EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020D0554

Odluka br. 1/2018 Zajedničkog veterinarskog odbora osnovanog Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima od 12. lipnja 2018. o izmjeni Dodatka 6. Prilogu 11. Sporazumu [2020/554]

PUB/2020/323

SL L 127, 22.4.2020, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/554/oj

22.4.2020   

HR

Službeni list Europske unije

L 127/26


ODLUKA br. 1/2018 ZAJEDNIČKOG VETERINARSKOG ODBORA OSNOVANOG SPORAZUMOM IZMEĐU EUROPSKE ZAJEDNICE I ŠVICARSKE KONFEDERACIJE O TRGOVINI POLJOPRIVREDNIM PROIZVODIMA

od 12. lipnja 2018.

o izmjeni Dodatka 6. Prilogu 11. Sporazumu [2020/554]

ZAJEDNIČKI VETERINARSKI ODBOR,

uzimajući u obzir Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (1), a posebno članak 19. stavak 3. njegova Priloga 11.,

budući da:

(1)

Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima („Sporazum o poljoprivredi”) stupio je na snagu 1. lipnja 2002.

(2)

Na temelju članka 19. stavka 1. Priloga 11. Sporazumu o poljoprivredi Zajednički veterinarski odbor osnovan Sporazumom o poljoprivredi („Zajednički veterinarski odbor”) odgovoran je za razmatranje svih pitanja povezanih s tim prilogom i njegovom provedbom te za izvršavanje zadaća predviđenih u tom prilogu. Člankom 19. stavkom 3. Priloga 11. Zajednički veterinarski odbor ovlašćuje se za izmjenu dodataka tom prilogu, posebno u pogledu njihove prilagodbe i ažuriranja.

(3)

Odlukom br. 2/2003 Zajedničkog veterinarskog odbora (2) prvi su put izmijenjeni dodaci 1., 2., 3., 4., 5., 6. i 11. Prilogu 11. Sporazumu o poljoprivredi.

(4)

Odlukom br. 1/2015 Zajedničkog veterinarskog odbora (3) zadnje su izmijenjeni dodaci 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 10. i 11. Prilogu 11. Sporazumu o poljoprivredi.

(5)

Švicarska je tijekom više uzastopnih razdoblja imala mogućnost odstupiti od pretrage na trihinelu u trupovima i mesu domaćih svinja namijenjenih za tov i klanje u klaonicama malog kapaciteta. U Švicarskoj već više od pedeset godina nije utvrđen ni jedan slučaj trihinele. Osim toga, Švicarska ima funkcionalan program za otkrivanje i obvezuje se na to da sve meso domaćih svinja koje se stavlja na tržište u Europskoj uniji uvijek prethodno bude podvrgnuto pretrazi na trihinelu u trupovima i mesu domaćih svinja. Stoga je moguće ukinuti privremeni karakter odstupanja.

(6)

Kako bi se izbjegao prekid postojećih praksi koje dobro funkcioniraju i osigurao pravni kontinuitet koji ne bi uzrokovao nikakve predvidive negativne posljedice primjereno je ovu Odluku primjenjivati retroaktivno s učinkom od 1. siječnja 2017.

(7)

Ova Odluka trebala bi stupiti na snagu na dan donošenja.

(8)

Dodatak 6. Prilogu 11. Sporazumu o poljoprivredi trebalo bi stoga izmijeniti,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Dodatak 6. Prilogu 11. Sporazumu o poljoprivredi mijenja se kako slijedi:

1.

Točke od 4. do 6. u poglavlju „Posebni uvjeti” zamjenjuju se sljedećim:

„4.

Švicarska tijela obvezuju se na to da trupovi i meso domaćih svinja koji se stavljaju na tržište u Europskoj uniji uvijek prethodno budu podvrgnuti pretrazi na trihinelu.

5.

Metode otkrivanja opisane u poglavljima I. i II. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2015/1375 (*1) upotrebljavaju se u Švicarskoj u okviru pretraga na trihinelu.

6.

Na temelju odredaba članka 8. (stavka 1.slova (a) i stavka 3.) Ordonnance Saveznog ministarstva unutarnjih poslova od 23. studenoga 2005. o higijeni pri klanju životinja (OHyAb; RS 817.190.1) i članka 10. (stavka 8.) Ordonnance Saveznog ministarstva unutarnjih poslova od 16. prosinca 2016.. o prehrambenim proizvodima životinjskog podrijetla (RS 817.022.108) trupovi i meso domaćih svinja namijenjenih za tov i klanje te mesni pripravci, proizvodi od mesa i prerađeni proizvodi od mesa koji nisu namijenjeni za tržište u Europskoj uniji označavaju se posebnim pečatom zdravstvene ispravnosti u skladu s obrascem iz zadnjeg podstavka Priloga 9. Ordonnance Saveznog ministarstva unutarnjih poslova od 23. studenoga 2005. o higijeni pri klanju životinja.

Navedenim proizvodima ne smije se trgovati s državama članicama Europske unije, u skladu s odredbama članka 10. Ordonnance Saveznog ministarstva unutarnjih poslova od 16. prosinca 2016.

(*1)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 оd 10. kolovoza 2015. o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu (SL L 212, 11.8.2015., str. 7.).”"

2.

Točka 7. briše se.

Članak 2.

Ovu Odluku, sastavljenu u dva primjerka, potpisuju supredsjednici ili druge osobe koje su ovlaštene djelovati u ime stranaka Sporazuma o poljoprivredi.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Primjenjuje se retroaktivno s učinkom od 1. siječnja 2017.

Sastavljeno u Bernu 12. lipnja 2018.

Za Europsku uniju

Voditelj delegacije

Koen VAN DYCK

Za Švicarsku Konfederaciju

Voditelj delegacije

Hans WYSS


(1)  SL L 114, 30.4.2002., str. 132.

(2)  Odluka br. 2/2003 Zajedničkog veterinarskog odbora osnovanog Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima od 25. studenoga 2003. u pogledu izmjene dodataka 1., 2., 3., 4., 5., 6. i 11. Prilogu 11. Sporazumu (SL L 23, 28.1.2004., str. 27.).

(3)  Odluka br. 1/2015 Zajedničkog veterinarskog odbora osnovanog Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima od 17. prosinca 2015. u pogledu izmjene dodataka 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 10. i 11. Prilogu 11. Sporazumu (SL L 337, 23.12.2015., str. 128.).


Top