EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2008:290:FULL
Official Journal of the European Union, C 290, 13 November 2008
Euroopan unionin virallinen lehti, C 290, 13. marraskuuta 2008
Euroopan unionin virallinen lehti, C 290, 13. marraskuuta 2008
ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
51. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 290/01 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2008/C 290/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.5356 — Gamestop/Micromania) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2008/C 290/03 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2008/C 290/04 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
2008/C 290/05 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 290/06 |
||
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2008/C 290/07 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.5160 — APAX Partners/Altran Technologies) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 290/08 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
13.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/1 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 290/01)
Päätöksen tekopäivä |
16.7.2008 |
|||
Tuen numero |
N 497/07 |
|||
Jäsenvaltio |
Liettua |
|||
Alue |
Lazdijai, Alytus |
|||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Plačiajuosčio duomenų perdavimo tinklo sukūrimas lazdijų ir alytaus rajonų savivaldybėse |
|||
Oikeusperusta |
Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas „Dėl Lietuvos plačiajuosčio ryšio infrastruktūros 2005–2010 metų plėtros strategijos patvirtinimo“ (Valstybės žinios: 2005 11 19 Nr. 137–4920) |
|||
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
|||
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
|||
Tuen muoto |
Liiketoimet, joita ei ole tehty markkinaehdoin |
|||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 5,9 milj. LTL |
|||
Tuen intensiteetti |
— |
|||
Kesto |
1.12.2007-30.11.2012 |
|||
Toimiala |
Posti- ja teleliikenne |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
1.10.2008 |
Tuen numero |
NN 41/08 |
Jäsenvaltio |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Alue |
— |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Rescue aid to Bradford and Bingley |
Oikeusperusta |
Banking (special Provisions) act 2008. Bank of England Charters and Acts 1694-1998 |
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
Tarkoitus |
Vaikeuksissa olevien yritysten pelastaminen |
Tuen muoto |
Takaus, Laina, Koulutus |
Talousarvio |
— |
Tuen intensiteetti |
— |
Kesto |
29.9.2008-29.3.2009 |
Toimiala |
Rahoituksen välitys |
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
The Commissioner for Her Majesty's Treasury. The Governor and Company of the Bank of England |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
17.6.2008 |
|||
Tuen numero |
N 73/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Espanja |
|||
Alue |
— |
|||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Subprograma Avanza Infrastructuras (medidas a, b y c) de la Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información, dentro del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011 |
|||
Oikeusperusta |
Orden ITC/464/2008 de 20 de febrero por la que se regulan las bases, el régimen de ayudas y la gestión de la Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información, dentro del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011 |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
|||
Tuen muoto |
Avustus, Laina |
|||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 180 milj. EUR |
|||
Tuen intensiteetti |
50 % |
|||
Kesto |
2008-2011 |
|||
Toimiala |
Posti- ja teleliikenne |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
5.8.2008 |
||||
Tuen numero |
N 216/08 |
||||
Jäsenvaltio |
Espanja |
||||
Alue |
Comunidad Valenciana |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Plan de mejora de la calidad del suministro de energía eléctrica en la Comunidad Valenciana |
||||
Oikeusperusta |
|
||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
Tarkoitus |
Aluekehitys |
||||
Tuen muoto |
Avustus |
||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 3,6 milj. EUR Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 17,1 milj. EUR |
||||
Tuen intensiteetti |
30 % |
||||
Kesto |
1.1.2008-31.12.2013 |
||||
Toimiala |
Sähkön, kaasun ja veden toimitus |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
13.10.2008 |
Tuen numero |
N 507/08 |
Jäsenvaltio |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Alue |
— |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Financial Support Measures to the Banking Industry in the UK |
Oikeusperusta |
Common Law Powers of UK Government |
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
Tarkoitus |
Vakavien taloushäiriöiden korjaaminen |
Tuen muoto |
Takaus, Riskipääoman tarjoaminen |
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 500 miljardia GBP |
Tuen intensiteetti |
— |
Kesto |
13.10.2008 alkaen, enintään 42 kuukautta |
Toimiala |
Rahoituksen välitys |
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
The Commissioners of Her Majesty's Treasury |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
13.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/5 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.5356 — Gamestop/Micromania)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 290/02)
Komissio päätti 7. marraskuuta 2008 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32008M5356. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
13.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/6 |
Euron kurssi (1)
12. mararskuuta 2008
(2008/C 290/03)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2530 |
JPY |
Japanin jeniä |
121,81 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4458 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,82310 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,1065 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,4868 |
ISK |
Islannin kruunua |
202,00 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,7825 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,415 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
271,00 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,7091 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,7658 |
RON |
Romanian leuta |
3,8563 |
SKK |
Slovakian korunaa |
30,495 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,0601 |
AUD |
Australian dollaria |
1,8992 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5193 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,7119 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
2,1801 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,8890 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 712,85 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
13,0813 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,5574 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,1500 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 472,15 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,5014 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
61,200 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
34,4759 |
THB |
Thaimaan bahtia |
43,824 |
BRL |
Brasilian real |
2,8484 |
MXN |
Meksikon peso |
16,3517 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
13.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/7 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta kansalliseen alueelliseen investointitukeen komission asetuksen (EY) N:o 1628/2006 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 290/04)
Tuen numero |
XR 86/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Tšekin tasavalta |
|||
Alue |
87(3)(a) |
|||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Operační program Podnikání a inovace 2007–2013. Podprogram ICT v podnicích – II. výzva |
|||
Oikeusperusta |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání. Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Suunnitellut vuosikustannukset |
233 milj. CZK |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
40 % |
|||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||
Tuen intensiteetti |
1.5.2008 |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
30.6.2010 |
|||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
www.mpo.cz |
|||
Muita tietoja |
— |
Tuen numero |
XR 87/08 |
|||
Jäsenvaltio |
Tšekin tasavalta |
|||
Alue |
87(3)(a) |
|||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Operační program Podnikání a inovace 2007–2013. Podprogram ICT v podnicích – II. výzva |
|||
Oikeusperusta |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání. Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Suunnitellut vuosikustannukset |
950 milj. CZK |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
40 % |
|||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
||||
Tuen intensiteetti |
1.5.2008 |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
30.6.2010 |
|||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
www.mpo.cz |
|||
Muita tietoja |
— |
Tuen numero |
XR 101/08 |
||||
Jäsenvaltio |
Italia |
||||
Alue |
Campania |
||||
Tukiohjelman nimike tai tapauskohtaista lisätukea saavan yrityksen nimi |
Incentivi per l'innovazione e lo sviluppo |
||||
Oikeusperusta |
Legge regionale n. 12/07, Regolamento n. 7/2007, Disciplinare Delibera Giunta Regionale n. 514 del 21 marzo 2008 Decreto dirigenziale n. 217 del 17 aprile 2008 |
||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
Suunnitellut vuosikustannukset |
16 milj. EUR |
||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
30 % |
||||
Yhdenmukaista asetuksen 4 artiklan kanssa |
|||||
Tuen intensiteetti |
19.6.2008 |
||||
Täytäntöönpanopäivä |
31.12.2013 |
||||
Toimiala |
Kaikki alueelliseen investointitukeen oikeutetut alat |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
Internet-osoite, jossa tukiohjelma on julkaistu |
http://www.economiacampania.net/index001.php?part=articolo&ida=344 |
||||
Muita tietoja |
— |
13.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/9 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta koulutustukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 68/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 290/05)
Tuen numero |
XT 99/08 |
|||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
|||||||
Alue |
— |
|||||||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Pomoc na szkolenia udzielana na podstawie rozporządzenia Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 6 maja 2008 r. w sprawie udzielenia pomocy publicznej w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki |
|||||||
Oikeusperusta |
|
|||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 200 milj. EUR |
|||||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–7 kohdan mukainen |
|||||||
Täytäntöönpanopäivä |
6.5.2008 |
|||||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.12.2013 |
|||||||
Tarkoitus |
Yleiskoulutus Erityiskoulutus |
|||||||
Toimiala |
Kaikki alat, joilla voidaan myöntää koulutustukea |
|||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
& liite |
LIITE
Luettelo henkinen pääoma -toimenpideohjelman puitteissa julkista tukea myöntävistä laitoksista
Keskustaso |
||||||||||||||||||
|
Välittävä elin |
Yhteydenotot |
II vaiheen välittävä elin — Täytäntöönpanoviranomainen |
Yhteydenotot |
||||||||||||||
Toimintalinja I |
Departament Wdrażania EFS Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
Alueellinen taso — Toimintalinjat VI–VIII |
||||||||||||||||||
Dolnośląskie |
Urząd Marszałkowski Departament Spraw Społecznych |
|
Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Lubelskie |
Urząd Marszałkowski Departament EFS |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Lubuskie |
Urząd Marszałkowski Departament EFS |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Kujawsko-Pomorskie |
Urząd Marszałkowski Wydział Zarządzania Europejskim Funduszem Społecznym |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
Łódzkie |
Urząd Marszałkowski Departament ds. PO KL |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Małopolskie |
Urząd Marszałkowski Departament Polityki Regionalnej |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Mazowieckie |
Urząd Marszałkowski Departament Strategii i Rozwoju Regionalnego |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
Opolskie |
Urząd Marszałkowski Departament Koordynacji Programów Operacyjnych |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Podkarpackie |
WUP Rzeszów |
|
— |
— |
||||||||||||||
Podlaskie |
|
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Pomorskie |
Urząd Marszałkowski Departament EFS |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Śląskie |
Urząd Marszałkowski Wydział EFS |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Świętokrzyskie |
Świętokrzyskie Biuro Rozwoju Regionalnego Biuro PO KL |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Warmińsko-Mazurskie |
Urząd Marszałkowski Departament EFS |
|
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
||||||||||||||
Wielkopolskie |
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
— |
— |
||||||||||||||
Zachodniopomorskie |
Wojewódzki Urząd Pracy |
|
— |
— |
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
13.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/13 |
Ilmoitus Turkista, Ukrainasta ja Valko-Venäjältä peräisin olevien muuta kuin valurautaa tai ruostumatonta terästä olevien, poikkileikkaukseltaan neliön tai suorakaiteen muotoisten hitsattujen putkien ja profiiliputkien tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn aloittamisesta
(2008/C 290/06)
Komissio on vastaanottanut polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 5 artiklan mukaisen valituksen, jossa väitetään, että Turkista, Ukrainasta ja Valko-Venäjältä, jäljempänä ’asianomaiset maat’, peräisin olevien muuta kuin valurautaa tai ruostumatonta terästä olevien, poikkileikkaukseltaan neliön tai suorakaiteen muotoisten hitsattujen putkien ja profiiliputkien tuonti tapahtuu polkumyynnillä ja aiheuttaa tästä syystä merkittävää vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.
1. Valitus
Valituksen teki 29. syyskuuta 2008 hitsattujen teräsputkien valmistajien etuja valvova järjestö Defence Committee of the Seamless Steel Tube Industry of the European Union, jäljempänä ’valituksen tekijä’, edustaen tuottajia, joiden tuotanto muodostaa pääosan, tässä tapauksessa yli 25 prosenttia, muuta kuin valurautaa tai ruostumatonta terästä olevien, poikkileikkaukseltaan neliön tai suorakaiteen muotoisten hitsattujen putkien ja profiiliputkien koko tuotannosta yhteisössä.
2. Tuote
Tuote, jota väitetään tuotavan polkumyynnillä, on Turkista, Ukrainasta ja Valko-Venäjältä peräisin olevat muuta kuin valurautaa tai ruostumatonta terästä olevat, poikkileikkaukseltaan neliön tai suorakaiteen muotoiset hitsatut putket ja profiiliputket — lukuun ottamatta putkia, jollaisia käytetään öljy- tai kaasuputkijohdoissa, ja vaippa- tai pumppausputkia (casing ja tubing), jollaisia käytetään öljyn tai kaasun porauksessa — jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, jotka yleensä luokitellaan CN-koodeihin 7306 61 92 ja 7306 61 99. Nämä CN-koodit ovat ainoastaan ohjeellisia. Tuotteesta käytetään usein myös nimitystä ”putkipalkit”.
3. Polkumyyntiä koskeva väite
Turkin ja Ukrainan osalta polkumyyntiä koskeva väite perustuu tarkasteltavana olevan tuotteen kotimarkkinahintojen perusteella määritetyn normaaliarvon ja yhteisöön suuntautuvan viennin myyntihintojen väliseen vertailuun.
Valituksen tekijä on perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan säännösten mukaisesti määrittänyt Valko-Venäjän osalta normaaliarvon 5.1 kohdan d alakohdassa mainitussa markkinatalousmaassa käytettävän hinnan perusteella. Polkumyyntiä koskeva väite perustuu tarkasteltavana olevan tuotteen edellä kuvatulla tavalla määritetyn normaaliarvon ja tuotteen yhteisöön suuntautuvan viennin myyntihintojen vertailuun.
Tämän perusteella lasketut polkumyyntimarginaalit ovat huomattavat kaikkien asianomaisten viejämaiden osalta.
4. Vahinkoa koskeva väite
Valituksen tekijä on esittänyt näyttöä siitä, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti Turkista, Ukrainasta ja Valko-Venäjältä on lisääntynyt kokonaisuutena huomattavasti sekä absoluuttisesti että markkinaosuudella mitattuna.
Väitteessä esitetään, että tuodun tarkasteltavana olevan tuotteen määrillä ja hinnoilla on muiden seurausten lisäksi ollut kielteinen vaikutus yhteisön tuotannonalan markkinaosuuteen ja sen veloittamiin hintoihin, mikä puolestaan on vaikuttanut erittäin kielteisesti yhteisön tuotannonalan taloudelliseen ja työllisyystilanteeseen.
5. Menettely
Komissio on neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan päättänyt, että valitus on yhteisön tuotannonalan tekemä tai sen puolesta tehty ja että on olemassa riittävä näyttö menettelyn aloittamiseksi, mistä syystä komissio panee vireille tutkimuksen perusasetuksen 5 artiklan nojalla.
5.1 Menettely polkumyynnin ja vahingon määrittämiseksi
Tutkimuksessa selvitetään, tuodaanko tarkasteltavana olevaa tuotetta Turkista, Ukrainasta ja Valko-Venäjältä polkumyynnillä ja onko kyseinen polkumyynti aiheuttanut vahinkoa.
a) Otanta
Koska tässä menettelyssä on osallisena suuri määrä osapuolia, komissio voi päättää soveltaa otantamenetelmää perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.
i) Turkissa ja Ukrainassa toimivien viejien/tuottajien otanta
Pystyäkseen päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voidakseen tarvittaessa valita otoksen komissio pyytää kaikkia viejiä/tuottajia tai niiden edustajia ilmoittautumaan ottamalla yhteyttä komissioon ja toimittamalla yrityksestään tai yrityksistään 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa ilmoitetulla tavalla seuraavat tiedot:
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelin- ja faksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
— |
yhteisöön vietäviksi myytyjen tarkasteltavana olevien tuotteiden paikallisena valuuttana ilmaistu liikevaihto ja viety määrä tonneina 1. lokakuuta 2007 ja 30. syyskuuta 2008 välisenä aikana, |
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen kotimarkkinamyynnin määrä tonneina ja tämän myynnin liikevaihto paikallisena valuuttana 1. lokakuuta 2007 ja 30. syyskuuta 2008 välisenä aikana, |
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon osalta, |
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin (vienti- ja/tai kotimarkkinoille) osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten (2) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla komissiolle hyötyä otoksen valinnassa. |
Toimittaessaan edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomakkeen ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu osallistumaan otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.
Saadakseen viejiä/tuottajia koskevan otoksen valinnassa tarvitsemansa tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä viejämaiden viranomaisiin ja tiedossa oleviin viejien/tuottajien järjestöihin.
Koska yritys ei voi tietää varmasti tulevansa valituksi otokseen, sellaisia viejiä/tuottajia, jotka pyytävät perusasetuksen 17 artiklan 3 kohdan nojalla yksilöllisen polkumyyntimarginaalin vahvistamista, kehotetaan pyytämään kyselylomake tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja palauttamaan se tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan ii alakohdan ensimmäisessä kohdassa asetetussa määräajassa. On kuitenkin kiinnitettävä huomiota tämän ilmoituksen 5.1 kohdan b alakohdan ii alakohdan viimeiseen virkkeeseen.
ii) Tuojien otanta
Pystyäkseen päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voidakseen tarvittaessa valita otoksen komissio pyytää kaikkia tuojia tai niiden edustajia ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa ilmoitetulla tavalla seuraavat tiedot:
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelin- ja faksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
— |
yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. lokakuuta 2007 ja 30. syyskuuta 2008 välisenä aikana, |
— |
työntekijöiden kokonaismäärä, |
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen osalta, |
— |
tarkasteltavana olevan, Turkista, Ukrainasta ja Valko-Venäjältä peräisin olevan tuotteen tuonnin ja jälleenmyynnin määrä yhteisön markkinoilla tonneina sekä sen arvo euroina 1. lokakuuta 2007 ja 30. syyskuuta 2008 välisenä aikana, |
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten (2) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla komissiolle hyötyä otoksen valinnassa. |
Toimittaessaan edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomakkeen ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu osallistumaan otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.
Saadakseen tuojia koskevan otoksen valinnassa tarvittavat tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä tiedossa oleviin tuojien järjestöihin.
iii) Yhteisön tuottajien otanta
Koska valitusta tukevia yhteisön tuottajia on paljon, komissio aikoo käyttää otantamenetelmää tutkiessaan yhteisön tuotannonalalle aiheutunutta vahinkoa.
Pystyäkseen päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voidakseen tarvittaessa valita otoksen komissio pyytää kaikkia yhteisön tuottajia tai niiden edustajia toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa seuraavat tiedot:
— |
yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelin- ja faksinumero sekä yhteyshenkilön nimi, |
— |
yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. lokakuuta 2007 ja 30. syyskuuta 2008 välisenä aikana, |
— |
tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon osalta, |
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen yhteisön markkinoilla tapahtuneen myynnin arvo euroina 1. lokakuuta 2007 ja 30. syyskuuta 2008 välisenä aikana, |
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen yhteisön markkinoilla tapahtuneen myynnin määrä tonneina 1. lokakuuta 2007 ja 30. syyskuuta 2008 välisenä aikana, |
— |
tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantomäärä tonneina 1. lokakuuta 2007 ja 30. syyskuuta 2008 välisenä aikana, |
— |
kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten (2) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta, |
— |
muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla komissiolle hyötyä otoksen valinnassa. |
Toimittaessaan edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomakkeen ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu osallistumaan tai mahdollisesti osallistumaan otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.
iv) Otosten lopullinen valinta
Kaikkien asianomaisten osapuolten on toimitettava otoksen valinnan kannalta merkitykselliset tiedot 6 kohdan b alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio aikoo valita otokset lopullisesti kuultuaan niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen.
Otoksiin valittujen yritysten on palautettava kyselylomake 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa, ja niiden on toimittava yhteistyössä tutkimuksessa.
Jos yhteistyö ei ole riittävää, komissio voi tehdä päätelmänsä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 17 artiklan 4 kohdan ja 18 artiklan mukaisesti. Kuten 8 kohdassa selitetään, käytettävissä olevien tietojen perusteella tehty päätelmä saattaa olla asianomaiselle osapuolelle epäedullisempi.
b) Kyselylomakkeet
Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille yhteisön tuottajille sekä yhteisön tuottajien järjestöille, otokseen valituille Turkissa ja Ukrainassa toimiville viejille/tuottajille, Valko-Venäjällä toimiville viejille/tuottajille, viejien/tuottajien järjestöille, otokseen valituille tuojille, valituksessa mainituille tuojien järjestöille ja asianomaisten viejämaiden viranomaisille.
i) Valko-Venäjällä toimivat viejät/tuottajat
Kaikkien asianomaisten osapuolten olisi joka tapauksessa otettava faksitse yhteyttä komissioon viipymättä ja viimeistään 6 kohdan a alakohdan i alakohdassa asetettuun määräaikaan mennessä saadakseen selville, onko ne mainittu valituksessa, ja niiden olisi tarvittaessa pyydettävä kyselylomake, sillä 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetettua määräaikaa sovelletaan kaikkiin asianomaisiin osapuoliin.
ii) Turkissa ja Ukrainassa toimivat viejät/tuottajat, jotka pyytävät yksilöllisen polkumyyntimarginaalin vahvistamista
Sellaisten Turkissa ja Ukrainassa toimivien viejien/tuottajien, jotka pyytävät yksilöllisen marginaalin vahvistamista perusasetuksen 17 artiklan 3 kohdan ja 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti, on palautettava täytetty kyselylomake tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa. Tästä syystä niiden on pyydettävä kyselylomake 6 kohdan a alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa. Näiden osapuolten on kuitenkin huomattava, että jos viejiin/tuottajiin sovelletaan otantaa, komissio voi päättää olla laskematta niille yksilöllistä marginaalia, jos viejien/tuottajien määrä on niin suuri, että yksilöllinen tarkastelu olisi kohtuuttoman vaivalloista ja estäisi tutkimuksen saattamisen loppuun ajoissa.
c) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyvastauksia täydentäviä tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Tämä pyyntö on esitettävä 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.
d) Markkinatalousmaan valinta
Amerikan yhdysvallat aiotaan valita sopivaksi markkinatalousmaaksi normaaliarvon määrittämiseksi Valko-Venäjän osalta perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti. Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään mielipiteensä valinnan sopivuudesta 6 kohdan c alakohdassa asetetussa erityisessä määräajassa.
e) Valko-Venäjällä toimivat viejät/tuottajat, jotka pyytävät yksilöllistä kohtelua
Valko-Venäjällä toimivat viejät/tuottajat voivat pyytää yksilöllistä kohtelua perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Niiden viejien/tuottajien, jotka aikovat esittää tätä koskevan asianmukaisesti perustellun vaatimuksen, on tehtävä se tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa yleisessä määräajassa. Komissio lähettää lomakkeen tällaisen pyynnön esittämistä varten kaikille valituksessa mainituille Valko-Venäjän viejille/tuottajille ja valituksessa mainituille viejien/tuottajien järjestöille sekä Valko-Venäjän viranomaisille.
5.2 Menettely yhteisön edun arvioimiseksi
Jos polkumyyntiä ja sen aiheuttamaa vahinkoa koskevat väitteet ovat perusteltuja, tehdään perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti päätös siitä, onko polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönotto yhteisön edun mukaista. Tämän vuoksi yhteisön tuotannonala, tuojat, niitä edustavat järjestöt, käyttäjien edustajat sekä kuluttajia edustavat järjestöt voivat 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa yleisessä määräajassa ilmoittautua ja toimittaa tietoja komissiolle, jos ne voivat osoittaa, että niiden toiminnan ja tarkasteltavana olevan tuotteen välillä on objektiivisesti havaittava yhteys. Osapuolet, jotka ovat toimineet edellisen virkkeen ohjeiden mukaisesti, voivat 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa pyytää kuulemista ja esittää erityiset syyt, miksi niitä olisi kuultava. On huomattava, että 21 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos tietoja toimitettaessa niiden tueksi esitetään tosiasioihin perustuva näyttö.
6. Määräajat
a) Yleiset määräajat
i) Kyselylomakkeen tai eri pyyntöjen esittämisessä käytettävien lomakkeiden pyytäminen
Kaikkien asianomaisten osapuolten olisi pyydettävä kyselylomake tai muut pyyntöjen esittämisessä käytettävät lomakkeet mahdollisimman pian ja viimeistään 10 päivänä kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
ii) Osapuolten ilmoittautuminen ja kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen
Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa, palautettava kyselylomakkeet ja toimitettava mahdolliset muut tiedot 40 päivänä kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomiota pyydetään kiinnittämään siihen, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää asianomaisen osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.
Otokseen valittujen yritysten on palautettava kyselylomakkeet 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.
iii) Kuuleminen
Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää tulla komission kuulemiksi samassa 40 päivänä määräajassa.
b) Otantaa koskeva erityinen määräaika
i) |
Edellä 5.1 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 15 päivänä kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, koska komissio aikoo kuulla otoksen lopullisesta valinnasta niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen, 21 päivänä kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
ii) |
Kaikki muut otoksen valinnan kannalta merkittävät, 5.1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 21 päivänä kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
iii) |
Otokseen valittujen osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake komissiolle 37 päivänä kuluessa siitä, kun niille on ilmoitettu niiden valinnasta otokseen. |
c) Erityinen määräaika markkinatalousmaan valitsemiseksi
Tutkimuksen osapuolet haluavat mahdollisesti esittää huomautuksia siitä, soveltuuko Amerikan yhdysvallat Valko-Venäjään sovellettavan normaaliarvon määrittämisessä käytettäväksi markkinatalousmaaksi, kuten 5.1 kohdan d alakohdassa esitetään. Nämä huomautukset on toimitettava komissiolle kymmenen päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
7. Kirjalliset huomautukset, täytetyt kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset näkökannat, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (3), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).
Komission osoite:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: N-105 04/092 |
B-1049 Brussels |
Faksi: (32-2) 295 65 05 |
8. Yhteistyöstä kieltäytyminen
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.
9. Tutkimuksen aikataulu
Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 6 artiklan 9 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Väliaikaisia toimenpiteitä voidaan ottaa käyttöön perusasetuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti viimeistään yhdeksän kuukauden kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
10. Henkilötietojen käsittely
Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (4) mukaisesti.
11. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja
Jos puolustautumisoikeuksien käytössä ilmenee vaikeuksia, asianomainen osapuoli voi ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö ja toimii tarvittaessa sovittelijana menettelytapakysymyksissä, jotka vaikuttavat osapuolten etuihin kyseisessä menettelyssä. Tällaisia kysymyksiä ovat lähinnä oikeus tutustua asiakirjoihin, salassapito, määräaikojen pidentäminen ja kirjallisten ja/tai suullisten näkökantojen käsittely. Yhteystiedot sekä lisätietoja on saatavilla kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilla kauppapolitiikan pääosaston sivustolla (http://ec.europa.eu/trade).
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1.
(2) Etuyhteydessä olevan yrityksen käsitettä selvitetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 143 artiklassa.
(3) Tämä merkitsee sitä, että asiakirja on tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.
(4) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
13.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/18 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.5160 — APAX Partners/Altran Technologies)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/C 290/07)
1. |
Komissio vastaanotti 3. marraskuuta 2008 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys APAX Partners SA (APAX Partners) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Altran Technologies SA (Altran) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.5160 — APAX Partners/Altran Technologies seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
13.11.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Toimielimet ovat päättäneet, ettei niiden säädöksissä enää viitata niissä mainittujen säädösten viimeisimpään muutokseen.
Ellei toisin mainita, julkaistuissa teksteissä mainituilla säädöksillä tarkoitetaan säädöksiä niiden tällä hetkellä voimassa olevassa muodossa.