106 90 98

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 2106, 2106 90 i 2106 90 98.

    Proizvod ne zadovoljava zahtjeve iz napomene 2. stavak (b) točka (2) uz poglavlje 19. zbog svog sastava, pakiranja i namjene kao dodatak prehrani.

    Proizvod ne zadovoljava zahtjeve iz dodatne napomene 1. uz poglavlje 30. budući da nisu navedene mogućnosti korištenja protiv određenih bolesti kao ni koncentracija aktivnih tvari. Stoga se ne smatra biljnim medicinskim preparatom u smislu tarifnog broja 3004.

    Stoga se smatra da proizvod podliježe uvjetima tarifnog broja 2106 kao prehrambeni proizvod, nespomenut niti uključen na drugom mjestu te se koristi kao dodatak prehrani za održavanje općeg zdravlja i dobrobiti. (Vidjeti, također, Napomene s objašnjenjem HS-a uz tarifni broj 2106, drugi stavak, broj 16).


    Top