This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0239
2003/239/EC: Council Decision of 18 February 2003 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of the Isle of Man and the European Community extending to the Isle of Man the legal protection of databases as provided for in Chapter III of Directive 96/9/EC
2003/239/EZ: Odluka Vijeća od 18. veljače 2003. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, u ime otoka Mana, i Europske zajednice, o proširenju na otok Man pravne zaštite baza podataka predviđene u poglavlju III. Direktive 96/9/EZ
2003/239/EZ: Odluka Vijeća od 18. veljače 2003. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, u ime otoka Mana, i Europske zajednice, o proširenju na otok Man pravne zaštite baza podataka predviđene u poglavlju III. Direktive 96/9/EZ
SL L 89, 5.4.2003, p. 11–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/239/oj
11/Sv. 111 |
HR |
Službeni list Europske unije |
17 |
32003D0239
L 089/11 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 18. veljače 2003.
o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, u ime otoka Mana, i Europske zajednice, o proširenju na otok Man pravne zaštite baza podataka predviđene u poglavlju III. Direktive 96/9/EZ
(2003/239/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu 96/9/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 1996. o pravnoj zaštiti baza podataka (1), a posebno njezin članak 11. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (2),
budući da:
(1) |
Prava utvrđena člankom 7. Direktive 96/9/EZ primjenjuju se na baze podataka čiji proizvođači ili nositelji prava ispunjavaju uvjete za zaštitu prema članku 11. stavcima 1. i 2. te Direktive. |
(2) |
Zakonodavstvo otoka Mana u pogledu zaštite baza podataka u skladu je s odredbama Direktive 96/9/EZ i pruža zaštitu prema poglavlju III. Otok Man namjerava proširiti primjenu tog zakonodavstva na državljane država članica Europske unije, fizičke osobe koje imaju uobičajeno boravište na području države članice te poduzeća i društva osnovana u skladu s pravom jedne od država članica i koje imaju sjedište, središnju upravu ili glavno mjesto poslovanja u državi članici. |
(3) |
Zakonodavstvo otoka Mana stoga ispunjava uvjete za proširenje zaštite predviđene u poglavlju III. Direktive 96/9/EZ. Uvjeti bilo kakve zaštite koja se ovim proširuje međutim ne bi smjeli prekoračiti zaštitu dostupnu na temelju članka10. Direktive 96/9/EZ. |
(4) |
Sporazum u obliku razmjene pisama kojim se na otok Man proširuje zaštita predviđena u poglavlju III. Direktive 96/9/EZ trebalo bi stoga odobriti, |
ODLUČILO JE SLJEDEĆE:
Članak 1.
Ovime se u ime Zajednice odobrava Sporazum u obliku razmjene pisama između Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u ime otoka Mana i Europske zajednice o proširenju na otok Man pravne zaštite baza podataka predviđene u poglavlju III. Direktive 96/9/EZ.
Tekst Sporazuma u obliku razmjene pisama nalazi se u Prilogu.
Članak 2.
Ovime se predsjednik Vijeća ovlašćuje odrediti osobu ovlaštenu za potpisivanje pisma Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske kako bi se izrazio pristanak Zajednice na obvezivanje.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. veljače 2003.
Za Vijeće
Predsjednik
N. CHRISTODOULAKIS
(1) SL L 77, 27.3.1996., str. 20.
(2) SL C 331, 31.12.2002., str. 313.