This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOC_2002_203_E_0146_01
Proposal for a Council Regulation establishing concessions in the form of Community tariff quotas for certain agricultural products and providing for an adjustment, as an autonomous and transitional measure, of certain agricultural concessions provided for in the Europe Agreement with Lithuania (COM(2002) 221 final — 2002/0102(ACC))
Ehdotus neuvoston asetukseksi yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Liettuan Eurooppa-sopimuksessa vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisena siirtymätoimenpiteenä (KOM(2002) 221 lopull. - 2002/0102(ACC))
Ehdotus neuvoston asetukseksi yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Liettuan Eurooppa-sopimuksessa vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisena siirtymätoimenpiteenä (KOM(2002) 221 lopull. - 2002/0102(ACC))
EYVL C 203E, 27.8.2002, p. 146–154
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Ehdotus: neuvoston asetus yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Liettuan Eurooppa-sopimuksessa vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisena siirtymätoimenpiteenä /* KOM/2002/0221 lopull. - ACC 2002/0102 */
Virallinen lehti nro 203 E , 27/08/2002 s. 0146 - 0154
Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Liettuan Eurooppa-sopimuksessa vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisena siirtymätoimenpiteenä (komission esittämä) PERUSTELUT 1. Neuvosto valtuutti komission 30. maaliskuuta 1999 aloittamaan neuvottelut keskinäisistä maatalousmyönnytyksistä Euroopan yhteisön ja assosioituneiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden välisten Eurooppa-sopimusten mukaisesti. 2. Ensimmäinen neuvottelukierros saatiin päätökseen EU:n ja Liettuan välillä, ja muutokset tulivat voimaan 1. tammikuuta 2001 autonomisena siirtymätoimenpiteenä siihen saakka, kun Eurooppa-sopimuksen asianomaiset määräykset mukautetaan. 3. Molemmat osapuolet ilmaisivat jo vuosien 1999 ja 2000 neuvottelujen yhteydessä halunsa jatkaa neuvotteluja maataloustuotteiden kaupassa sovellettavien kahdenvälisten myönnytysten laajentamiseksi. Komissio ilmaisi myös aikomuksensa aloittaa uudet maataloustuotteiden kaupan vapauttamista koskevat neuvottelut marraskuussa 2000 tekemässään määräaikaiskertomusten strategia-asiakirjassa. 4. Liittymisprosessin yhteydessä käytävä toinen neuvottelukierros on perustunut Liettuan Eurooppa-sopimuksen 20 artiklan 4 kohtaan. Kyseisessä kohdassa määrätään, että yhteisö ja Liettua tarkastelevat assosiointineuvostossa tuote tuotteelta säännöllisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuutta antaa uusia myönnytyksiä, ottaen huomioon keskinäisen maataloustuotteiden kauppansa määrän, kyseisten tuotteiden erityisen herkkyyden, yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan säännöt ja assosioituneen maan maatalouspolitiikan säännöt. 5. Neuvoston päätöksen mukaan neuvottelujen olisi johdettava Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä assosioituneiden maiden välisten etujen oikeudenmukaiseen tasapainoon sekä tuonnissa että viennissä. 6. Komission ja Liettuan tasavallan välisten maatalousmyönnytysten lisäämistä koskevien neuvottelujen perusteella lähes kaikkien sellaisten maataloustuotteiden tuonti yhteisöön ja Liettuaan, joista kannettava yhteisötulli on yli 10 prosenttia, vapautetaan välittömästi. Myös tariffikiintiöissä annettavien myönnytysten soveltamisalaa on laajennettu huomattavasti nykyiseen myönnytykseen verrattuna. Sopimuspuolet sopivat myös poistavansa vientituet eräillä aloilla. 7. Liettuan kanssa sovittujen mukautusten vuoksi Liettuan Eurooppa-sopimukseen on liitettävä uusi lisäpöytäkirja. Uuden lisäpöytäkirjan liittämistä Liettuan Eurooppa-sopimukseen koskevissa neuvotteluissa sovittiin mukautusten ripeästä täytäntöönpanosta. Uuden lisäpöytäkirjan hyväksymismenettelyn pituudesta johtuen se ei kuitenkaan voi tulla voimaan 1. heinäkuuta 2002. 8. Autonomisena siirtymätoimenpiteenä annettava neuvoston asetus mahdollistaisi neuvottelujen tulosten ripeän täytäntöönpanon. Uusi lisäpöytäkirja korvaisi tämän neuvoston asetuksen sitten kun se tulee voimaan. Samaa mallia käytettiin vuonna 1996 Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi ja vuonna 2000 ensimmäisen neuvottelukierroksen maatalouskaupan vapauttamisen täytäntöönpanemiseksi. 9. Tämän ehdotuksen tarkoituksena on mahdollistaa uusien lisäpöytäkirjojen liittämistä Liettuan Eurooppa-sopimukseen koskeneiden maatalousneuvottelujen tulosten täytäntöönpano 1. heinäkuuta 2002 alkaen. Tässä ehdotuksessa säädetään Liettuan Eurooppa-sopimuksen liitteisiin tehtävistä muutoksista, joissa vahvistetaan yhteisön antamat myönnytykset Liettuasta peräisin olevalle tuonnille. 10. Liettuan on annettava autonomisena siirtymätoimenpiteenä kaikki tarvittavat säännökset, jotta Eurooppa-sopimuksessa määrätyt Liettuan maatalousmyönnytykset voidaan mukauttaa nopeasti ja samanaikaisesti. 2002/0102 (ACC) Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Liettuan Eurooppa-sopimuksessa vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisena siirtymätoimenpiteenä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen [1], [1] EYVL C ..., ..., s. ... sekä katsoo seuraavaa: (1) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Liettuan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyssä Eurooppa-sopimuksessa [2] määrätään eräiden Liettuasta peräisin olevien maataloustuotteiden tietyistä myönnytyksistä. [2] EYVL L 51, 20.2.1998, s. 3. (2) Liettuan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen etuusjärjestelyjen ensimmäisistä parannuksista määrätään Euroopan yhteisöjen ja Liettuan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamisesta Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen ja Uruguayn kierroksen maataloutta koskevien neuvottelujen tulosten, mukaan lukien voimassa olevan etuusjärjestelyn parannukset, huomioon ottamiseksi tehdyssä pöytäkirjassa [3]. [3] EYVL L 321, 30.11.1998, s. 1. (3) Maataloustuotteiden kaupan vapauttamista koskeneen ensimmäisen neuvottelukierroksen seurauksena määrättiin myös Liettuan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen etuusjärjestelyjen parantamisesta autonomisena siirtymätoimenpiteenä, kunnes Eurooppa-sopimuksen vastaavat määräykset mukautetaan toistamiseen. Parannukset tulivat voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001 eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Liettuan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen eräiden maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisena siirtymäkauden toimenpiteenä annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2766/2000 [4]. Eurooppa-sopimuksen asianomaisten määräysten toinen mukautus, joka tehdään uutena Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirjana, ei ole vielä tullut voimaan. [4] EYVL L 321, 19.12.2000, s. 8. (4) Uudesta maataloustuotteiden kaupan vapauttamista koskevasta Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirjasta on käyty neuvotteluja. (5) Uuden lisäpöytäkirjan liittämistä Liettuan Eurooppa-sopimukseen koskevissa neuvotteluissa sovittiin mukautusten ripeästä täytäntöönpanosta. Tämän vuoksi on aiheellista mukauttaa Liettuan Eurooppa-sopimuksessa määrätyt maatalousmyönnytykset autonomisena siirtymäkauden toimenpiteenä. (6) Koska tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet ovat menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [5] 2 artiklassa tarkoitettuja hallintotoimenpiteitä, toimenpiteistä olisi päätettävä mainitun päätöksen 4 artiklassa säädettyä hallintomenettelyä noudattaen. [5] EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23. (7) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla komission asetuksella (ETY) N:o 2454/93 [6] kodifioidaan hallintosäännöt niiden tariffikiintiöiden osalta, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten päivämäärien kronologisessa järjestyksessä. Tämän asetuksen mukaisia tariffikiintiöitä olisi siksi hallinnoitava kyseisiä sääntöjä noudattaen. [6] EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 444/2002 (EYVL L 68, 12.3.2002, s. 11). (8) Edellä mainittujen neuvottelujen seurauksena asetus (EY) N:o 2766/2000 ei enää ole sisällöllisesti tarpeen, joten se olisi kumottava. ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Tämän asetuksen liitteissä C(a) ja C(b) esitettävien tiettyjen Liettuasta peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön suuntautuvaan tuontiin sovellettavat edellytykset korvaavat Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Liettuan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen, jäljempänä 'Eurooppa-sopimus', liitteessä Va vahvistetut edellytykset. 2. Kun uusia vastavuoroisia maatalousmyönnytyksiä koskeneiden sopimuspuolten välisten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi tehty Eurooppa-sopimusta mukauttava pöytäkirja tulee voimaan, siinä määrätyt myönnytykset korvaavat tämän asetuksen liitteissä C(a) ja C(b) tarkoitetut myönnytykset. 3. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 3 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. 2 artikla Tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumero on suurempi kuin 09.5100, hallinnoi komissio asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti. 3 artikla 1. Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 [7] 23 artiklalla perustettu vilja-alan hallinnointikomitea tai tarvittaessa muiden maatalousalan yhteisistä markkinajärjestelyistä annettujen asetusten asianomaisilla säännöksillä perustettu komitea. [7] EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21. 2. Viitattaessa tähän kohtaan sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 artiklassa säädettyä hallintomenettelyä ja otetaan huomioon mainitun päätöksen 7 artiklan 3 kohta. 3. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetty määräaika on yksi kuukausi. 4 artikla Kumotaan neuvoston asetus (EY) N:o 2766/2000. 5 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2002. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja LIITE C(a) Seuraavista Liettuasta peräisin olevista tuotteista ei kanneta yhteisöön tuotaessa tullia tuotemäärästä riippumatta (kannettava tulli 0 prosenttia suosituimmuustullista) >TAULUKON PAIKKA> (1) Kuten tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 6 päivänä elokuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 031/2001 (EYVL L 279, 23.10.2001, s. 1) määritetään. LIITE C(b) Seuraavien Liettuasta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä (MFN = suosituimmuustulli) >TAULUKON PAIKKA> (1) Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, etuusmenettely määritetään tämän liitteen osalta CN-koodien sisällön perusteella, ja tavaran kuvauksena olevaa nimiketekstiä pidetään ainoastaan ohjeellisena. Kun CN-koodin edellä on "ex", sovellettava etuusmenettely määritetään sekä CN-koodin että sitä vastaavan kuvauksen sisällön perusteella. (2) Jos suosituimmuustulli on olemassa, kannettava vähimmäistulli on yhtä suuri kuin suosituimmuustulli kerrottuna tässä sarakkeessa mainitulla prosenttimäärällä. (3) Tämän tuotteen kiintiö avataan Tsekin, Slovakian tasavallan, Bulgarian, Romanian, Unkarin, Puolan, Viron, Latvian ja Liettuan osalta. Jos elävien kotieläiminä pidettävien nautaeläinten tuonti yhteisöön tiettynä vuotena ylittää 500 000 eläintä, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksessa määrättyjen muiden oikeuksien soveltamista. (4) Tämän tuotteen kiintiö avataan Tsekin, Slovakian tasavallan, Bulgarian, Romanian, Unkarin, Puolan, Viron, Latvian ja Liettuan osalta. (5) Tullille erikseen esitettävä sisäfilee pois luettuna. (6) Tämän liitteen liitteessä olevia vähimmäistuontihintaa koskevia järjestelyjä sovelletaan. (7) Alennusta sovelletaan ainoastaan tullin arvo-osaan. (8) Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia. (9) Kuivamunaekvivalenttina (100 kg nestemäisiä munia = 25,7 kg kuivattuja munia). Liitteen C(b) LIITE Tiettyjen jalostettaviksi tarkoitettujen pehmeiden hedelmien vähimmäistuontihintaa koskevat järjestelyt 1. Vähimmäistuontihinnat vahvistetaan jalostusta varten seuraaville Liettuasta peräisin oleville tuotteille: >TAULUKON PAIKKA> 2. Edellä olevan 1 kohdan mukaisia vähimmäistuontihintoja noudatetaan lähetyskohtaisesti. Jos tulli-ilmoituksessa mainittu arvo on alempi kuin vähimmäistuontihinta, veloitetaan tasoitustulli, joka on vähimmäistuontihinnan ja tulli-ilmoituksessa mainitun arvon välisen erotuksen suuruinen. 3. Jos vaikuttaa siltä, että tämän liitteen kattaman tuotteen tuontihinnat saattavat laskea lähitulevaisuudessa vähimmäistuontihintojen alapuolelle, Euroopan komissio ilmoittaa asiasta Liettuan viranomaisille, jotta ne voisivat korjata tilanteen. 4. Assosiaationeuvosto tutkii joko yhteisön tai Liettuan pyynnöstä järjestelmän toimintaa tai tarkistaa vähimmäistuontihintojen tason. Assosiaationeuvosto tekee tarvittaessa tarvittavat päätökset. 5. Kaupan kehityksen tukemiseksi ja edistämiseksi sekä kaikkien osapuolten keskinäisen edun mukaisesti voidaan järjestää neuvottelut kolme kuukautta ennen kunkin markkinointivuoden alkamista Euroopan yhteisössä. Nämä neuvottelut käydään asianomaisten tuotteiden osalta Euroopan komission ja asianomaisten eurooppalaisten tuottajaorganisaatioiden sekä kaikkien assosioituneiden viejämaiden viranomaisten, tuottajien ja viejien järjestöjen kesken. Neuvottelujen aikana keskustellaan pehmeiden hedelmien markkinatilanteesta sekä erityisesti tuotantoennusteista, varastotilanteesta, hintakehityksestä ja mahdollisesta markkinakehityksestä ja mahdollisuuksista mukauttaa tarjonta kysyntään. >TAULUKON PAIKKA>