This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0972
2008/972/EC: Council Decision of 18 December 2008 amending Annex 13 to the Common Consular Instructions on filling in visa stickers
2008/972/EZ: Odluka Vijeća od 18. prosinca 2008. o izmjeni Priloga 13. Zajedničkim konzularnim uputama o ispunjavanju viznih naljepnica
2008/972/EZ: Odluka Vijeća od 18. prosinca 2008. o izmjeni Priloga 13. Zajedničkim konzularnim uputama o ispunjavanju viznih naljepnica
SL L 345, 23.12.2008, p. 88–89
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 52005XG1222(01) | Izmjena | prilog 13 | 23/12/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008D0972R(01) | (SK) |
19/Sv. 9 |
HR |
Službeni list Europske unije |
316 |
32008D0972
L 345/88 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 18. prosinca 2008.
o izmjeni Priloga 13. Zajedničkim konzularnim uputama o ispunjavanju viznih naljepnica
(2008/972/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 789/2001 od 24. travnja 2001. o zadržavanju provedbenih ovlasti Vijeća u pogledu određenih detaljnih odredbi i praktičnih postupaka za ispitivanje zahtjevâ za izdavanje viza (1), a posebno njezin članak 1. stavak 1.,
uzimajući u obzir inicijativu Francuske,
budući da:
(1) |
U Prilogu 13. Zajedničkim konzularnim uputama utvrđena su zajednička pravila za ispunjavanje viznih naljepnica prikazom primjera različitih kategorija jedinstvene vize. |
(2) |
U primjeru 9. u Prilogu 13., koji se odnosi na vize za kratkotrajan boravak, stoji da se navedene vize izdaju za razdoblje dulje od šest mjeseci, tj. za 1, 2, 3 ili 5 godina (C1, C2, C3, C5). |
(3) |
Od donošenja Odluke Vijeća 2006/440/EZ od 1. lipnja 2006. (2), kojom se usklađuju upravni troškovi za obradu zahtjeva za dobivanje viza, te kategorije (C1, C2, C3 i C5) nisu u skladu s normativnim propisima Zajedničkih konzularnih uputa. U skladu s tim, primjer iz Priloga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti. |
(4) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, ona je ne obvezuje i na nju se ne primjenjuje. Kako se ova Odluka temelji na schengenskoj pravnoj stečevini u skladu s odredbama glave IV. dijela trećeg Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Danska u skladu s člankom 5. toga Protokola u roku šest mjeseci od donošenja ove Odluke odlučuje hoće li Odluku prenijeti u svoje nacionalno pravo. |
(5) |
Što se tiče Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine, u smislu Sporazuma kojeg su sklopili Vijeće Europske unije i Republika Island i Kraljevina Norveška o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje spadaju u područje iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim dogovorima za primjenu tog Sporazuma (3). |
(6) |
Što se tiče Švicarske, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine, u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (4), koje spadaju u područje iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ, u vezi s člankom 3. Odluke 2008/146/EZ (5) i člankom 3. Odluke 2008/149/PUP (6). |
(7) |
Što se tiče Lihtenštajna, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine, u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje spadaju u područje iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke 2008/261/EZ (8) i člankom 3. Odluke 2008/262/EZ (9). |
(8) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (10); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni. |
(9) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (11); Irska stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni. |
(10) |
Što se tiče Cipra ova Odluka predstavlja akt, koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, ili je s njom na koji drugi način povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003. |
(11) |
Ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, ili je s njom na koji drugi način povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005., |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
U primjeru 9. iz Priloga 13. Zajedničkim konzularnim uputama, prva se alineja zamjenjuje sljedećim:
„— |
Putna viza za kratkotrajni boravak za više ulazaka važi za razdoblje do pet godina. U navedenom primjeru važi tri godine.” |
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama u skladu s Ugovorom o osnivanju Europske zajednice.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2008.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BARNIER
(1) SL L 116, 26.4.2001., str. 2.
(2) SL L 175, 29.6.2006., str. 77.
(3) SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
(4) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(5) SL L 53, 27.2.2008., str. 1.
(6) SL L 53, 27.2.2008., str. 50.
(7) SL L 83, 26.3.2008., str. 3.
(8) SL L 83, 26.3.2008., str. 3.
(9) SL L 83, 26.3.2008., str. 5.
(10) SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
(11) SL L 64, 7.3.2002., str. 20.