Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1469

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1469/95 od 22. lipnja 1995. o mjerama koje treba poduzeti u vezi s određenim korisnicima aktivnosti financiranih iz Komponente za jamstva EFSJP-a

    SL L 145, 29.6.1995, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1469/oj

    03/Sv. 40

    HR

    Službeni list Europske unije

    8


    31995R1469


    L 145/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1469/95

    od 22. lipnja 1995.

    o mjerama koje treba poduzeti u vezi s određenim korisnicima aktivnosti financiranih iz Komponente za jamstva EFSJP-a

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 43.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),

    uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),

    uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (3),

    budući da je Europsko vijeće na svojim sastancima u lipnju 1993. u Kopenhagenu i prosincu 1994. u Essenu naglasilo važnost nastavka kampanje protiv prijevara i nepravilnosti koje pogađaju proračun Zajednice; budući da bi trebalo ojačati one mjere koje su namijenjene osiguranju cilja da se iz fondova Zajednice namijenjenih provedbi zajedničke poljoprivredne politike (ZPP) ne dodjeljuju sredstva osobama ili tvrtkama koje ne daju sva jamstva za pouzdanost pravilnog izvršenja predmetnih aktivnosti;

    budući da članak 8. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 729/70 od 21. travnja 1970. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike (4) posebno određuje da je obveza država članica poduzimanje svih mjera kojima se osigurava stvarno izvršenje i pravilna provedba transakcija koje financira Fond, kao i sprečavanje i praćenje nepravilnosti;

    budući da Uredba Vijeća (EEZ) br. 595/91 od 4. ožujka 1991. o nepravilnostima i povratu pogrešno plaćenih iznosa u vezi s financiranjem zajedničke poljoprivredne politike i organizacije informatičkog sustava u ovom području i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 283/72 (5) između ostalog predviđa da države članice redovno izvješćuju Komisiju o svim nepravilnostima te o svim sudskim ili upravnim postupcima kojima se kažnjavaju osobe koje su te nepravilnosti počinile, kako bi se došlo do sustavnih spoznaja o prirodi prijevara te kako bi se vratile krivo uplaćene svote;

    budući da te odredbe treba nadopuniti sustav Zajednice koji bi omogućio svim nacionalnim vlastima da u vezi s postupkom javnog nadmetanja, odobrenjem izvoznih subvencija ili prodajom interventnih proizvoda po sniženim cijenama, identificiraju subjekte koji su namjerno ili zbog teškog nemara prouzročili nepravilnost na štetu fondova Zajednice ili za koje postoji utemeljena sumnja da su to počinili; budući da na temelju toga treba, ovisno o ozbiljnosti prekršaja te o tome je li isti utvrđen ili postoji utemeljena sumnja, odrediti seriju različitih mjera u rasponu od pojačane kontrole do isključivanja predmetnog subjekta iz aktivnosti koje se definiraju nakon što su prijevare utvrđene;

    budući da bi radi davanja maksimalnih jamstava subjektima, bilo dobro usvojiti osnovne okvire odgovarajućih odredbi Uredbe (EEZ) br. 595/91, a posebno u vezi s poštovanjem povjerljivosti i profesionalne tajne i nacionalnih pravila u vezi s kaznenim postupcima; budući da se u vezi sa zaštitom podataka mogu primijeniti odgovarajuće mjere u tu svrhu određene pravilima međusobne pomoći u carinskom i poljoprivrednom području;

    budući da ovaj sustav mora biti dodatak posebnim odredbama koje već postoje ili se trebaju donijeti u budućnosti na temelju zajedničke poljoprivredne politike s ciljem sprečavanja nepravilnosti, a posebno onim odredbama koje se odnose na kontrole i sankcije utvrđene od strane Komisije na temelju njenih prava potvrđenih od strane Suda EZ-a;

    budući da je osim toga, kao dio prekogranične kampanje protiv prijevare, Komisija 7. srpnja 1994. dostavila prijedlog za Uredbu (EZ, Euratom) za zaštitu financijskih interesa Zajednice (6), budući da bi se po usvajanju te Uredbe od strane Vijeća primjenjivao zajednički paket zakonskih propisa određenih Uredbom za sva područja politike Zajednice i na mjere uvedene ovom Uredbom; budući da do usvajanja te Uredbe treba odrediti podrobna pravila za privremenu primjenu ove Uredbe kako bi se uključila slična pravila, posebno što se tiče definiranja nepravilnosti,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    1.   Ovime se uspostavlja sustav Zajednice u svrhu što ranijeg identificiranja i obznanjivanja svim nadležnim vlastima država članica i Komisiji subjekata koji na temelju iskustava iz njihovih prethodnih obveza predstavljaju rizik od nepouzdanosti u vezi s postupkom javnoga nadmetanja, povratima izvoznih subvencija i prodajom interventnih proizvoda po sniženim cijenama, a koje se financira iz Komponente za jamstva EFSJP-a.

    2.   Za potrebe ove Uredbe, „subjekti koji predstavljaju rizik od nepouzdanosti” su subjekti bilo da su fizičke ili pravne osobe koje su:

    (a)

    prema konačnoj odluci upravnog ili sudskog tijela, namjerno ili zbog teškog nemara počinile nepravilnost u vezi s važećim odredbama Zajednice te su se nepravedno okoristili financijskim prednostima ili su se njima pokušali okoristiti;

    (b)

    koji su u vezi s navedenim, a na temelju utvrđenih činjenica, predmet preliminarnog upravnog ili sudskog izvješća od strane nadležnih vlasti države članice.

    3.   Do stupanja na snagu horizontalnih odredbi koje definiraju nepravilnosti, djelovanje iz stavka 2. točke (a) se definira u skladu s postupkom iz članka 5.

    Članak 2.

    1.   Postupci identifikacije i pravila u vezi s objavljivanjem se primjenjuju na inicijativu države članice u kojoj je uočen rizik od nepouzdanosti subjekta.

    2.   Ako država članica ne ispuni svoju obvezu iz stavka 1., Komisija u okviru postojećih zakonskih odredbi osigurava primjenu sustava identifikacije i objavljivanja u predmetnoj državi članici.

    Članak 3.

    1.   Države članice poduzimaju sljedeće mjere protiv subjekata iz članka 1. stavka 2. točke (a):

    (a)

    pojačane kontrole svih djelovanja od strane subjekta; i/ili

    (b)

    suspenziju plaćanja iznosa vezanih za tekuće poslove koja se trebaju odrediti i gdje je primjereno izdavanja jamstava u vezi s tim, sve do službenog utvrđivanja postojanja ili nepostojanja nepravilnosti; i/ili

    (c)

    njihovo isključivanje na određeno razdoblje iz projekata koje treba odrediti.

    Mjere iz točaka (b) i (c) određuju nadležne vlasti države članice u skladu s kriterijima utvrđenim u skladu s postupkom iz članka 5., uzimajući u obzir rizik od budućih nepravilnosti koje bi taj subjekt mogao počiniti. Usvajaju se po obavljenim formalnostima koje se na njih odnose utvrđenim zakonodavstvom države članice.

    2.   Što se tiče subjekata iz članka 1. stavka 2. točke (b), primjenjuju se samo mjere iz stavka 1. točaka (a) i (b).

    3.   Ako na temelju postupka javnoga nadmetanja Komisija sama sebi dodijeli ugovor, ona, prema potrebi, poduzima ili predlaže državi članici jednu ili više mjera iz stavka 1.

    Članak 4.

    1.   Mjere iz članka 3. se usklađuju sa sljedećim načelima, a u skladu s nacionalnim zakonodavstvom države članice:

    (a)

    preliminarno saslušanje i pravo žalbe subjekta u vezi s mjerama iz članka 3. stavka 1., točke (c) i, prema potrebi, (b);

    (b)

    proporcionalnost između počinjene nepravilnosti ili sumnje na istu te neke od mjera iz članka 3. stavka 1., podložno odredbama koje treba utvrditi u skladu s postupkom iz članka 5.;

    (c)

    nediskriminacije subjekata.

    2.   Države članice i Komisija poduzimaju potrebne mjere opreza kako bi se osiguralo da informacije koje one izmjenjuju sukladno ovoj Uredbi ostanu tajne.

    Takve se informacije posebno ne smiju slati osobama izvan država članica ili izvan institucija Zajednice čije dužnosti traže pristup tim informacijama, osim ako se država članica koja informacije daje ne složi s tim.

    Informacije koje se pošalju ili dobiju u bilo kojem obliku na temelju ove Uredbe spadaju u profesionalnu tajnu te su zaštićene na isti način na koji se slične informacije štite u nacionalnom zakonodavstvu države članice koja ju je primila kao i odgovarajućim odredbama koje se primjenjuju u institucijama Zajednice.

    Osim toga, te se informacije ne smiju koristiti u druge svrhe osim u one predviđene ovom Uredbom, osim ako se vlasti koje ih dostavljaju izričito slože s tim te pod uvjetom da odredbe koje su na snazi u državi članici u kojoj su smještene vlasti koje su informaciju primile, ne zabrani takvu razmjenu ili upotrebu.

    Što se tiče zaštite podataka, primjenjuju se odgovarajuće odredbe utvrđene pravilima međusobne suradnje u području carine i poljoprivrede.

    3.   Odredbe ove Uredbe ne utječu na primjenu pravila u državama članicama u vezi s kaznenim postupcima i međusobnom suradnjom u području kaznenih postupaka između država članica. One ne sprečavaju upotrebu, u kontekstu sudskih postupaka ili postupaka do kojih je došlo zbog neusklađenosti s poljoprivrednim uredbama, informacija dobivenih sukladno ovoj Uredbi; u slučaju ovog zadnjeg, nadležne vlasti države članice koje su dale navedenu informaciju moraju biti obaviještene o takvoj upotrebi.

    Međutim, države članice će poduzeti sve upravne mjere koje su potrebne da bi se osigurala primjena odredbi iz prvog podstavka tako da se ne ometa učinkovita primjena ove Uredbe što se tiče subjekata iz članka 1. stavka 2. točke (b).

    Ako nacionalni zakoni predviđaju tajnost sudske istrage, tada se dostava informacija predviđena ovom Uredbom mora dozvoliti od strane nadležnih sudskih vlasti. Nadležne sudske vlasti su dužne takvu dozvolu izdati prvom prilikom.

    Članak 5.

    Podrobna pravila za primjenu ove Uredbe se usvajaju u skladu s postupkom utvrđenim člankom 13. Uredbe (EEZ) br. 729/70. Ona se između ostalog odnose na:

    obavijesti koje dostavljaju države članice;

    prirodu veza između različitih fizičkih ili pravnih osoba zbog kojih ih se može smatrati subjektima u smislu ove Uredbe;

    uvjete pod kojima subjekti mogu izbjeći obustavu plaćanja navedenu člankom 3. stavkom 1. točkom (b) polaganjem jamstava.

    Članak 6.

    Ova Uredba je dodatak posebnim odredbama u okviru zajedničke poljoprivredne politike.

    Članak 7.

    Komisija će Europskom parlamentu i Vijeću do 6. srpnja 1997. podnijeti izvješće o primjeni ove Uredbe te sukladno stečenim iskustvima, predložiti izmjene koje bi mogle biti potrebne za mjere uvedene ovom Uredbom.

    Članak 8.

    Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 22. lipnja 1995.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    Ph. VASSEUR


    (1)  SL C 151, 2.6.1994., str. 13.

    (2)  SL C 56, 6.3.1995., str. 175.

    (3)  SL C 393, 31.12.1994., str. 81.

    (4)  SL L 94, 28.4.1970., str. 13. Uredba zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1287/95 (SL L 125, 8.6.1995.).

    (5)  SL L 67, 14.3.1991., str. 11.

    (6)  SL C 216, 6.8.1994., str. 11.


    Top