Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2011:183:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, C 183, 24. kesäkuuta 2011


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2490

doi:10.3000/17252490.C_2011.183.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 183

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

54. vuosikerta
24. kesäkuu 2011


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2011/C 183/01

Komission tiedonanto – Ilmoitus – muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2011/C 183/02

Ilmoitus Abu Nidal -järjestölle (ANO) – (alias Fatah Revolutionary Council/Fatahin vallankumousneuvosto, alias Arab Revolutionary Brigades, alias Black September/Musta syyskuu, alias Revolutionary Organisation of Socialist Muslims), joka on merkitty tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon (ks. 31 päivänä tammikuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 83/2011 liite)

9

2011/C 183/03

Ilmoitus henkilöille ja yhteisöille, joihin sovelletaan Syyriaan kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä koskevissa neuvoston päätöksessä 2011/273/YUTP, sellaisena kuin se on täytäntöönpantuna neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2011/367/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 442/2011, sellaisena kuin se on täytäntöönpantuna neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 611/2011, tarkoitettuja rajoittavia toimenpiteitä

11

 

Euroopan komissio

2011/C 183/04

Euron kurssi

12

2011/C 183/05

Muutoksenhakukomitean työjärjestys (Asetus (EU) N:o 182/2011) – Muutoksenhakukomitea hyväksynyt 29. maaliskuuta 2011

13

2011/C 183/06

Komission tiedonanto eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004 4 artiklan täytäntöönpanosta(Yhteisön eritelmien otsakkeiden ja viitetietojen julkaiseminen asetuksen mukaisesti)  ( 1 )

17

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2011/C 183/07

Ehdotuspyyntö ENIAC Joint Undertaking -työohjelmassa

18

2011/C 183/08

Ehdotuspyyntö – EAC/01/11 – Maahanmuuttajataustaisten lasten ja nuorten koulutusta käsittelevä eurooppalainen verkosto

19

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2011/C 183/09

Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Vallonian aluehallituksen ilmoitus

20

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/1


Komission tiedonanto – Ilmoitus – muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2011/C 183/01

Ammattipätevyyden tunnustamisesta 7 päivänä syyskuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY, sellaisena kuin se on muutettuna tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta 20 päivänä marraskuuta 2006 annetulla neuvoston direktiivillä 2006/100/EY, 21 artiklan 7 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle antamistaan laeista, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä, jotka koskevat mainitun direktiivin III luvun soveltamisalaan kuuluvien muodollista pätevyyttä osoittavien asiakirjojen myöntämistä. Komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen, jossa mainitaan jäsenvaltioiden hyväksymät muodollista pätevyyttä osoittavat nimikkeet sekä tarvittaessa muodollista pätevyyttä osoittavan asiakirjan antava elin, asiakirjaan liitettävä todistus, tarvittaessa sitä vastaavat ammattinimikkeet, jotka mainitaan liitteessä V olevassa 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 ja 5.7.1 kohdassa sekä sovellettava viiteajankohta tai viitelukuvuosi (1).

Koska useat jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet uusista nimikkeistä tai jo luetteloituihin nimikkeisiin tehdyistä muutoksista, komissio julkaisee direktiivin 2005/36/EY (2) 21 artiklan 7 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen.

1.   Lääketieteen erikoisalat

1.

Bulgaria on ilmoittanut seuraavasta jo luetteloituun lääketieteen erikoisalojen nimikkeeseen tehdystä muutoksesta (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva kohta 5.1.3):

a)   Kohdassa ”Lastentaudit”: Педиатрия

b)   Kohdassa ”Plastiikkakirurgia”: Пластично-възстановителна и естетична хирургия

c)   Kohdassa ”Gastroenterologia”: Гастроентерология (14 päivään syyskuuta 2010 asti)

2.

Tšekki on ilmoittanut seuraavasta jo luetteloituun lääketieteen erikoisalojen nimikkeeseen tehdystä muutoksesta (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva kohta 5.1.3):

a)   Kohdassa ”Anestesiologia”: Anesteziologie a intenzivní medicína

b)   Kohdassa ”Keuhkosairaudet”: Pneumologie a ftizeologie

c)   Kohdassa ”Patologia”: Patologie

d)   Kohdassa ”Thoraxkirurgia”: Hrudní chirurgie

e)   Kohdassa ”Endokrinologia”: Diabelotologie a endokrinologie

2.   Yleislääkärit

1.

Tšekki on ilmoittanut seuraavasta jo luetteloituun yleislääkärin nimikkeeseen tehdystä muutoksesta (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.1.4 kohta):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Ammattinimike

Viiteajankohta

Česká republika

Diplom o specializaci všeobecné praktické lékařství

Všeobecný praktický lékař

1.5.2004

3.   Arkkitehdit

1.

Bulgaria on ilmoittanut seuraavista uusista arkkitehdin nimikkeistä (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

България

Магистър-Специалност aрхитектура

Университет по архитектура, строителство и геодезия — София, Архитектурен факултет

Свидетелство, издадено от компетентната Камара на архитектите, удостоверяващо изпълнението на предпоставките, необходими за регистрация като архитект с пълна проектантска правоспособност в регистъра на архитектите

2010/2011

Магистър-Специалност архитектура

Варненски свободен университет „Черноризец Храбър“, Варна, Архитектурен факултет

2.

Tšekki on ilmoittanut seuraavista uusista arkkitehdin nimikkeistä (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Česká republika

Inženýr architekt (Ing. Arch.)

Technická univerzita v Liberci, Fakulta umění a architektury

Osvědčení o splnění kvalifikačních požadavků pro samostatný výkon profese architekta vydané Českou komorou architektů

2007/2008

Architektura a urbanismus

Vysoké učení technické v Brně, Fakulta architektury

Magistr umění v oboru architektura (MgA.)

Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze

3.

Saksa on ilmoittanut seuraavasta uudesta arkkitehdin nimikkeestä (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Deutschland

Master of Arts — M.A.

Fachhochschule Münster

(University of Applied Sciences) — Muenster School of Architecture

Bescheinigung einer zuständigen Architektenkammer über die Erfüllung der Qualifikationsvoraussetzungen im Hinblick auf eine Eintragung in die Architektenliste

2000/2001

4.

Itävalta on ilmoittanut seuraavista uusista arkkitehdin nimikkeistä (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Österreich

7.

Diplom-Ingenieur FH, Dipl.-Ing. FH

7.

Fachhochschule Technikum Kärnten

Bescheinigung des Bundesministers für Wirtschaft, Jugend und Familie über die Erfüllung der Voraussetzung für die Eintragung in die Architektenkammer/Bescheinigung einer Bezirksverwaltungsbehörde über die Ausbildung oder Befähigung, die zur Ausübung des Baumeistergewerbes (Berechtigung für Hochbauplanung) berechtigt

2004/2005

8.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

8.

Universität Innsbruck (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck)

2008/2009

9.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

9.

Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann-Universität Graz)

2008/2009

10.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

10.

Technische Universität Wien

2006/2007

5.

Portugali on ilmoittanut seuraavasta uudesta arkkitehdin nimikkeestä (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Portugal

Mestrado Integrado em Arquitectura

Universidade Técnica de Lisboa (Instituto Superior Técnica)

Certificado de cumprimento dos pré-requisitos de qualificação para inscrição na Ordem dos Arquitectos, emitido pela competente Ordem dos Arquitectos

2001/2002

6.

Ruotsi on ilmoittanut seuraavasta uudesta arkkitehdin nimikkeestä (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Sverige

Arkitektexamen

Umeå universitet

 

2009/2010

7.

Yhdistynyt kuningaskunta on ilmoittanut seuraavista uusista arkkitehdin nimikkeistä (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

United Kingdom

Master of Architecture

University of Kent

An Architects Registration Board Part 3 Certificate of Architectural Education

2006/2007

University of Ulster

2008/2009

University of Edinburgh/Edinburgh School of Architecture and Landscape Architecture

2009/2010

Professional Diploma in Architecture

Northumbria University

2008/2009

Postgraduate Diploma in Architecture

Sheffield Hallam University

2009/2010

MPhil in Environmental Design in Architecture (Option B)

University of Cambridge

2009/2010

Professional Diploma in Architecture: Advanced Environmental and Energy Studies

University of East London/Centre for Alternative Technology

2008/2009

8.

Tšekki on ilmoittanut seuraavista muutoksista arkkitehdin nimikkeisiin (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Česká republika

Architektura a urbanismus

Fakulta architektury, České vysoké učení technické (ČVUT) v Praze

Osvědčení o splnění kvalifikačních požadavků pro samostatný výkon profese architekta vydané Českou komorou architektů

2007/2008

9.

Saksa on ilmoittanut seuraavista muutoksista arkkitehdin nimikkeisiin (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Deutschland

Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur Univ.

Universitäten (Architektur/Hochbau)

Technische Hochschulen (Architektur/Hochbau)

Technische Universitäten (Architektur/Hochbau)

Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau)

Hochschulen für bildende Künste

Hochschulen für Künste

Bescheinigung einer zuständigen Architektenkammer über die Erfüllung der Qualifikationsvoraussetzungen im Hinblick auf eine Eintragung in die Architektenliste

1988/1989

Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur FH

Fachhochschulen (Architektur/Hochbau) (3)

Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau) bei

10.

Irlanti on ilmoittanut seuraavista muutoksista arkkitehdin nimikkeisiin (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Ireland

1.

Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch.NUI)

1.

National University of Ireland to architecture graduates of University College Dublin

Certificate of fulfilment of qualifications requirements for professional recognition as an architect in Ireland issued by the Royal Institute of Architects of Ireland (RIAI)

1988/1989

2.

Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch)

(Previously, until 2002 — Degree standard diploma in architecture (Dip.Arch))

2.

Dublin Institute of Technology, Bolton Street, Dublin

(College of Technology, Bolton Street, Dublin)

3.

Certificate of associateship (ARIAI)

3.

Royal Institute of Architects of Ireland

4.

Certificate of membership (MRIAI)

4.

Royal Institute of Architects of Ireland

11.

Italia on ilmoittanut seuraavista muutoksista arkkitehdin nimikkeisiin (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Italia

Laurea Specialistica in Architettura

Università degli Studi di Camerino

Diploma di abilitazione all'esercizio indipendente della professione che viene rilasciato dal Ministero dell'istruzione, dell'università e della ricerca dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente

2004/2005

Laurea Magistrale in Architettura

Università degli Studi di Camerino

2006/2007

12.

Itävalta on ilmoittanut seuraavista muutoksista arkkitehdin nimikkeisiin (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Österreich

1.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

1.

Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann-Universität Graz)

Bescheinigung des Bundesministers für Wirtschaft, Jugend und Familie über die Erfüllung der Voraussetzung für die Eintragung in die Architektenkammer/Bescheinigung einer Bezirksverwaltungsbehörde über die Ausbildung oder Befähigung, die zur Ausübung des Baumeistergewerbes (Berechtigung für Hochbauplanung) berechtigt

1998/1999

2.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

2.

Technische Universität Wien

3.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

3.

Universität Innsbruck (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck)

4.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

4.

Hochschule für Angewandte Kunst in Wien

5.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

5.

Akademie der Bildenden Künste in Wien

6.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

6.

Hochschule für künstlerische und industrielle Gestaltung in Linz

13.

Portugali on ilmoittanut seuraavista muutoksista arkkitehdin nimikkeisiin (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

Portugal

Carta de curso de licenciatura em Arquitectura

Faculdade de Arquitectura da Universidade técnica de Lisboa

Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto

Escola Superior Artística do Porto

Certificado de cumprimento dos pré-requisitos de qualificação para inscrição na Ordem dos Arquitectos, emitido pela competente Ordem dos Arquitectos

1988/1989

Para os cursos iniciados a partir do ano académico de 1991/1992

Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada do Porto

1991/1992

Carta de curso de licenciatura em Arquitectura

Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão

1993/1994

Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologia

1998/1999

Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra

1988/1989

Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes

1997/1998

Universidade do Minho

1997/1998

Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura e Urbanismo

Escola Superior Gallaecia

2002/2003

Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura

Universidade Lusíada de Lisboa

1991/1992

Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura e Urbanismo

Instituto Superior Técnico da Universidade Técnica de Lisboa

1998/1999

Mestrado integrado em Arquitectura

Universidade Autónoma de Lisboa

2001/2002

14.

Yhdistynyt kuningaskunta on ilmoittanut seuraavista muutoksista arkkitehdin nimikkeisiin (direktiivin 2005/36/EY liitteessä V oleva 5.7.1 kohta ):

Maa

Koulutuksesta annettava asiakirja

Asiakirjan antava elin

Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus

Viitelukuvuosi

United Kingdom

1.

Diplomas in architecture

1.

Universities

An Architects Registration Board Part 3 Certificate of Architectural Education

1988/1989

Colleges of Art

 

Schools of Art

 

Cardiff University

2006/2007

University College for the Creative Arts

2008/2009

Birmingham City University

 

2.

Degrees in architecture

2.

Universities

1988/1989

3.

Final examination

3.

Architectural Association

 

4.

Examination in architecture

4.

Royal College of Art

 

5.

Examination Part II

5.

Royal Institute of British Architects

 

6.

Master of Architecture

6.

University of Liverpool

2006/2007

Cardiff University

2006/2007

University of Plymouth

2007/2008

Queens University, Belfast

2009/2010

Northumbria University

2009/2010

University of Brighton

2010/2011

Birmingham City University

2010/2011

Leeds Metropolitan University

2011/2012

7.

Graduate Diploma in Architecture

7.

University College London

2006/2007

8.

Professional Diploma in Architecture

8.

University of East London

2007/2008

9.

Graduate Diploma in Architecture/MArch Architecture

9.

University College London

2008/2009

10.

Postgraduate Diploma in Architecture

10.

Leeds Metropolitan University

2007/2008


(1)  Viitelukuvuotta sovelletaan arkkitehtien nimikkeisiin. Direktiivin 2005/36/EY 21 artiklan 5 kohdassa todetaan seuraavaa: ”Liitteessä V olevassa 5.7.1 kohdassa tarkoitetut arkkitehdin muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat, jotka tunnustetaan automaattisesti (…), ovat osoituksena suoritetusta koulutuksesta, joka on alkanut aikaisintaan edellä mainitussa liitteessä tarkoitetun viitelukuvuoden aikana.” Muihin liitteessä V lueteltuihin ammattinimikkeisiin sovellettava viittausajankohta on päivämäärä, josta lähtien kyseisessä jäsenvaltiossa on sovellettava koulutukselle säädettyjä vähimmäisvaatimuksia, jotka on määritelty kyseistä ammattia koskevassa direktiivissä.

(2)  Direktiivin 2005/36/EY liitteen V konsolidoitu versio on saatavilla internetosoitteessa http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/

(3)  Diese Diplome sind je nach Dauer der durch sie abgeschlossenen Ausbildung gemäß Artikel 47 Absatz 1 anzuerkennen.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/9


Ilmoitus Abu Nidal -järjestölle (ANO) – (alias Fatah Revolutionary Council/Fatahin vallankumousneuvosto, alias Arab Revolutionary Brigades, alias Black September/Musta syyskuu, alias Revolutionary Organisation of Socialist Muslims), joka on merkitty tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon

(ks. 31 päivänä tammikuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 83/2011 liite)

2011/C 183/02

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi Abu Nidal -järjestölle (ANO) – (alias Fatah Revolutionary Council/Fatahin vallankumousneuvosto, alias Arab Revolutionary Brigades, alias Black September/Musta syyskuu, alias Revolutionary Organisation of Socialist Muslims), joka on merkitty 31 päivänä tammikuuta 2011 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 83/2011 (1) olevaan luetteloon.

Joulukuun 27 päivänä päivänä 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2580/2001 (2) säädetään, että kaikki kyseiselle ryhmälle kuuluvat varat, muut rahoituksen lähteet ja taloudelliset resurssit jäädytetään ja että varoja, muita rahoituksen lähteitä ja taloudellisia resursseja ei saa luovuttaa sen käyttöön suoraan eikä välillisesti.

Neuvostolle on toimitettu uusia tietoja, jotka liittyvät edellä mainitun ryhmän kirjaamiseen luetteloon. Tarkasteltuaan näitä uusia tietoja neuvosto muutti perusteluja vastaavasti.

Asianomainen ryhmä voi toimittaa neuvostolle pyynnön saada tietoonsa päivitetyt neuvoston perustelut, joiden nojalla se säilytetään edellä mainitussa luettelossa. Kyseinen pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

Council of the European Union

(Attn: CP 931 designations)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Pyyntö olisi toimitettava kahden viikon kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemispäivästä.

Asianomainen ryhmä voi lisäksi toimittaa neuvostolle edellä mainittuun osoitteeseen milloin tahansa pyynnön mahdollisine perusteluineen, että neuvosto harkitsisi uudelleen päätöstään sisällyttää se luetteloon ja säilyttää se siinä. Pyynnöt käsitellään heti kun ne on vastaanotettu. Tätä varten asianomaista ryhmää pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että neuvosto tarkistaa luettelon säännöllisesti yhteisen kannan 2001/931/YUTP 1 artiklan 6 kohdan mukaisesti. Jotta pyyntö voidaan käsitellä seuraavan tarkistuksen yhteydessä, se tulee toimittaa kahden viikon kuluessa perustelujen ilmoittamispäivästä.

Asianomaista ryhmää pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että se voi hakea asetuksen liitteessä mainituilta jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta valtuutusta käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten kyseisen asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Toimivaltaisten viranomaisten ajantasainen luettelo on Internetissä seuraavassa osoitteessa: http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm


(1)  EUVL L 28, 2.2.2011, s. 14.

(2)  EYVL L 344, 28.12.2001, s. 70.


24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/11


Ilmoitus henkilöille ja yhteisöille, joihin sovelletaan Syyriaan kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä koskevissa neuvoston päätöksessä 2011/273/YUTP, sellaisena kuin se on täytäntöönpantuna neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2011/367/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 442/2011, sellaisena kuin se on täytäntöönpantuna neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 611/2011, tarkoitettuja rajoittavia toimenpiteitä

2011/C 183/03

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilöille ja yhteisöille, jotka mainitaan Syyriaan kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä koskevien neuvoston päätöksen 2011/273/YUTP, sellaisena kuin se on täytäntöönpantuna neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2011/367/YUTP (1), liitteessä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 442/2011, sellaisena kuin se on täytäntöönpantuna neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 611/2011 (2), liitteessä II.

Euroopan unionin neuvosto on päättänyt, että edellä mainituissa liitteissä luetellut henkilöt ja yhteisöt olisi sisällytettävä luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan Syyriaan kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä koskevissa neuvoston päätöksessä 2011/273/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 442/2011 tarkoitettuja rajoittavia toimenpiteitä. Mainittujen henkilöiden ja yhteisöjen nimeämisen perusteet esitetään kyseisissä liitteissä.

Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että he voivat hakea asetuksen (EU) N:o 442/2011 liitteessä III mainituilla verkkosivuilla luetelluilta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten (vrt. asetuksen 6 artikla).

Asianomaiset henkilöt ja yhteisöt voivat toimittaa neuvostolle pyynnön, että olisi harkittava uudelleen päätöstä sisällyttää heidät edellä mainittuihin luetteloihin, pyyntöä tukevine asiakirjoineen seuraavaan osoitteeseen:

Council of the European Union

General Secretariat

TEFS Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston päätöksen laillisuuden voi kiistää Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 275 artiklan toisessa kohdassa ja 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.


(1)  EUVL L 164, 24.6.2011.

(2)  EUVL L 164, 24.6.2011, s. 1.


Euroopan komissio

24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/12


Euron kurssi (1)

23. kesäkuuta 2011

2011/C 183/04

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,4212

JPY

Japanin jeniä

114,58

DKK

Tanskan kruunua

7,4582

GBP

Englannin puntaa

0,88960

SEK

Ruotsin kruunua

9,1650

CHF

Sveitsin frangia

1,1963

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

7,8030

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

24,350

HUF

Unkarin forinttia

269,36

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7093

PLN

Puolan zlotya

3,9991

RON

Romanian leuta

4,2260

TRY

Turkin liiraa

2,3215

AUD

Australian dollaria

1,3524

CAD

Kanadan dollaria

1,3845

HKD

Hongkongin dollaria

11,0723

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7507

SGD

Singaporin dollaria

1,7578

KRW

Etelä-Korean wonia

1 530,46

ZAR

Etelä-Afrikan randia

9,7437

CNY

Kiinan juan renminbiä

9,1920

HRK

Kroatian kunaa

7,3795

IDR

Indonesian rupiaa

12 226,00

MYR

Malesian ringgitiä

4,3091

PHP

Filippiinien pesoa

61,794

RUB

Venäjän ruplaa

39,9900

THB

Thaimaan bahtia

43,446

BRL

Brasilian realia

2,2610

MXN

Meksikon pesoa

16,8394

INR

Intian rupiaa

63,8880


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/13


Muutoksenhakukomitean työjärjestys (Asetus (EU) N:o 182/2011)

Muutoksenhakukomitea hyväksynyt 29. maaliskuuta 2011

2011/C 183/05

MUUTOKSENHAKUKOMITEA, joka

ottaa huomioon yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 182/2011 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 7 kohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ON HYVÄKSYNYT SEURAAVAN TYÖJÄRJESTYKSEN:

1 artikla

Koollekutsumista koskevat yleiset säännöt

1.   Jos komitean puheenjohtaja päättää asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti saattaa asian muutoksenhakukomitean käsiteltäväksi, puheenjohtaja ilmoittaa välittömästi kyseisestä päätöksestä komitean jäsenille ja jäsenvaltioiden pysyville edustustoille, jäljempänä ’pysyvät edustustot’, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan soveltamista. Asia katsotaan saatetuksi muutoksenhakukomitean käsiteltäväksi päivänä, jona puheenjohtaja tekee edellä mainitun ilmoituksen. Ilmoitukseen asian saattamisesta muutoksenhakukomitean käsiteltäväksi on liitettävä lopullinen ehdotus täytäntöönpanosäädökseksi, sellaisena kuin se on toimitettu komitealle äänestystä varten.

2.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 7 artiklassa säädetyissä tapauksissa komitean puheenjohtaja toimittaa välittömästi täytäntöönpanosäädöksen muutoksenhakukomitealle. Asia katsotaan saatetuksi muutoksenhakukomitean käsiteltäväksi päivänä, jona täytäntöönpanosäädös toimitetaan.

3.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 7 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti muutoksenhakukomitea kokoontuu aikaisintaan 14 päivän ja viimeistään kuuden viikon kuluttua päivästä, jona asia on saatettu sen käsiteltäväksi.

4.   Asianmukaisesti perusteltuja tapauksia lukuun ottamatta puheenjohtaja kutsuu kokouksen koolle aikaisintaan 14 päivän kuluttua siitä, kun ehdotus täytäntöönpanosäädökseksi ja alustava esityslista on toimitettu komitealle.

5.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 7 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti komissio määrää muutoksenhakukomitean kokouspäivän tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa, jotta jäsenvaltiot ja komissio voivat huolehtia siitä, että ne ovat komiteassa asianmukaisesti edustettuina.

Tätä varten komissio neuvottelee jäsenvaltioiden kanssa vaihtoehtoisista kokouspäivistä. Jäsenvaltiot voivat tehdä asiaa koskevia ehdotuksia ja ilmoittaa, millä tasolla ne haluavat olla edustettuina. Edustuksen pitäisi olla riittävän korkeatasoista ja laajaa, mukaan luettuina ministeritason edustajat. Yleisenä sääntönä voidaan pitää, että kokoukseen pitäisi osallistua vähintään jäsenvaltioiden hallitusten pysyvien edustajien komitean jäseniä. Komissio ottaa kyseiset ehdotukset mahdollisimman hyvin huomioon.

2 artikla

Kokouksen koollekutsuminen hyväksyttäessä ehdotuksia lopullisiksi polkumyynti- tai tasoitustoimenpiteiksi

1.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 5 kohdassa mainituissa tapauksissa komissio aloittaa neuvottelut jäsenvaltioiden kanssa välittömästi äänestyksen jälkeen.

2.   Puheenjohtaja ilmoittaa komitean jäsenille ja pysyville edustustoille 1 kohdan mukaisten neuvottelujen tulokset ja toimittaa niiden perusteella muutoksenhakukomitealle joko

a)

täytäntöönpanosäädöstä koskevan ehdotuksen sen version, josta komitea äänesti, tai

b)

muutetun ehdotuksen täytäntöönpanosäädökseksi.

Asia katsotaan saatetuksi muutoksenhakukomitean käsiteltäväksi päivänä, jona täytäntöönpanosäädös toimitetaan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. Kyseinen päivä on aikaisintaan 14 kalenteripäivää ja viimeistään kuukausi komitean kokouksen jälkeen.

3.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan mukaisesti muutoksenhakukomitea kokoontuu aikaisintaan 14 kalenteripäivän ja viimeistään kuukauden kuluttua päivästä, jona asia on saatettu sen käsiteltäväksi.

4.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan mukaisesti tässä artiklassa säädetyt määräajat eivät vaikuta tarpeeseen noudattaa asian kannalta merkityksellisissä perussäädöksissä säädettyjä määräaikoja.

3 artikla

Muutoksenhakukomitean jäsenille toimitettavat asiakirjat

1.   Muutoksenhakukomitean puheenjohtaja laatii kokouksen esityslistan ja toimittaa sen komitean jäsenille.

2.   Muutoksenhakukomitean puheenjohtaja toimittaa kokouskutsun, ehdotukset täytäntöönpanoasetuksiksi ja muut kokousasiakirjat muutoksenhakukomitean jäsenille hyvissä ajoin ennen kokousta, ottaen huomioon asian kiireellisyyden ja monimutkaisuuden, ja viimeistään 14 kalenteripäivää ennen kokousta 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Asiakirjat on toimitettava 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

4 artikla

Muutoksenhakukomitean lausunto

1.   Muutoksenhakukomitea antaa täytäntöönpanosäädöstä koskevasta ehdotuksesta, tai asetuksen (EU) N:o 182/2011 7 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa täytäntöönpanosäädöksestä, lausunnon komitean puheenjohtajan asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 3 kohdan ja 7 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti asettamassa määräajassa.

2.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 4 kohdan ja 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti puheenjohtajan on pyrittävä löytämään ratkaisuja, joilla on mahdollisimman laaja tuki muutoksenhakukomiteassa. Ennen äänestystä puheenjohtaja ilmoittaa muutoksenhakukomitealle siitä, kuinka keskustelut ja muutosehdotukset on otettu huomioon, erityisesti siltä osin kuin on kyse ehdotuksista, joilla on ollut laaja tuki muutoksenhakukomiteassa.

3.   Muutoksenhakukomitea antaa lausuntonsa määräenemmistöllä asetuksen (EU) N:o 182/2011 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, muutoksenhakukomitea antaa 1 päivään syyskuuta 2012 saakka lausuntonsa lopullisia polkumyynti- tai tasoitustoimenpiteitä koskevasta ehdotuksesta jäsentensä yksinkertaisella enemmistöllä asetuksen (EU) N:o 182/2011 6 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

4.   Jollei yksikään muutoksenhakukomitean jäsenistä vastusta, puheenjohtaja voi ilman virallista äänestystä todeta, että muutoksenhakukomitea on yksimielisesti antanut täytäntöönpanosäädöstä koskevasta ehdotuksesta puoltavan lausunnon.

5.   Puheenjohtaja voi muutoksenhakukomitean jäseniä kuultuaan omasta aloitteestaan tai muutoksenhakukomitean jäsenen pyynnöstä siirtää äänestyksen kokouksen loppuun tai johonkin myöhempään kokoukseen.

6.   Jos muutoksenhakukomitea ei anna lausuntoa, puheenjohtaja ilmoittaa komitean jäsenille mahdollisimman pian, aikooko komissio hyväksyä täytäntöönpanosäädöstä koskevan ehdotuksen.

5 artikla

Edustus ja päätösvaltaisuus

1.   Kutakin jäsenvaltiota pidetään yhtenä muutoksenhakukomitean jäsenenä. Muutoksenhakukomitean jäsenet päättävät valtuuskuntansa kokoonpanosta ja ilmoittavat tästä puheenjohtajalle ja muille jäsenvaltioille. Tavoitteena on, että jäsenvaltioilla on muutoksenhakukomitean kokouksessa mahdollisimman samantasoinen edustus. Kunkin valtuuskunnan kokoonpano on ilmoitettava muutoksenhakukomitean puheenjohtajalle kohtuullisen ajan kuluessa ja viimeistään viisi kalenteripäivää ennen muutoksenhakukomitean kokouspäivää.

2.   Komissio korvaa ainoastaan yhden henkilön matkakustannukset jäsenvaltiota kohti.

3.   Jäsenvaltion valtuuskunta voi edustaa enintään yhtä muuta jäsenvaltiota. Se jäsenvaltio, jota toisen jäsenvaltion edustajat edustavat, ilmoittaa asiasta puheenjohtajalle ennen kokousta tai viimeistään ennen äänestystä.

4.   Jäsenvaltioiden enemmistön on oltava edustettuna, jotta muutoksenhakukomitea voi äänestää. Tätä sääntöä sovelletaan myös silloin, kun muutoksenhakukomitea antaa yksimielisesti puoltavan lausunnon. Kuitenkin jos muutoksenhakukomitean lausunnon antamiselle asetettu asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 3 ja 7 kohdan mukainen määräaika on umpeutunut, asetuksen 6 artiklan 3 kohtaa sovellettaessa muutoksenhakukomitean ei katsota antaneen lausuntoa.

6 artikla

Kolmannet osapuolet ja asiantuntijat

1.   Muutoksenhakukomitean kokouksiin kutsutaan niiden kolmansien maiden ja organisaatioiden edustajat, joilla on velvoittavan säädöksen nojalla oikeus olla läsnä komitean kokouksessa.

2.   EU:hun liittyvien maiden edustajat kutsutaan muutoksenhakukomitean kokouksiin liittymissopimuksen allekirjoituspäivästä alkaen.

3.   Jos muutoksenhakukomitean jäsenten yksinkertainen enemmistö tukee pyyntöä kutsua kokoukseen unionin elinten, toimistojen tai virastojen edustajat, jotka perussäädöksen mukaan osallistuvat täytäntöönpanosäädöksen hyväksymiseen, heidät on kutsuttava kokoukseen. Puheenjohtaja voi myös päättää kutsua kyseisiä edustajia kokoukseen omasta aloitteestaan. Jäsenvaltioiden yksinkertainen enemmistö voi kuitenkin vastustaa heidän kutsumistaan kokoukseen.

4.   Edellä 1–3 kohdassa tarkoitetut kolmansien osapuolten edustajat eivät ole läsnä muutoksenhakukomitean äänestyksissä eivätkä osallistu niihin.

5.   Muutoksenhakukomitean kokouksiin eivät osallistu muut kolmannet osapuolet tai asiantuntijat, jotka eivät kuulu jäsenvaltion valtuuskuntaan.

7 artikla

Kirjallinen menettely

1.   Puheenjohtaja voi hankkia muutoksenhakukomitean lausunnon kirjallista menettelyä noudattaen asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Puheenjohtaja voi hankkia muutoksenhakukomitean lausunnon kirjallista menettelyä noudattaen erityisesti niissä tapauksissa, joissa täytäntöönpanosäädöstä koskevasta ehdotuksesta on jo keskusteltu muutoksenhakukomitean kokouksessa.

2.   Puheenjohtaja ilmoittaa muutoksenhakukomitean jäsenille kirjallisen menettelyn tuloksesta viipymättä ja viimeistään 14 kalenteripäivän kuluttua määräajan umpeutumisesta.

8 artikla

Sihteeristö

Komission yksiköt vastaavat muutoksenhakukomitean sihteeristöstä.

9 artikla

Kokousten pöytäkirjat ja niiden yhteenvedot

1.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklan 6 kohdan soveltamiseksi kustakin kokouksesta laaditaan pöytäkirja, mistä vastaa puheenjohtaja. Muutoksenhakukomitean jäsenillä on oikeus pyytää, että heidän kantansa merkitään pöytäkirjaan. Puheenjohtaja lähettää pöytäkirjan muutoksenhakukomitean jäsenille viipymättä ja viimeistään kuukauden kuluttua kokouksesta.

Muutoksenhakukomitean jäsenet toimittavat mahdolliset pöytäkirjan luonnosta koskevat huomautuksensa puheenjohtajalle kirjallisesti. Jos huomautukset aiheuttavat erimielisyyksiä, asiasta keskustellaan muutoksenhakukomiteassa. Jos erimielisyyksiin ei löydetä ratkaisua, asiaan liittyvät huomautukset lisätään lopullisen pöytäkirjan liitteeksi.

2.   Asetuksen (EU) N:o 182/2011 10 artiklan soveltamiseksi kokouspöytäkirjasta laaditaan yhteenveto, jossa kerrotaan tiivistetysti kaikista esityslistan kohdista sekä muutoksenhakukomitealle toimitetuista täytäntöönpanosäädöksiä koskevista ehdotuksista käytyjen äänestysten tulokset, ja puheenjohtaja vastaa yhteenvedon laatimisesta. Yhteenvedossa ei mainita yksittäisten jäsenten kantaa asioista muutoksenhakukomiteassa käydyissä keskusteluissa.

10 artikla

Läsnäololuettelo

Puheenjohtaja laatii jokaisessa kokouksessa läsnäololuettelon, jossa mainitaan, mitä viranomaistahoa tai organisaatiota jäsenvaltioiden nimittämät jäsenet edustavat.

11 artikla

Kirjeenvaihto

1.   Muutoksenhakukomiteaa koskeva kirjeenvaihto lähetetään komissioon komitean puheenjohtajalle osoitettuna.

2.   Muutoksenhakukomitean jäsenille osoitettu kirjeenvaihto toimitetaan pysyville edustustoille. Kirjeenvaihto voidaan tämän lisäksi osoittaa suoraan henkilöille, jotka jäsenvaltiot ovat nimittäneet edustajikseen muutoksenhakukomiteassa.

3.   Pysyvät edustustot ja komissio voivat ilmoittaa sähköisen keskusosoitteen kirjeenvaihtoa varten.

12 artikla

Oikeus tutustua asiakirjoihin ja luottamuksellisuus

1.   Muutoksenhakukomitean asiakirjoihin tutustumista koskevat pyynnöt käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (2) mukaisesti. Komissio tekee kyseisiin asiakirjoihin tutustumista koskevista pyynnöistä päätöksen työjärjestyksensä mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2001/937/EY, EHTY, Euratom (3). Jos pyyntö on osoitettu jollekin jäsenvaltiolle, kyseinen jäsenvaltio soveltaa asetuksen (EY) N:o 1049/2001 5 artiklaa.

2.   Asioiden käsittely muutoksenhakukomiteassa on luottamuksellista.

3.   Muutoksenhakukomitean jäsenille ja kolmansien osapuolten edustajille toimitetut asiakirjat ovat luottamuksellisia, paitsi jos niihin tutustumiseen on annettu oikeus 1 kohdan mukaisesti tai komissio on muulla tavalla julkistanut ne.

4.   Muutoksenhakukomitean jäsenten ja kolmansien osapuolten edustajien on kunnioitettava tämän artiklan mukaisia asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia velvoitteita. Puheenjohtaja varmistaa, että kolmansien osapuolten edustajat ovat tietoisia heitä koskevista asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevista vaatimuksista.

13 artikla

Henkilötietojen suoja

Henkilötietoja käsitellään muutoksenhakukomiteassa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (4) mukaisesti, ja tästä vastaa puheenjohtaja, joka toimii kyseisen asetuksen 2 artiklan d alakohdassa tarkoitettuna rekisterinpitäjänä.

14 artikla

Uudelleentarkastelu

Komissio arvioi voimassa olevan työjärjestyksen käytännön toimivuutta huhtikuuhun 2014 mennessä ja antaa tarvittaessa ehdotuksen sen tarkistamisesta.


(1)  EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.

(2)  EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43.

(3)  EYVL L 345, 29.12.2001, s. 94.

(4)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.


24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/17


Komission tiedonanto eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon yhteentoimivuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004 (1) 4 artiklan täytäntöönpanosta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Yhteisön eritelmien otsakkeiden ja viitetietojen julkaiseminen asetuksen mukaisesti)

2011/C 183/06

Organisaatio

Viite

Painoksen numero

Yhteisön eritelmien otsake

Painoksen päiväys

ETSI (2)

EN 303 214

V1.1.1

Tiedonsiirtopalvelujärjestelmä (DLS); yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan yhteentoimivuusasetuksen (EY) N:o 552/2004 mukaisesti sovellettava yhteisön eritelmä; maassa sijaitsevia rakenneosia koskevat vaatimukset ja järjestelmätestaus

maaliskuu 2011


(1)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 26.

(2)  European Telecommunications Standards Institute (Euroopan telealan standardointilaitos): 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis Cedex, France, tfn +33 492944200, fax +33 493654716, http://www.etsi.org


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/18


Ehdotuspyyntö ENIAC Joint Undertaking -työohjelmassa

2011/C 183/07

Euroopan komissio ilmoittaa ehdotuspyynnöstä, joka liittyy yhteisen ENIAC Joint Undertaking työohjelmaan.

Ehdotuspyynnön tiedot: ENIAC-2011-2.

Koko ehdotuspyyntö (määräaika ja budjetti mukaan luettuina) on nähtävillä seuraavalla verkkosivustolla:

http://www.eniac.eu/web/calls/eniacju_call5_2011.php


24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/19


EHDOTUSPYYNTÖ – EAC/01/11

Maahanmuuttajataustaisten lasten ja nuorten koulutusta käsittelevä eurooppalainen verkosto

2011/C 183/08

1.   Tavoitteet ja kuvaus

Tämän ehdotuspyynnön tarkoituksena on lujittaa korkean tason päättäjien, tutkijoiden ja alan toimijoiden välistä eurooppalaista yhteistyötä maahanmuuttajataustaisten lasten ja nuorten koulutustason nostamiseksi. Tavoitteena on auttaa luomaan eurooppalainen verkosto, joka analysoi, kehittää ja levittää tämän alan parhaita toimintatapoja.

Tarkoituksena on käsitellä marraskuussa 2009 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmissä esille otettuja maahanmuuttajataustaisten lasten koulutusta koskevia kysymyksiä ja parantaa sosiaalisen osallisuuden edistämisestä koulutuksen kautta vastaavien jäsenvaltioiden päättäjien välistä korkean tason yhteistyötä. Tähän kuuluu myös lähtö- ja vastaanottajamaiden viranomaisten välinen yhteistyö. Verkoston tulisi aktiivisesti edistää kansalliset rajat ylittävää yhteistyötä lähinnä hallitusten tasolla, mutta myös asiantuntijoiden ja alan toimijoiden tasolla.

2.   Tukikelpoiset hakijat

Ehdotuspyyntö on avoin

opetusministeriöille

muille julkisille laitoksille

tutkimuskeskuksille ja yliopistoille

säätiöille

järjestöille.

Hakemuksia voivat esittää ainoastaan oikeushenkilöt. Hakijoiden on toimitettava kopio järjestönsä perussäännöistä ja virallisesta rekisteröintitodistuksesta.

Hakemuksia voivat esittää seuraaviin valtioihin sijoittautuneet organisaatiot, joilla on oikeushenkilöys:

EU:n jäsenvaltiot

EFTA-maat: Islanti, Liechtenstein, Norja ja Sveitsi

Ehdokasmaat: Turkki ja Kroatia.

3.   Talousarvio ja kesto

Puitesopimus on voimassa vuodesta 2012 vuoteen 2014.

Verkoston yhteisrahoitukseen on varattu talousarviossa yhteensä 500 000 EUR vuonna 2012. Komission rahoitustuki on enintään 75 prosenttia tukikelpoisten kustannusten kokonaismäärästä.

Hankkeiden enimmäiskesto on 36 kuukautta.

4.   Määräaika

Hakemukset on lähetettävä komissiolle viimeistään 14 päivänä lokakuuta 2011.

5.   Lisätietoja

Ehdotuspyynnön lyhentämätön versio ja hakulomakkeet ovat saatavissa seuraavasta internet-osoitteesta:

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/index_en.html

Hakemuksessa on noudatettava lyhentämättömän ehdotuspyynnön ohjeita, ja se on laadittava sitä varten tarkoitetulle hakulomakkeelle.


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

24.6.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 183/20


Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Vallonian aluehallituksen ilmoitus

2011/C 183/09

VALLONIAN ALUEHALLITUKSEN ILMOITUS KAASUMAISTEN HIILIVETYJEN ETSINTÄÄN OIKEUTTAVAA YKSINOMAISTA LUPAA (NS. PERMIS DE PERONNES ET ANDERLUES) KOSKEVASTA HAKEMUKSESTA

European Gas Benélux -yhtiö, jonka päätoimipaikka sijaitsee osoitteessa Boulevard de France 7, 1420 Braine-l’Alleud, Belgium, on 15 päivänä marraskuuta 2008 ja 24 päivänä joulukuuta 2009 päivätyillä pyynnöillä hakenut 25 vuodeksi kivennäisöljyn ja palavien kaasujen etsintään ja hyödyntämiseen oikeuttavaa yksinomaista lupaa Vallonian alueella (Belgia).

Hakemus koskee Charleroin alueella sijaitsevaa aluetta, joka on annettu Distrigaz-yhtiön käyttöön kaasun varastointipaikoiksi ja joka käsittää seuraavat kaksi vierekkäistä aluetta: Anderlues (kuninkaallinen asetus 22 päivänä heinäkuuta 1976) ja Péronnes (kuninkaallinen asetus 11 päivänä toukokuuta 1979), ts. toimiluvat 410, 420 ja 430, joiden kokonaispinta-ala on 39,50 km2. Se koskee vanhojen kaivosten jäännöstyhjätilan sisältämää kaivoskaasua ja kaasukerrostumien etsintää esiintymän toistaiseksi hyödyntämättömissä osissa.

Alueen rajat määritellään jäljempänä Lambert 72 -koordinaattijärjestelmän mukaisesti:

Pisteet

X

Y

A'

140 185

125 649

B'

138 326

125 720

Z

137 500

125 968

P

134 795

125 984

O

134 012

125 759

O'

133 943

125 875

N'

132 292

124 843

N

132 385

124 743

Q

133 184

123 425

R

134 713

123 582

S

135 183

122 738

T

135 791

122 693

J

135 881

122 372

D

140 053

121 870

1(A)

140 457

121 676

2(B)

144 006

120 817

3

143 975

121 692

4

143 865

122 895

5

143 759

124 071

6

142 876

124 162

7

142 368

124 145

8

142 168

125 068

9(W)

140 215

125 074

Kaasun etsintää ja hyödyntämistä säännellään bitumikiven, kivennäisöljyn ja palavien kaasujen etsimisestä ja hyödyntämisestä 28 päivänä marraskuuta 1939 annetulla kuninkaallisella asetuksella nro 83.

Ympäristö-, aluesuunnittelu- ja liikenneministeri kehottaa etsinnästä ja hyödyntämisestä kiinnostuneita esittämään lupahakemuksen 90 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta jäljempänä annettujen ohjeiden mukaisesti.

Täsmälliset hakemusten jättämisedellytykset esitetään kivennäisöljyn ja palavien kaasujen etsimistä ja hyödyntämistä koskevista yksinomaisista lupahakemuksista ja niiden käsittelymenettelystä sekä vaikutustenarviointia edellyttävien hankkeiden ja luokiteltujen laitosten luettelosta 4 päivänä heinäkuuta 2002 annetun Vallonian aluehallituksen asetuksen muuttamisesta 19 maaliskuuta 2009 annetun Vallonian aluehallituksen asetuksen 6 pykälässä. Kaikkien hakemusten mukana on toimitettava etsintä- tai hyödyntämisohjelma.

Hakemusten jättäminen ja toimiluvan myöntämisperusteet

Alkuperäisten ja kilpailevien hakemusten esittäjien on perusteltava edellä mainitun 19 päivänä maaliskuuta 2009 annetun asetuksen 6 pykälän 2 ja 3 momentissa määriteltyjen toimiluvan myöntämisedellytysten täyttyminen.

Hakemukset on lähetettävä kirjattuina kirjeinä ympäristö-, aluesuunnittelu- ja liikenneministerille seuraavaan osoitteeseen: rue des Brigades d'Irlande 4, 5100 Jambes, Belgium.

Vallonian aluehallitus tekee päätöksensä seuraavien puolueettomien ja syrjimättömien perusteiden mukaan:

a)

hakijoiden tekninen ja taloudellinen toimintakyky;

b)

hakijoiden esittämä etsimistä, tutkimista tai hyödyntämistä kyseisellä maantieteellisellä alueella koskeva suunnitelma;

c)

jos useamman hakijan tekninen ja taloudellinen toimintakyky sekä tutkimus- ja hyödyntämissuunnitelma todetaan yhtä ansiokkaiksi:

työohjelman määrittelemiseksi tehtyjen esitutkimusten laatu;

hakijoiden mahdollisten aiempien toimilupien yhteydessä osoittama tehokkuus ja pätevyys, erityisesti ympäristönsuojeluun liittyvissä kysymyksissä;

hakijoiden mahdollisesti lähialueilla harjoittama aiempi tutkimus- tai hyödyntäistoiminta;

suunnitellut myönteiset vaikutukset Vallonian alueen kehittämiseen ja siellä tapahtuvaan tekniseen toimintaan.

Vakiosäännöt

Vakiosäännöt, joissa esitetään toiminnan harjoittamista ja lopettamista koskevat vähimmäisedellytykset ja -vaatimukset, ovat saatavissa maatalous-, luonnonvara- ja ympäristöhallituksen kotisivulla osoitteessa: http://environnement.wallonie.be

Lisätietoja on saatavissa osoitteessa: Service public de Wallonie, Direction générale de l’agriculture, ressources naturelles et environnement — Avenue Prince de Liège 15 — 5100 Jambes, Belgium, yhteyshenkilö Marc Pirlet (P. +32 81336030, Sähköposti: marc.pirlet@spw.wallonie.be).


Top