EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 91999E000095

QUESTION ECRITE no 95/99 de Gerardo FERNÁNDEZ-ALBOR à la Commission. La langue espagnole, matière obligatoire aux États-Unis

JO C 297 du 15.10.1999, p. 143 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

European Parliament's website

91999E0095

QUESTION ECRITE no 95/99 de Gerardo FERNÁNDEZ-ALBOR à la Commission. La langue espagnole, matière obligatoire aux États-Unis

Journal officiel n° C 297 du 15/10/1999 p. 0143


QUESTION ÉCRITE E-0095/99

posée par Gerardo Fernández-Albor (PPE) à la Commission

(27 janvier 1999)

Objet: La langue espagnole, matière obligatoire aux États-Unis

Selon le secrétaire d'État à l'éducation américain, la langue espagnole figurera au nombre des matières principales du système éducatif obligatoire des États-Unis. C'est l'un des objectifs fondamentaux adoptés dans la perspective de l'an 2000 par le gouvernement de Bill Clinton, qui a récemment déclaré que les enfants américains dont la première langue n'est pas l'espagnol devaient apprendre cette langue.

L'accord conjoint pour la promotion de l'espagnol aux États-Unis conclu entre ce pays et l'Espagne devrait donc pouvoir compter sur l'appui et le soutien logistique de l'exécutif communautaire, du fait de sa contribution au rayonnement de la culture communautaire aux États-Unis.

La Commission peut-elle indiquer dans quelle mesure elle est disposée à collaborer, avec l'Espagne, au rayonnement de la langue espagnole aux États-Unis, et de quelle manière elle peut manifester sa solidarité à cet égard, avec des moyens qui contribuent à combler les lacunes que cette entreprise peut laisser apparaître?

Réponse donnée par Mme Cresson au nom de la Commission

(8 mars 1999)

L'Honorable Parlementaire n'est pas sans savoir que la Communauté a choisi de soutenir le multilinguisme, ce qu'elle fait plus particulièrement par ses programmes en matière d'éducation et de formation, et notamment par le volet Lingua du programme Socrates. Dans ce cadre, priorité est donnée aux langues moins largement répandues ou enseignées.

Ces programmes visent à soutenir l'enseignement et l'apprentissage des langues au sein de la Communauté. Ils n'ont pas pour objectif de promouvoir les langues communautaires dans les pays tiers.

Toutefois, l'accord conclu en 1995 entre la Communauté et les États-Unis (Décision du Conseil 95/487/CE(1), du 23 octobre 1995, concernant la conclusion de l'accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique établissant un programme de coopération dans le domaine de l'enseignement supérieur et de l'enseignement et de la formation professionnels) se fixe pour objectif, entre autres, de promouvoir la compréhension mutuelle entre les peuples de la Communauté européenne et des États-Unis d'Amérique, y compris une connaissance plus large de leurs langues, de leurs cultures et de leurs institutions.

La mise en oeuvre de ce programme prend essentiellement la forme de projets mis au point conjointement par des consortiums d'universités de la Communauté et des États-Unis. Les orientations relatives aux appels de propositions annuels énoncent clairement l'objectif évoqué ci-dessus et, s'agissant des conditions applicables à la mobilité des étudiants dans le cadre des projets conjoints, précisent également ce qui suit:

"Un objectif essentiel du programme est de donner aux étudiants la motivation et la possibilité d'accomplir des périodes d'études outre-atlantique, dans un pays ou une région qui leur permet de faire l'expérience d'un milieu universitaire, culturel et linguistique différent de celui de leur région d'origine. Il est important, dès lors, que les mesures à prendre par les institutions partenaires en vue de la préparation culturelle et linguistique des étudiants figurent clairement dans la proposition. Tous les étudiants devraient recevoir une préparation culturelle pour leur séjour à l'étranger et tous ceux qui accomplissent une période d'études dans un pays dont la langue officielle n'est pas la leur devraient être préparés à la langue du pays d'accueil, tant avant qu'après leur départ".

Étant donné que 16 établissements espagnols participent aux 33 projets bénéficiant actuellement d'une aide financière, on peut considérer que les étudiants américains qui suivent des cours dans les universités espagnoles, de même que les universités américaines qui les envoient, sont exposés d'une manière non négligeable à la langue et à la culture espagnoles.

(1) JO L 279 du 22.11.1995.

Top