Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0631

2003/631/EZ: Odluka Vijeća od 25. kolovoza 2003. o usvajanju mjera vezanih za Liberiju na temelju članka 96. Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ-a u slučaju od osobite žurnosti

SL L 220, 3.9.2003, pp. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/631/oj

11/Sv. 114

HR

Službeni list Europske unije

220


32003D0631


L 220/3

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA VIJEĆA

od 25. kolovoza 2003.

o usvajanju mjera vezanih za Liberiju na temelju članka 96. Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ-a u slučaju od osobite žurnosti

(2003/631/EZ)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 300. stavak 2. drugi podstavak,

uzimajući u obzir Unutarnji sporazum između predstavnika vlada država članica, koji su se sastali u okviru Vijeća, o potrebnim mjerama i postupcima za provedbu Sporazuma o partnerstvu AKP–EZ-a (1), a posebno njegov članak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da:

(1)

Odluka Vijeća 2002/274/EZ od 25. ožujka 2002. o završetku savjetovanja s Liberijom na temelju članaka 96. i 97. Sporazuma o partnerstvu AKP–EZ-a (2) predviđa usvajanje odgovarajućih mjera u smislu članka 96. stavka 2. točke (c) i članka 97. stavka 3. Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ-a.

(2)

Vlada Liberije i dalje krši ključne elemente navedene u članku 9. Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ-a i trenutačni uvjeti u Liberiji ne osiguravaju poštivanje ljudskih prava, demokratskih načela i vladavine prava.

(3)

Politička i sigurnosna situacija u Liberiji dramatično se pogoršala od dana usvajanja Odluke 2002/274/EZ. Ova situacija stoga čini slučaj od osobite žurnosti u smislu članka 96. stavka 2. točke (b) Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ-a.

(4)

Stoga je potrebno preispitati uvjete pod kojima se sredstva namijenjena Liberiji mogu iskoristiti kako bi se pomoglo mirovnom procesu u Liberiji, a posebno kroz moguću potporu za mirovne operacije, demobilizaciju, program reintegracije, izgradnju institucija i obnavljanje demokratskih struktura,

ODLUČILO JE:

Članak 1.

Ovime se usvajaju mjere navedene u priloženom prijedlogu pisma naslovljenom na ministra vanjskih poslova Liberije kao odgovarajuće mjere u slučaju od osobite žurnosti u smislu članka 96. stavka 2. točaka (b) i (c) Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ-a. Ove mjere prestaju vrijediti 31. prosinca 2004. Taj datum ne isključuje ni jedan poseban datum isteka sadržan u financijskim instrumentima pokrivenim ovom Odlukom.

Članak 2.

Mjere koje poduzima Zajednica navedene u članku 2. Odluke 2002/274/EZ stupanjem na snagu ove Odluke više se ne primjenjuju.

Rezultat savjetovanja naveden u prijedlogu pisma priloženog Odluci 2002/274/EZ ostaje nepromijenjen.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan njezina usvajanja.

Članak 4.

Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. kolovoza 2003.

Za Vijeće

Predsjednik

F. FRATTINI


(1)  SL L 317, 15.12.2000., str. 376.

(2)  SL L 96, 13.4.2002., str. 23.


PRILOG

PRIJEDLOG PISMA MINISTRU VANJSKIH POSLOVA LIBERIJE

Nj. E. g. Monie Captan

Ministar vanjskih poslova

Liberija

Poštovani ministre,

Europska unija duboko je zabrinuta zbog prevladavajuće sigurnosne situacije u Vašoj zemlji i želi pomoći u ponovnoj uspostavi mira i stabilnosti. Stoga ima namjeru pružiti financijsku pomoć za mirovne operacije u Liberiji. Europska unija također želi omogućiti sredstva za druge mjere koje će pratiti mirovni proces, kada se postigne i potpiše sveobuhvatni mirovni sporazum.

Stoga je Zajednica odlučila zamijeniti mjere kao što su navedene u pismu br. SGS 272745 od 27. ožujka 2002. sa sljedećim novim mjerama koje su potaknute slučajem od osobite žurnosti u smislu članka 96. stavka 2. točke (b) Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ-a, u vezi provedbe njezine pomoći:

redovito praćenje osigurava se sredstvima bliskog političkog dijaloga koji uključuje Predsjedništvo Europske unije i Europske komisije i šestomjesečni politički nadzor,

nastavit će se provedba tekućih projekata financiranih u okviru članka 72. Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ-a, koji trenutačno iznose 25 milijuna eura i namjeravaju zadovoljiti potrebe raseljenih ljudi,

neće se utjecati na doprinose regionalnim projektima, aktivnosti humanitarne prirode, trgovinsku suradnju i povlastice vezane uz trgovinu,

pružit će se pomoć institucijama za provedbu mjera s ciljem ispunjenja obveza dogovorenih unutar savjetovanja,

poglavlje 1. Priloga 4. Sporazumu o partnerstvu AKP- EZ-a obustavlja se. Sredstva koja ostaju za Liberiju iz 8. EDF-a odmah su dostupna za provedbu. Sredstva pokrivaju pomoć za mirovni proces u Liberiji koji bi mogao uključit pomoć za mirovne operacije u Liberiji, demobilizaciju i program reintegracije, izgradnju institucija i obnovu učinkovitih demokratskih struktura,

kada sveobuhvatni mirovni sporazum bude na snazi i stranke potpisnice Sporazuma pokažu obvezu za provedbu Sporazuma kako je predviđeno, obavješćuje se o dodjeli sredstava za 9. EDF. Odluka za obavješćivanje donosi se nakon šestomjesečnog političkog nadzora, kao što je to navedeno u prvoj alineji. Obustava poglavlja 1. Priloga 4. Sporazumu o partnerstvu AKP- EZ-a, kao što je to navedeno u prethodnoj alineji, ne primjenjuje se na provedbu 9. dodjele sredstava EDF-a,

Komisija nastavlja obnašati funkciju nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje u njegovo ime za provedbu sredstava koja su preostala iz 8. EDF-a kako je gore navedeno.

Europska unija nastavlja pozorno pratiti situaciju u Liberiji. Predlažemo da se naš intenzivni dijalog nastavi, na temelju članka 8. Sporazuma o partnerstvu AKP-EZ i na temelju rezultata savjetovanja, kao što je to navedeno u pismu br. SGS 272745 of 27. ožujka 2002.

S poštovanjem,

Za Komisiju

Za Vijeće


Top