EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1200R(03)

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1200/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009 , για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1166/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις έρευνες για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και την έρευνα σχετικά με τις μεθόδους γεωργικής παραγωγής, όσον αφορά τους συντελεστές μονάδων ζωικού κεφαλαίου και τους ορισμούς των χαρακτηριστικών ( ΕΕ L 329 της 15.12.2009 )

OJ L 113, 3.5.2011, p. 12–12 (EL, NL)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1200/corrigendum/2011-05-03/2/oj

3.5.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 113/12


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1200/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1166/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις έρευνες για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και την έρευνα σχετικά με τις μεθόδους γεωργικής παραγωγής, όσον αφορά τους συντελεστές μονάδων ζωικού κεφαλαίου και τους ορισμούς των χαρακτηριστικών

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 329 της 15ης Δεκεμβρίου 2009 )

Στο παράρτημα ΙΙ, σελίδα 7, σημείο 2.01.01.06, με τίτλο «Αραβόσιτος σε κόκκους»:

αντί:

«Αραβόσιτος (Zea mays L.) που συγκομίζεται ω κόκκος.»,

διάβαζε:

«Αραβόσιτος (Zea mays L.) που συγκομίζεται ως κόκκος.»·

στο παράρτημα ΙΙ, σελίδα 16, σημείο 4.02.01.02, με τίτλο «Βιομάζα», στο δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Η βιομάζα είναι στερεή, υγρή η αέρια οργανική, μη ορυκτή ύλη βιολογικής προέλευσης που χρησιμοποιείται για την παραγωγή θερμότητας, ηλεκτρισμού ή καυσίμων για τις μεταφορές.»,

διάβαζε:

«Η βιομάζα είναι στερεή, υγρή ή αέρια οργανική, μη ορυκτή ύλη βιολογικής προέλευσης που χρησιμοποιείται για την παραγωγή θερμότητας, ηλεκτρισμού ή καυσίμων για τις μεταφορές.».


Top