This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005L0040
Directive 2005/40/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 amending Council Directive 77/541/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to safety belts and restraint systems of motor vehicles (Text with EEA relevance)
Direktiva 2005/40/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o izmjeni Direktive Vijeća 77/541/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na sigurnosne pojaseve i sustave za držanje putnika u motornim vozilima Tekst značajan za EGP
Direktiva 2005/40/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o izmjeni Direktive Vijeća 77/541/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na sigurnosne pojaseve i sustave za držanje putnika u motornim vozilima Tekst značajan za EGP
SL L 255, 30.9.2005, p. 146–148
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2014; Implicitno stavljeno izvan snage 32009R0661
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31977L0541 | Dodatak | članak 2 BI | 20/10/2005 | |
Modifies | 31977L0541 | Izmjena | prilog 1 | 20/10/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R0661 | 01/11/2014 |
13/Sv. 035 |
HR |
Službeni list Europske unije |
56 |
32005L0040
L 255/146 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
07.09.2005. |
DIREKTIVA 2005/40/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 7. rujna 2005.
o izmjeni Direktive Vijeća 77/541/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na sigurnosne pojaseve i sustave za držanje putnika u motornim vozilima
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Istraživanja su pokazala kako uporaba sigurnosnih pojaseva i sustava za držanje putnika bitno smanjuje broj smrtnih slučajeva i ozbiljnih ozljeda u slučaju nesreća, čak i prilikom prevrtanja. Njihovo ugrađivanje u sve kategorije vozila zasigurno je važan napredak u povećanju cestovne sigurnosti i posljedično u očuvanju života. |
(2) |
Opremanje svih vozila sigurnosnim pojasevima dovelo bi do znatne dobrobiti za društvo. |
(3) |
U Rezoluciji od 18. veljače 1986. o zajedničkim mjerama za smanjenje cestovnih nesreća, kao dio programa Zajednice za cestovnu sigurnost (3), Europski parlament naglasio je potrebu da vezivanje sigurnosnih pojaseva postane obvezno za sve putnike, uključujući djecu, osim u vozilima javnih službi. Stoga treba razlikovati autobuse javnih službi od drugih vozila s obzirom na obveznu ugradnju sigurnosnih pojaseva i sustava za držanje putnika. |
(4) |
U skladu s Direktivom Vijeća 70/156/EEZ od 6. veljače 1970. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica (4) homologacijski sustav Zajednice uveden je samo za nova vozila kategorije M1 od 1. siječnja 1998. Zbog toga samo ta vozila moraju biti opremljena sigurnosnim pojasevima i sustavima za držanje putnika prema odredbama Direktive 77/541/EEZ (5). |
(5) |
Sve dok se homologacijski sustav Zajednice ne proširi na sve kategorije vozila, radi cestovne sigurnosti treba zahtijevati ugradnju sigurnosnih pojaseva i sustava za držanje putnika u vozilima koja ne pripadaju kategoriji M1. |
(6) |
Direktiva 77/541/EEZ već predviđa sve tehničke i administrativne odredbe koje dopuštaju homologaciju vozila i drugih kategorija osim M1. Stoga države članice ne moraju uvoditi daljnje odredbe. |
(7) |
Od stupanja na snagu Direktive Komisije 96/36/EZ od 17. lipnja 1996. o prilagodbi tehničkom napretku Direktive Vijeća 77/541/EEZ u odnosu na sigurnosne pojaseve i sustavima za držanje putnika u motornim vozilima (6) nekoliko država članica već je proglasilo obveznima odredbe sadržane u Direktivi u vezi s određenim kategorijama vozila osim kategorije M1. Proizvođači i njihovi dobavljači razvili su radi toga prikladnu tehnologiju. |
(8) |
Direktiva 2001/85/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenoga 2001. u odnosu na posebne odredbe za vozila koja se upotrebljavaju za prijevoz putnika i koja imaju, osim vozačeva, više od osam sjedala (7), predviđa omogućavanje osobama smanjene pokretljivosti, kao što su osobe s invaliditetom, lakši pristup vozilima za prijevoz putnika koja imaju više od osam sjedala. Potrebno je omogućiti državama članicama da dopuste ugradnju sigurnosnih pojaseva i/ili sustava za držanje putnika koji ne poštuju tehničke specifikacije Direktive 77/541/EEZ, ali su posebno konstruirani kako bi osobe u takvim vozilima bile sigurne. |
(9) |
Direktivu 77/541/EEZ treba na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Budući da cilj ove Direktive države članice ne mogu dostatno ostvariti, to jest poboljšanje cestovne sigurnosti obveznom ugradnjom sigurnosnih pojaseva u određene kategorije vozila, nego ga se zbog opsega djelovanja može na bolji način ostvariti na razini Zajednice, Zajednica može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je određeno u članku 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti, kako je određeno u tom članku, ova Direktiva ne ide dalje od onog što je potrebno za postizanje tog cilja, |
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Izmjene Direktive 77/541/EEZ
Direktiva 77/541/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 2.a 1. Države članice mogu, prema nacionalnom zakonodavstvu, dopustiti ugradnju sigurnosnih pojaseva ili sustava za držanje putnika koji nisu obuhvaćeni ovom Direktivom ako su namijenjeni osobama s invaliditetom. 2. Države članice mogu također dopustiti, kao iznimku od odredaba ove Direktive, sustave za držanje putnika koji su konstruirani tako da poštuju odredbe Priloga VII. Direktivi 2001/85/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenoga 2001. u odnosu na posebne odredbe za vozila koja se upotrebljavaju za prijevoz putnika i koja imaju, osim vozačeva (8). 3. Zahtjevi Priloga I. točke 3.2.1. ovoj Direktivi ne primjenjuju se na sigurnosne pojaseve i sustave za držanje putnika obuhvaćene stavcima 1. i 2. |
2. |
članku 9. dodaje se sljedeći stavak: „Vozila kategorija M2 i M3 dijele se na razrede kako je određeno u odjeljku 2. Priloga I. Direktivi 2001/85/EZ.”; |
3. |
Prilog I. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
Mjere predviđene za osobe s invaliditetom
Najkasnije do 20. travnja 2008. Komisija ispituje posebne postupke za usklađivanje zahtjeva za sigurnosne pojaseve namijenjene osobama s invaliditetom, na temelju postojećih međunarodnih standarda i zahtjeva nacionalnih zakonodavstava, kako bi pružila razinu sigurnosti koja odgovara ovoj Direktivi. Ako bude potrebno, Komisija predstavlja nacrt mjera. Izmjene ove Direktive prihvaćaju se u skladu s člankom 13. Direktive 70/156/EEZ.
Članak 3.
Provedba
1. Od 20. travnja 2006. države članice više neće, s obzirom na ugradnju sigurnosnih pojaseva i/ili sustava za držanje putnika koji ispunjavaju zahtjeve određene u Direktivi 77/541/EEZ kako je izmijenjena ovom Direktivom:
(a) |
odbiti dodijeliti EZ-homologaciju ni nacionalnu homologaciju za tip vozila; |
(b) |
zabraniti registraciju, prodaju ni stavljanje u uporabu novih vozila. |
2. Od 20. listopada 2006. države članice, s obzirom na ugradnju sigurnosnih pojaseva i sustava za držanje putnika koji ne ispunjavaju zahtjeve određene u Direktivi 77/541/EEZ kako je izmijenjena ovom Direktivom, s obzirom na novi tip vozila:
(a) |
neće više dodjeljivati EZ-homologaciju; |
(b) |
odbijaju dodijeliti nacionalnu homologaciju. |
3. Od 20. listopada 2007. države članice, s obzirom na ugradnju sigurnosnih pojaseva i sustava za držanje putnika koji ne ispunjavaju zahtjeve određene u Direktivi 77/541/EEZ kako je izmijenjena ovom Direktivom:
(a) |
smatraju potvrde o sukladnosti koje prate nova vozila nevažećim u smislu članka 7. stavka 1. Direktive 70/156/EEZ; |
(b) |
odbijaju registraciju, prodaju ili stavljanje u uporabu novih vozila, osim u slučaju pozivanja na odredbe članka 8. stavka 2. Direktive 70/156/EEZ. |
Članak 4.
Prenošenje
1. Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom prije 20. travnja 2006. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
2. One te mjere primjenjuju od 21. travnja 2006.
3. Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
4. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 5.
Stupanje na snagu
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 6.
Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 7. rujna 2005.
Za Europski parlament
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
Za Vijeće
Predsjednik
C. CLARKE
(1) SL C 80, 30.3.2004., str. 10.
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 17. prosinca 2003. (SL C 91 E, 15.4.2004., str. 491.), Zajedničko stajalište Vijeća od 24. siječnja 2005. (SL C 111 E, 11.5.2005., str. 28.), Stajalište Europskog parlamenta od 26. svibnja 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) SL C 68, 24.3.1986., str. 35.
(4) SL L 42, 23.2.1970., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2004/78/EZ (SL L 153, 30.4.2004., str. 103.).
(5) SL L 220, 29.8.1977., str. 95. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.
(6) SL L 178, 17.7.1996., str. 15.
(7) SL L 42, 13.2.2002., str. 1.
(8) SL L 42, 13.2.2002., str. 1.”;