EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02007R0329-20160504
Council Regulation (EC) No 329/2007 of 27 March 2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Consolidated text: Neuvoston asetus (EY) N:o 329/2007, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007 , Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä
Neuvoston asetus (EY) N:o 329/2007, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007 , Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä
2007R0329 — FI — 04.05.2016 — 017.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 329/2007, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 088 29.3.2007, s. 1) |
Muutettu:
Oikaisu
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 329/2007,
annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007,
Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä
1 artikla
Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
1) ’pakotekomitealla’ tarkoitetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka on perustettu turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 12 kohdan mukaisesti;
2) ’Pohjois-Korealla’ tarkoitetaan Korean demokraattista kansantasavaltaa;
3) ’teknisellä avulla’ tarkoitetaan kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistamiseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitämiseen tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; mukaan lukien avun antaminen suullisessa muodossa;
4) ’varoilla’ tarkoitetaan rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia etuuksia, mukaan luettuina muun muassa:
a) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;
b) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;
c) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja velkakirjat, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset;
d) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;
e) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;
f) remburssit, konossementit, kauppakirjat; ja
g) varoihin tai rahoituksellisiin resursseihin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;
5) ’varojen jäädyttämisellä’ tarkoitetaan toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttäminen, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden laajuutta, määrää, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, mukaan lukien omaisuudenhoito;
6) ’taloudellisilla resursseilla’ tarkoitetaan kaikenlaista todellista tai mahdollista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen, mukaan lukien alukset, kuten meriliikenteen alukset;
7) ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ tarkoitetaan toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
8) ’unionin alueella’ tarkoitetaan niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin, mukaan lukien niiden ilmatila;
9) ’välityspalveluilla’ tarkoitetaan:
i) sellaisista liiketapahtumista neuvottelemista tai sellaisten liiketapahtumien järjestelemistä, jotka koskevat tuotteiden ja teknologian tai rahoituspalvelujen ja teknisten palvelujen ostoa, myyntiä tai toimittamista, myös kolmannesta maasta johonkin toiseen kolmanteen maahan; tai
ii) tuotteiden ja teknologian tai rahoituspalvelujen ja teknisten palvelujen myyntiä tai ostoa, myös silloin kun ne sijaitsevat kolmansissa maissa ja siirretään johonkin toiseen kolmanteen maahan.
2 artikla
1. Kielletään
a) liitteissä I, I a ja I b lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien tavaroiden ja teknologian, mukaan lukien ohjelmistot, myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Koreassa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;
b) liitteessä I e luetellun, jäsenvaltioiden alueelta tai muualta peräisin olevan lentopolttoaineen myynti, toimittaminen, vienti tai siirto Pohjois-Koreaan tai lentopolttoaineen kuljettaminen Pohjois-Koreaan jäsenvaltion lipun alla purjehtivalla aluksella tai jäsenvaltioon rekisteröidyllä ilma-aluksella;
c) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a ja b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2. Liite I sisältää kaikki tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologian, mukaan lukien ohjelmistot, jotka ovat neuvoston asetuksessa (EY) N:o 428/2009 ( 4 ) määriteltyjä kaksikäyttötuotteita tai -teknologiaa.
Liite I a sisältää muut tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologian, jotka voisivat edistää Pohjois-Korean ydinaseisiin, muihin joukkotuhoaseisiin tai ballistisiin ohjuksiin liittyviä ohjelmia.
Liite I b sisältää ballististen ohjusten alaan liittyvät tietyt keskeiset komponentit.
Liite I e sisältää 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun lentopolttoaineen.
3. Kielletään liitteissä I, I a ja I b lueteltujen Pohjois-Koreasta tai muualta peräisin olevien tavaroiden ja teknologian hankinta, tuonti ja kuljetus Pohjois-Koreasta.
4. Kielletään
a) liitteessä I c lueteltujen kullan, titaanimalmin, vanadiinimalmin ja harvinaisten maametallien tai liitteessä I d lueteltujen kivihiilen, raudan ja rautamalmin hankinta, tuonti tai siirto taikka kuljettaminen jäsenvaltion lipun alla purjehtivilla aluksilla tai jäsenvaltioon rekisteröidyillä ilma-aluksilla Pohjois-Koreasta;
b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.
Liite I c sisältää a alakohdassa tarkoitetut kullan, titaanimalmin, vanadiinimalmin ja harvinaiset maametallit.
Liite I d sisältää a alakohdassa tarkoitetut kivihiilen, raudan ja rautamalmin.
5. Poiketen siitä, mitä 4 kohdan a alakohdassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan
a) kivihiilen hankintaan, tuontiin tai siirtoon edellyttäen, että liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on luotettavien tietojen perusteella todennut, että lähetys on peräisin Pohjois-Korean ulkopuolelta ja kuljetettiin Pohjois-Korean kautta yksinomaan Rajinin (Rasonin) satamasta tapahtuvaa vientiä varten, ja kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle etukäteen tällaisista liiketoimista, eivätkä liiketoimet liity tulojen hankintaan Pohjois-Korean ydinohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia taikka muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) taikka tällä asetuksella kiellettyä toimintaa varten; tai
b) liiketoimiin, joiden tarkoituksena on todettu olevan yksinomaan toimeentulon turvaaminen ja jotka eivät liity tulojen hankintaan Pohjois-Korean ydinohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia taikka muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) taikka tällä asetuksella kiellettyä toimintaa varten.
6. Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua kieltoa ei sovelleta lentopolttoaineen myyntiin tai toimittamiseen Pohjois-Korean ulkopuolella siviililiikenteen matkustajailma-alukselle yksinomaan Pohjois-Koreaan suuntautuvan lennon ja sen takaisin alkuperälentoasemalle suuntautuvan paluulennon edellyttämää kulutusta varten.
7. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan b alakohdassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tuotteen myyntiin, toimittamiseen tai siirtoon edellyttäen, että jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen poikkeuksellisen ja tapauskohtaisen hyväksynnän tällaisten tuotteiden siirtämiseksi Pohjois-Koreaan todennettuja humanitaarisia perustarpeita varten ja että on olemassa erityiset järjestelyt toimituksen ja käytön seuraamiseksi tehokkaalla tavalla.
8. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 5 tai 7 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.
2 a artikla
1. Kielletään elintarvikkeita tai lääkkeitä lukuun ottamatta kaikkien tuotteiden myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Koreaan, jos viejä tietää tai sillä on perusteltu syy olettaa, että:
a) tuote on tarkoitettu suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean asevoimille; tai
b) tuotteen vienti voisi tukea tai lisätä jonkin muun valtion kuin Pohjois-Korean asevoimien operatiivisia valmiuksia.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osto, tuonti tai kuljetus Pohjois-Koreasta on kiellettyä, jos tuoja tai kuljettaja tietää tai sillä on perusteltu syy olettaa, että mainitun kohdan a tai b alakohdan mukainen peruste on olemassa.
3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tuotteen myyntiin, toimittamiseen, siirtoon tai vientiin Pohjois-Koreaan tai tuotteen ostoon, tuontiin tai kuljetukseen Pohjois-Koreasta, jos
a) tuote ei liity asetarvikkeiden tuotantoon, kehittämiseen, ylläpitoon tai käyttöön eikä sotilashenkilöstön kehittämiseen tai ylläpitoon, ja toimivaltainen viranomainen on todennut, että tuote ei suoraan edistäisi Pohjois-Korean asevoimien operatiivisten valmiuksien kehittämistä tai vientiä, jolla tuetaan tai lisätään jonkin muun valtion kuin Pohjois-Korean asevoimien operatiivisia valmiuksia;
b) pakotekomitea on todennut tapauskohtaisesti, että tietty toimitus, myynti tai siirto ei ole vastoin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) tavoitteita; tai
c) jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on todennut, että kyse on yksinomaan joko humanitaarisista tai toimeentulon turvaamiseen tarkoitetuista toimista, joita pohjoiskorealaiset henkilöt, yhteisöt tai elimet eivät käytä tulojen hankintaan, ja että toimet eivät liity mihinkään YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) kiellettyihin toimiin, edellyttäen, että jäsenvaltio ilmoittaa etukäteen pakotekomitealle tällaisesta toteamuksesta ja tiedottaa pakotekomitealle toimenpiteistä, joilla estetään tuotteen muuttaminen kiellettyyn käyttötarkoitukseen.
4. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle aikomuksestaan myöntää lupa tämän artiklan nojalla vähintään viikko ennen luvan myöntämistä.
3 artikla
1. Kielletään
a) EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteissä I, I a ja I b lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan ja EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteissä I, I a ja I b lueteltujen tavaroiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun ja välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Pohjois-Koreassa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;
b) EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteissä I, I a ja I b lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti tällaisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun antamiseen Pohjois-Koreassa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;
c) EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai ►M9 liitteissä I, I a ja I b ◄ lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan ja EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai ►M9 liitteissä I, I a ja I b ◄ lueteltujen tavaroiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun hankkiminen, suoraan tai välillisesti, Pohjois-Koreassa olevilta luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;
d) EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai ►M9 liitteissä I, I a ja I b ◄ lueteltuihin tavaroihin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten myöntäminen tällaisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun hankkimiseen, suoraan tai välillisesti, Pohjois-Koreassa olevilta luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä tai käytettäväksi Pohjois-Koreassa;
e) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a, b, c ja d alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta sellaisiin ajoneuvoihin, jotka eivät ole taisteluajoneuvoja, mutta jotka on valmistettu tai varustettu luodinkestäviä materiaaleja käyttäen, silloin kun ne on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan EU:n ja sen jäsenvaltioiden henkilöstön suojaamiseen Korean demokraattisessa tasavallassa.
3 a artikla
1. EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tavaroiden ja teknologian siirron tai tällä asetuksella kiellettyjen tavaroiden ja teknologian toimituksen, myynnin, siirron, viennin tai tuonnin estämiseksi sekä saapumista ja lähtöä koskevien ennakkotietojen, sellaisina kuin ne on määritelty saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia ja tulli-ilmoituksia koskevissa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 ( 5 ) ja komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 ( 6 ) säännöksissä, antamista toimivaltaisille tulliviranomaisille koskevan velvollisuuden lisäksi tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot antavan henkilön on ilmoitettava, sisältyvätkö tavarat EU:n yhteiseen puolustustarvikeluetteloon tai tämän asetuksen soveltamisalaan, ja jos niiden vienti on luvanvaraista, annettava tarkemmat tiedot niille myönnetystä vientiluvasta.
2. Tässä artiklassa tarkoitetut vaadittavat lisätiedot on toimitettava joko kirjallisina tai tarvittaessa tulli-ilmoitusta käyttäen.
3. Unionissa oleva tai sen kautta kulkeva rahti, mukaan lukien lentoasemilla, merisatamissa ja vapaakauppavyöhykkeillä, tarkastetaan sen varmistamiseksi, että se ei sisällä YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) kiellettyjä tuotteita, myös seuraavissa olosuhteissa:
a) jos rahti on peräisin Pohjois-Koreasta;
b) jos rahti on tarkoitettu Pohjois-Koreaan;
c) jos rahdin välittäjinä tai sen kulkua helpottavina ovat Pohjois-Korea tai sen kansalaiset taikka henkilöt tai yhteisöt, jotka toimivat näiden puolesta tai näiden johdolla, tai näiden omistamat tai määräysvallassa olevat yhteisöt;
d) jos rahdin välittäjinä tai sen kulkua helpottavina ovat liitteessä IV luetellut henkilöt, elimet tai yhteisöt;
e) jos rahti kuljetetaan Pohjois-Korean lipun alla purjehtivilla aluksilla tai Pohjois-Koreaan rekisteröidyillä ilma-aluksilla taikka kansalaisuudettomilla aluksilla tai ilma-aluksilla.
4. Unionissa oleva tai sen kautta kulkeva rahti, mukaan lukien lentoasemilla ja merisatamissa, tarkastetaan, jos se ei kuulu 3 kohdan soveltamisalaan ja on perusteltua syytä olettaa, että se voi sisältää tuotteita, joiden myynti, toimitus, siirto tai vienti on tällä asetuksella kielletty, seuraavissa olosuhteissa:
a) jos rahti on peräisin Pohjois-Koreasta;
b) jos rahti on tarkoitettu Pohjois-Koreaan;
c) jos rahdin välittäjinä tai sen kulkua helpottavina ovat Pohjois-Korea tai sen kansalaiset taikka henkilöt tai yhteisöt, jotka toimivat näiden puolesta.
5. Edellä olevat 3 ja 4 kohta eivät vaikuta diplomaattisia suhteita koskevan vuoden 1961 Wienin yleissopimuksen ja konsulisuhteita koskevan vuoden 1963 Wienin yleissopimuksen mukaiseen diplomaattisen ja konsulikuriirilähetyksen loukkaamattomuuteen ja suojeluun.
6. Kielletään myöntämästä pääsy unionin alueella oleviin satamiin seuraaville:
a) mikä tahansa alus, jos on perusteltua syytä olettaa, että se on jonkin liitteessä IV luetellun henkilön tai yhteisön omistuksessa tai määräysvallassa suoraan tai välillisesti;
b) mikä tahansa alus, jos on perusteltua syytä olettaa, että alus sisältää tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kielletty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016);
c) alus, joka kieltäytyy tarkastuksesta sen jälkeen, kun aluksen lippuvaltio tai rekisteröintivaltio on antanut tarkastukseen luvan; ja
d) Pohjois-Korean lipun alla purjehtiva alus tai kansalaisuudeton alus, joka on kieltäytynyt tarkastuksesta.
Ensimmäisessä alakohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta:
a) hätätilanteessa;
b) kun meriliikenteen alus saapuu satamaan tarkastusta varten; tai
c) kun alus palaa lähtösatamaansa.
7. Kielletään kaikkien ilma-alusten lentoonlähtö, laskeutuminen tai ylilento unionin alueella, jos on perusteltua syytä olettaa, että ilma-aluksella on tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kielletty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016).
Ensimmäisessä alakohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta:
a) ilma-aluksen laskeutuessa tarkastusta varten;
b) pakkolaskutilanteessa.
8. Liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi 6 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetystä kiellosta poiketen antaa luvan meriliikenteen aluksen saapumiseen satamaan, jos pakotekomitea on todennut etukäteen, että tämä on tarpeen humanitaarisista syistä tai muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) tavoitteiden mukaista tarkoitusta varten.
3 b artikla
Kielletään polttoainepalvelujen tai aluksille suunnattujen täydennyspalvelujen tai muiden huoltopalvelujen tarjoaminen Pohjois-Korean aluksille, jos palvelujen tarjoajilla on tietoa, mukaan lukien toimivaltaisilta tulliviranomaisilta 3 a artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen saapumista ja lähtöä koskevien ennakkotietojen pohjalta saatavat tiedot, jonka perusteella on perusteltu syy olettaa, että alusten rahti sisältää tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä tämän asetuksen nojalla, elleivät kyseiset palvelut ole humanitaarisista syistä välttämättömiä.
3 c artikla
1. Toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tämän asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan tai 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun apuun tai välityspalveluihin liittyviin liiketoimiin edellyttäen, että tuotteet ja teknologia, apu tai välityspalvelut on tarkoitettu elintarvikkeita tai maanviljelyä koskeviin taikka lääketieteellisiin tai muihin humanitaarisiin tarkoituksiin, paitsi jos tämä on kielletty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 8 kohdan, päätöslauselman 1874 (2009) 9, 10 ja 23 kohdan, päätöslauselman 2087 (2013) 9 kohdan, päätöslauselman 2094 (2013) 7 ja 20 kohdan tai YK:n turvallisuusneuvoston myöhempien päätöslauselmien asianomaisten toimenpiteiden nojalla.
2. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla myönnetyistä luvista neljän viikon kuluessa.
4 artikla
Kielletään
a) liitteessä III lueteltujen ylellisyystavaroiden myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Koreaan;
b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.
4 a artikla
1. Kielletään
a) liitteessä VII lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien kullan, jalometallien ja timanttien myynti, toimitus, siirto ja vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille tai virastoille tai Pohjois-Korean keskuspankille tai näiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille tai edellä lueteltujen tahojen hyödynnettäväksi;
b) liitteessä VII lueteltujen, Pohjois-Koreasta tai muualta peräisin olevien kullan, jalometallien ja timanttien ostaminen, tuonti ja kuljetus suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean hallitukselta, sen julkisyhteisöiltä, yhtiöiltä tai virastoilta tai Pohjois-Korean keskuspankilta tai näiden puolesta tai johdolla toimivilta henkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevilta yhteisöiltä tai elimiltä; ja
c) edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun tarjoaminen suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille tai virastoille tai Pohjois-Korean keskuspankille tai näiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille.
2. Liitteessä VII luetellaan kulta, jalometallit ja timantit, joihin 1 kohdassa tarkoitettuja kieltoja sovelletaan.
4 b artikla
Kielletään Pohjois-Korean valuuttayksikön määräisten, uusien tai liikkeeseen laskemattomien seteleiden ja metallirahojen myyminen, toimittaminen, siirtäminen tai vienti suoraan tai välillisesti Pohjois-Korean keskuspankille tai sen hyväksi.
5 artikla
1. Jos erityisessä tapauksessa katsotaan tarpeelliseksi poiketa 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan tai 3 artiklan 1 kohdan a tai b alakohdan säännöksistä, asianomainen myyjä, toimittaja, siirtäjä, viejä tai palveluntarjoaja voi esittää asianmukaisesti perustellun pyynnön jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, joiden verkkosivujen osoitteet luetellaan liitteessä II. Jos pyynnön vastaanottanut jäsenvaltio katsoo, että säännöksistä poikkeaminen on perusteltua, sen on esitettävä erityistä hyväksyntää koskeva pyyntö YK:n turvallisuusneuvostolle.
2. Kyseessä olevan jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista YK:n turvallisuusneuvostolle 1 kohdan mukaisesti esittämistään hyväksyntää koskevista pyynnöistä.
3. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset, joiden verkkosivujen osoitteet luetellaan liitteessä II, voivat antaa luvan myyntiin, toimittamiseen, siirtoon, vientiin tai teknisen avun antamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin, jos YK:n turvallisuusneuvosto on hyväksynyt erityistä hyväksyntää koskevan pyynnön.
4. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan liitteessä III olevassa 17 kohdassa tarkoitettuja tuotteita koskevaan liiketoimeen edellyttäen, että tuotteet on tarkoitettu humanitaarisiin tarkoituksiin tai kansainvälisen oikeuden nojalla erioikeuksia nauttivien diplomaatti- tai konsuliedustustojen tai kansainvälisten järjestöjen virallisia tarkoituksia varten.
5 a artikla
1 a. Kielletään 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvilta luotto- ja rahoituslaitoksilta
a) pankkitilin avaaminen luotto- tai rahoituslaitoksessa, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai missään 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luotto- tai rahoituslaitoksessa;
b) kirjeenvaihtajapankkisuhteen aloittaminen sellaisen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai minkä tahansa 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa;
c) edustustojen avaaminen Pohjois-Koreaan taikka uuden konttorin tai tytäryhtiön perustaminen Pohjois-Koreaan;
d) yhteisyrityksen perustaminen sellaisen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai minkä tahansa 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa taikka omistusoikeuden hankkiminen tällaisissa luotto- tai rahoituslaitoksissa.
1 b. Liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi 1 a kohdan b ja d alakohdassa säädetyistä kielloista poiketen antaa luvan liiketoimiin, jos pakotekomitea on hyväksynyt ne etukäteen.
1 c. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 b kohdan nojalla myönnetyistä luvista.
1 d. Luotto- ja rahoituslaitosten, jotka kuuluvat 16 artiklan soveltamisalaan, on viimeistään 31 päivänä toukokuuta 2016
a) suljettava kaikki pankkitilit luotto- tai rahoituslaitoksessa, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai missä tahansa 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luotto- tai rahoituslaitoksessa;
b) lopetettava kaikki kirjeenvaihtajapankkisuhteet sellaisen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai minkä tahansa 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa;
c) suljettava edustustot, konttorit tai tytäryhtiöt Pohjois-Koreassa;
d) lakkautettava yhteisyritykset sellaisen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai minkä tahansa 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa;
e) luovuttava kaikista omistusoikeuksista sellaisessa luotto- tai rahoituslaitoksessa, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai missä tahansa 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luotto- tai rahoituslaitoksessa.
1 e. Edellä 1 d kohdan a ja c alakohdassa säädettyjä velvoitteita sovelletaan, jos liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on luotettavien tietojen perusteella todennut, että 1 d kohdan a ja c alakohdassa tarkoitetut toimet voisivat edistää Pohjois-Korean ydinohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia tai muita YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) taikka tällä asetuksella kiellettyjä toimia, ja tämä toteamus on toimitettu asianomaiselle luotto- ja rahoituslaitokselle.
Jos 16 artiklan soveltamisalaan kuuluva luotto- tai rahoituslaitos epäilee, että 1 d kohdan a ja c alakohdassa tarkoitettu toiminta, johon ne osallistuvat, voisi edistää Pohjois-Korean ydinohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia tai muita YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) taikka tällä asetuksella kiellettyjä toimia, niiden on viipymättä ilmoitettava jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tästä toiminnasta ja syistä, joiden takia ne epäilevät, että toiminta saattaisi edistää tällaisia toimia.
1 f. Poiketen siitä, mitä 1 d kohdan a ja c alakohdassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen edustustojen, tytäryhtiöiden tai pankkitilien ylläpitämiseen edellyttäen, että pakotekomitea on antanut tapauskohtaisen ennakkohyväksynnän toiminnoille tai liiketoimille sillä perusteella, että niitä tarvitaan humanitaarisen avun toimittamista varten tai diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen mukaiseen diplomaattisten edustustojen toimintaan Pohjois-Koreassa taikka Yhdistyneiden kansakuntien tai sen erityisjärjestöjen toimintaa varten tai muita YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) mukaisia tarkoituksia varten.
1 g. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 f kohdan nojalla myönnetyistä luvista.
2. Kielletään
a) luvan antaminen luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston avaamiseen tai konttorin tai tytäryhtiön perustamiseen unioniin;
b) edustuston avaamista tai konttorin tai tytäryhtiön perustamista unioniin koskevien sopimusten tekeminen luotto- tai rahoituslaitosta varten, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua luotto- tai rahoituslaitosta varten, tai niiden puolesta;
c) luvan antaminen sille, että luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, edustusto, konttori tai tytäryhtiö tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustusto, konttori tai tytäryhtiö aloittaa luottolaitostoiminnan tai muun luvanvaraisen toiminnan ja jatkaa sitä, jos kyseinen edustusto, konttori tai tytäryhtiö ei ole ollut toiminnassa ennen 19 päivää helmikuuta 2013;
d) se, että 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettu luotto- tai rahoituslaitos hankkii osuuden tai lisäosuuden 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvasta luotto- tai rahoituslaitoksesta taikka muun omistusoikeuden tällaiseen laitokseen;
e) sellaisen luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai minkä tahansa 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston, konttorin tai tytäryhtiön toiminta tai toiminnan helpottaminen.
6 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä IV luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä IV luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka pakotekomitea tai YK:n turvallisuusneuvosto on nimennyt turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006) 8 kohdan d alakohdan tai turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2094 (2013) 8 kohdan mukaisesti.
2. Jäädytetään kaikki liitteessä V luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä V luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, joita ei luetella liitteessä IV ja joista neuvosto on päätöksen 2013/183/YUTP 15 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti todennut, että nämä
a) ovat vastuussa Pohjois-Korean ydinaseohjelmista, ballististen ohjusten ohjelmista tai muista joukkotuhoaseohjelmista, muun muassa tukemalla tai edistämällä niitä, taikka ovat tällaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten puolesta tai johdolla toimivia taikka niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevia henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, myös siinä tapauksessa, että omistus tai määräysvalta perustuu laittomiin keinoihin;
b) tarjoavat Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia mahdollisesti edistäviä rahoituspalveluja tai järjestävät tällaisia ohjelmia mahdollisesti edistävien varojen, muun omaisuuden tai taloudellisten resurssien siirtoja unionin alueelle, unionin alueen kautta tai unionin alueelta tai siten, että niihin osallistuu jäsenvaltioiden kansalaisia tai jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti järjestäytyneitä yhteisöjä tai unionin alueella oleskelevia henkilöitä tai sinne sijoittautuneita rahoituslaitoksia taikka tällaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten puolesta tai johdolla toimivia tai niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevia henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä; tai
c) osallistuvat Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia mahdollisesti edistävien aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden tai kyseisiä ohjelmia mahdollisesti edistävien tuotteiden, materiaalien, varusteiden, tavaroiden tai teknologian toimittamiseen Pohjois-Koreaan tai Pohjois-Koreasta muun muassa rahoituspalveluja tarjoamalla.
Liitettä V tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.
2 a. Jäädytetään kaikki liitteessä V a luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä V a luetellaan henkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka eivät sisälly liitteeseen IV tai V ja jotka työskentelevät liitteessä IV tai V luetellun henkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla, sekä henkilöt, jotka avustavat pakotteiden kiertämisessä tai rikkovat tätä asetusta tai päätöstä 2013/183/YUTP.
Liitettä V a tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.
3. Liitteisiin IV, V ja V a sisällytetään tiedot luettelossa olevista luonnollisista henkilöistä kyseisten henkilöiden riittävää tunnistamista varten, jos tällaiset tiedot ovat saatavilla.
Näitä tietoja voivat olla
a) sukunimi ja etunimet, myös mahdolliset peitenimet ja arvonimet;
b) syntymäaika ja -paikka;
c) kansalaisuus;
d) passin ja henkilökortin numero;
e) vero- ja sosiaaliturvatunnukset;
f) sukupuoli;
g) osoite tai muut oleskelupaikkaa koskevat tiedot;
h) toimi tai ammatti;
i) nimeämispäivä.
Liitteisiin IV, V ja V a sisältyvät myös luetteloon ottamisen perusteet, kuten ammatti.
Liitteisiin IV, V ja V a voivat sisältyä myös luettelossa olevien henkilöiden perheenjäsenten tässä kohdassa säädetyt tunnistamistiedot, jos kyseiset tiedot ovat yksittäistapauksessa tarpeen asianomaisen luettelossa olevan luonnollisen henkilön henkilöllisyyden toteamiseksi.
4. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan eikä välillisesti asettaa liitteissä IV, V ja V a lueteltujen luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
5. Tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen, on kiellettyä.
6. Kielletään varojen tai taloudellisten resurssien antaminen Pohjois-Korean hallituksen henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Korean työväenpuolueelle tai niiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille tai yhteisöille taikka niiden omistamille tai määräysvallassa oleville yhteisöille, kun on todettu, että tällaiset henkilöt, yhteisöt tai elimet osallistuvat Pohjois-Korean ydinohjelmiin tai ballististen ohjusten ohjelmiin tai muihin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) kiellettyihin toimiin.
7. Edellä 6 kohdassa säädettyä kieltoa ei sovelleta, jos varoja, muuta rahoitusomaisuutta ja taloudellisia resursseja tarvitaan toimintaan, jota toteuttavat Pohjois-Korean edustustot Yhdistyneissä kansakunnissa ja sen erityisjärjestöissä ja vastaavissa järjestöissä tai muut Pohjois-Korean diplomaattiset edustustot ja konsuliedustustot, tai jos liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on saanut pakotekomitealta tapauskohtaisen ennakkohyväksynnän sen todettua, että varoja, muuta rahoitusomaisuutta tai taloudellisia resursseja tarvitaan humanitaarisen avun toimittamista, ydinaseriisuntaa tai muita YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2270 (2016) mukaisia tarkoituksia varten.
6 a artikla
Kielletään suora tai välillinen osallistuminen yhteisyrityksiin tai muihin liiketoimintajärjestelyihin liitteessä IV lueteltujen yhteisöjen sekä niiden nimissä tai puolesta tai johdolla toimivien henkilöiden tai yhteisöjen kanssa.
7 artikla
1. Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen, jos ne ovat todenneet, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:
a) ovat tarpeen liitteessä IV, V tai V a lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten taikka näiden luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; tai
c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; ja
d) jos lupa koskee liitteessä IV lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle toteamuksestaan ja aikeestaan myöntää lupa eikä pakotekomitea ole viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä.
2. Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamisen, jos toimivaltainen viranomainen on todennut, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisten menojen kattamiseen, edellyttäen, että
a) kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut toteamuksestaan pakotekomitealle silloin, kun lupa koskee liitteessä IV lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, ja pakotekomitea on hyväksynyt toteamuksen; ja
b) kyseinen jäsenvaltio on silloin, kun lupa koskee liitteessä V tai V a lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.
3. Kyseessä olevan jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 ja 2 kohdan nojalla annetuista luvista.
8 artikla
Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
a) kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen 6 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen nimeämispäivää perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen tuota päivää antama tuomio;
b) kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan panttioikeudella turvatut tai tuomiolla vahvistetut saatavat niiden lakien ja muiden säännösten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;
c) panttioikeutta ei ole perustettu tai tuomiota annettu liitteessä IV, V tai V a luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi;
d) panttioikeuden tai tuomion tunnustaminen ei ole kyseisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista; ja
e) asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut liitteessä IV lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta panttioikeudesta tai tuomiosta pakotekomitealle.
8 a artikla
1. Poiketen siitä, mitä 6 artiklan 4 kohdassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan saattaa tietyt varat tai taloudelliset resurssit Korea National Insurance Corporationin (KNIC) käyttöön, jos tämä on tarpeen jäsenvaltion kansalaisen tai jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustetun tai muodostetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen kanssa tehdyn vakuutussopimuksen mukaisten vakuutusmaksujen maksamiseksi edellyttäen, että:
a) maksu on tarkoitettu yksinomaan jäsenvaltion kansalaisen tai jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustetun tai muodostetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen Pohjois-Koreassa harjoittamaan toimintaan, jota ei ole tässä asetuksessa kielletty;
b) maksusuoritus ei hyödytä suoraan tai välillisesti liitteessä IV, V tai V a lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä KNIC:iä lukuun ottamatta.
2. Jäsenvaltion kansalainen tai jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustettu tai muodostettu oikeushenkilö, yhteisö tai elin voi vastaanottaa KNIC:ltä maksuja edellyttäen, että liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet tähän luvan. Lupa voidaan antaa edellyttäen että:
a) maksu suoritetaan 1 kohdan a alakohdassa mainitun vakuutuspalveluista tehdyn sopimuksen mukaisesti tai sellaisista KNIC:n tarjoamista vakuutuspalveluista tehdyn sopimuksen ehtojen mukaisesti, jotka koskevat sopimuksen osapuolen unionin unionin alueella aiheuttamaa vahinkoa;
b) maksusuoritus ei hyödytä suoraan tai välillisesti liitteessä IV, V tai V a lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä;
c) maksu ei edistä tässä asetuksessa kiellettyä toimintaa; ja
d) maksu ei aiheuta sellaisten KNIC:n varojen tai taloudellisten resurssien vapautumista, jotka sijaitsevat Pohjois-Korean ulkopuolella.
3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyä lupaa ei vaadita sellaisia KNIC:n suorittamia tai sille suoritettavia maksuja varten, jotka ovat välttämättömiä jäsenvaltion Pohjois-Koreassa olevien diplomaatti- tai konsuliedustustojen virallisia tarkoituksia varten.
4. Poiketen siitä, mitä 6 artiklan 2 kohdassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan KNIC:n tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että
a) varat tai taloudelliset resurssit käytetään yksinomaan KNIC:n suorittamaan maksuun ennen 1 päivää huhtikuuta 2016 tehdyn sopimuksen mukaisesti;
b) maksu ei suoraan tai välillisesti liity tässä asetuksessa kiellettyyn toimintaan;
c) maksusuoritus ei hyödytä suoraan tai välillisesti liitteessä IV, V tai V a lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä.
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.
9 artikla
1. Edellä oleva 6 artiklan 4 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, jos ne saavat kolmansien osapuolten luettelossa mainitun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirtämiä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.
2. Edellä olevaa 6 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta jäädytetyille tileille maksettaviin
a) näistä tileistä kertyviin korko- tai muihin tuottoihin, tai
b) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuviin maksuihin, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen 6 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen nimeämispäivää
edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 6 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti.
9 a artikla
1. Kielletään
a) 19 päivän helmikuuta 2013 jälkeen liikkeeseen laskettujen valtion tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen suora tai välillinen myynti jollekin seuraavista tai niiden suora tai välillinen osto joltakin seuraavista:
i) Pohjois-Korea tai sen hallitus tai sen julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot;
ii) Pohjois-Korean keskuspankki;
iii) luotto- tai rahoituslaitos, jonka kotipaikka on Pohjois-Koreassa, tai 11 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettu luotto- tai rahoituslaitos;
iv) luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii i tai ii alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla;
v) edellä i, ii tai iii alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa oleva oikeushenkilö, yhteisö tai elin;
b) 19 päivän helmikuuta 2013 jälkeen liikkeelle laskettuihin valtion tai valtion takaamiin joukkovelkakirjoihin liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen a alakohdassa tarkoitetulle henkilölle, yhteisölle tai elimelle;
c) edellä a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen avustaminen valtion tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen liikkeellelaskussa tarjoamalla välityspalveluja, mainontapalveluja tai muita tällaisiin joukkovelkakirjoihin liittyviä palveluita.
9 b artikla
1. Vaatimuksia, jotka liittyvät sellaiseen sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suoritukseen tai suorituksen osaan ovat suoraan tai välillisesti vaikuttaneet tämän asetuksen mukaisesti käyttöön otetut toimenpiteet, ei oteta huomioon, mukaan luettuina korvausvaateet ja muut niiden kaltaiset vaatimukset, kuten korvausvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainaan, vakuuteen tai korvaukseen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahalliseen vakuuteen tai korvaukseen, liittyvät pidennys- tai maksuvaatimukset, jos vaatimuksen esittää:
a) liitteessä IV tai liitteessä V lueteltu nimetty henkilö, yhteisö tai elin;
b) muu pohjoiskorealainen henkilö, yhteisö tai elin, myös Pohjois-Korean hallitus tai sen julkisyhteisö, yhtiö tai virasto;
c) henkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a ja b alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.
2. Tämän asetuksen mukaisesti käyttöön otettujen toimenpiteiden katsotaan vaikuttaneen sopimuksen tai liiketoimen suorittamiseen, jos vaateen syntyminen tai sen sisältö on suoraan tai välillisesti seurausta tällaisista toimenpiteistä.
3. Kaikissa vaatimuksen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, että 1 kohdan soveltaminen ei estä vaateen täyttämistä, kuuluu sille, joka vaatii vaateen täytäntöönpanoa.
4. Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa tämän asetuksen mukaisen sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus tuomioistuinten tutkittavaksi.
9 c artikla
Kielletään taloudellisen tuen myöntäminen Pohjois-Korean kanssa käytävää kauppaa varten, mukaan lukien vientiluottojen, -takuiden tai -vakuutusten myöntäminen henkilöille tai yhteisöille, jotka osallistuvat tällaiseen kauppaan, jos tällainen taloudellinen tuki voisi edistää Pohjois-Korean ydinohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia tai muita YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) kiellettyjä toimia.
10 artikla
1. Luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista:
a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 6 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille, joiden verkkosivujen osoitteet luetellaan liitteessä II, sekä joko suoraan tai kyseessä olevien jäsenvaltioiden välityksellä komissiolle;
b) toimittava yhteistyössä toimivaltaisten viranomaisten, joiden verkkosivujen osoitteet luetellaan liitteessä II, kanssa näiden tietojen todentamiseksi.
2. Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan asianomaisen jäsenvaltion saataville.
3. Tämän artiklan mukaisesti annettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on annettu tai vastaanotettu.
11 artikla
1. Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisen epääminen, joka on tapahtunut vilpittömässä mielessä uskoen, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen tai epäämisen toteuttaneen luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen taikka tämän johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
2. Edellä 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 6 artiklan 4 kohdassa asetetut kiellot eivät johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen luonnollisen tai oikeushenkilön taikka yhteisön tai elimen osalta, jos nämä eivät tienneet tai niillä ei ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toimet rikkoisivat kyseisiä kieltoja.
11 a artikla
1. Tämän asetuksen 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvien luotto- ja rahoituslaitosten on 2 kohdassa tarkoitettujen luotto- ja rahoituslaitosten kanssa toteuttamiensa toimien yhteydessä ja sen välttämiseksi, että nämä toimet edistäisivät Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia, tai muiden tällä asetuksella tai päätöksellä 2013/183/YUTP kiellettyjen toimien estämiseksi
a) tarkkailtava jatkuvasti tilitapahtumia erityisesti asiakkaan tunnistamista ja huolellisuusvelvollisuutta koskevien ohjelmiensa sekä rahanpesun estämistä ja terrorismin rahoitusta koskevien velvoitteidensa mukaisesti;
b) vaadittava, että kaikki liiketoimiin liittyvät, maksajaa ja maksun saajaa koskevat maksumääräysten tietokentät on täytetty, ja kieltäydyttävä liiketoimen toteuttamisesta, jos näitä tietoja ei anneta;
c) säilytettävä kaikki liiketoimia koskevat tiedot viiden vuoden ajan ja annettava ne pyydettäessä kansallisten viranomaisten käyttöön;
d) jos ne epäilevät tai niillä on perusteltu syy epäillä, että varat liittyvät joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamiseen, ilmoitettava viipymättä epäilyksistään rahanpesun selvittelykeskukselle tai muulle liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainitulle asianomaisen jäsenvaltion nimeämälle toimivaltaiselle viranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan 1 kohdan tai 6 artiklan soveltamista. Rahanpesun selvittelykeskus tai muu toimivaltainen viranomainen toimii kansallisena yhteyspisteenä, joka vastaanottaa ja analysoi ilmoitukset joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamiseen mahdollisesti liittyvistä epäilyttävistä liiketoimista. Rahanpesun selvittelykeskuksella tai muulla toimivaltaisella viranomaisella on oltava välittömästi tai välillisesti ja riittävän nopeasti käytettävissään rahoitusta, hallintoa ja lainkäyttöä koskevat tiedot, joita se tarvitsee voidakseen hoitaa asianmukaisesti tehtävänsä, mukaan lukien erityisesti epäilyttäviä liiketoimia koskevien ilmoitusten analysointi.
2. Edellä 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä sovelletaan luotto- ja rahoituslaitoksiin niiden toteuttaessa toimia seuraavien tahojen kanssa:
a) luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka on Pohjois-Korea;
b) liitteessä VI luetellut 16 artiklan soveltamisalaan kuuluvat luotto- ja rahoituslaitosten konttorit ja tytäryhtiöt, joiden kotipaikka on Pohjois-Koreassa;
c) liitteessä VI luetellut 16 artiklan soveltamisalaan kuulumattomat luotto- ja rahoituslaitosten konttorit ja tytäryhtiöt, joiden kotipaikka on Pohjois-Koreassa; ja
d) liitteessä VI luetellut luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka ei ole Pohjois-Koreassa ja jotka eivät kuulu 16 artiklan soveltamisalaan, mutta jotka kuuluvat sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen määräysvaltaan, joiden kotipaikka on Pohjois-Koreassa.
11 b artikla
1. Kielletään
a) alusten tai ilma-alusten leasing tai vuokraus tai miehistöpalvelujen tarjoaminen Pohjois-Korealle, liitteessä IV luetelluille henkilöille tai yhteisöille, kaikille muille pohjoiskorealaisille yhteisöille, kaikille muille henkilöille tai yhteisöille, jotka ovat avustaneet YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016) rikkomisessa, tai jonkin tällaisen henkilön tai yhteisön puolesta tai johdolla toimivalle henkilölle tai yhteisölle ja näiden omistamille tai määräysvallassa oleville yhteisöille;
b) Pohjois-Korean lipun alla purjehtivan aluksen omistaminen, vuokraus tai liikennöinti taikka vakuutuksen tai luokituspalvelujen tai niihin liittyvien palvelujen tarjoaminen tällaiselle alukselle;
c) sellaisen aluksen rekisteröinti tai rekisterissä pitäminen, jonka omistaa tai jota liikennöi tai jonka miehistöstä vastaa Pohjois-Korea tai Pohjois-Korean kansalaiset tai jonka toinen valtio on poistanut rekisteristä YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2270 (2016) 19 kohdan nojalla.
2. Liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi 1 kohdan a alakohdassa säädetystä kiellosta poiketen antaa luvan leasingiin, vuokraamiseen tai miehistöpalveluiden tarjoamiseen, kun jäsenvaltio on ilmoittanut asiasta tapauskohtaisesti etukäteen pakotekomitealle ja toimittanut pakotekomitealle tiedot, jotka osoittavat, että kyse on yksinomaan toimeentulon turvaamiseen tarkoitetuista toimista, joita pohjoiskorealaiset henkilöt tai yhteisöt eivät käytä tulojen hankintaan, sekä tiedot toteutetuista toimenpiteistä, joilla estetään se, että nämä toimet rikkoisivat YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmaa 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016).
3. Pohjois-Korean lipun alla purjehtivan aluksen omistamiseen, leasingiin tai liikennöintiin taikka luokituspalvelujen tai niihin liittyvien palvelujen tarjoamiseen tällaiselle alukselle tai sellaisen aluksen rekisteröintiin tai pitämiseen rekisterissä, jonka omistaa tai jota liikennöi tai jonka miehistöstä vastaa Pohjois-Korea tai Pohjois-Korean kansalaiset, voidaan 1 kohdan b ja c alakohdassa säädetystä kiellosta poiketen antaa lupa, kun liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla mainittu jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on toimittanut tapauskohtaisesti etukäteen pakotekomitealle yksityiskohtaiset tiedot toimista, mukaan lukien niihin osallistuvien henkilöiden ja yhteisöjen nimet sekä tiedot, jotka osoittavat, että kyse on yksinomaan toimeentulon turvaamiseen tarkoitetuista toimista, joita pohjoiskorealaiset henkilöt tai yhteisöt eivät käytä tulojen hankintaan, ja tiedot toteutetuista toimenpiteistä, joilla estetään se, että nämä toimet rikkoisivat YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmaa 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) tai 2270 (2016).
4. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 2 ja 3 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.
11 c artikla
1. Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisesta kieltäytymisestä, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisesta kieltäytyneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka näiden johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai pidättämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
2. Tässä asetuksessa vahvistetuista toimenpiteistä ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden teot rikkoisivat näitä kieltoja.
12 artikla
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät olennaiset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
13 artikla
1. Komissio valtuutetaan
a) muuttamaan liitettä I a joko pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston toteamusten perusteella ja tarvittaessa lisäämään siihen asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä otetut koodit;
b) muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella;
c) muuttamaan liitettä III siinä olevan tavaraluettelon täsmentämistä tai mukauttamista varten pakotekomitean mahdollisesti julkaisemien määritelmien tai ohjeiden mukaisesti tai asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä otettujen viitenumeroiden lisäämistä varten, jos se on tarpeen tai tarkoituksenmukaista;
d) muuttamaan liitettä IV joko pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston toteamusten perusteella; ja
e) muuttamaan liitettä V ja liitettä VI yhteisen kannan 2006/795/YUTP liitteitä II, III, IV ja V koskevien päätösten mukaisesti; ja
f) muuttamaan liitteitä I c, I d ja I e joko pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston ratkaisujen tai näistä liitteistä neuvoston päätöksessä 2013/183/YUTP tehtyjen päätösten perusteella.
2. Suorittaessaan tässä asetuksessa sille annettuja tehtäviä komissio käsittelee henkilötietoja yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 ( 7 ) säännösten mukaisesti.
13 a artikla
Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on tähän asetukseen sisältyvien kieltojen kiertäminen.
14 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava säännökset tämän asetuksen rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2. Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännökset komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niiden kaikista myöhemmistä muutoksista.
15 artikla
1. Jäsenvaltiot nimeävät tässä asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja antavat niitä koskevat tiedot II liitteessä luetelluilla verkkosivuilla tai näiden sivujen välityksellä.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa viipymättä tämän asetuksen voimaantulon jälkeen, sekä niitä koskevat myöhemmät muutokset.
16 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
a) unionin alueella;
b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;
c) unionin alueella tai muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
d) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
e) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen sellaisen liiketoiminnan osalta, joka tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.
17 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
LIITE I
2 JA 3 ARTIKLASSA TARKOITETUT TAVARAT JA TEKNOLOGIA
Kaikki asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I luetellut tuotteet ja teknologia.
LIITE I a
2 ja 3 artiklassa tarkoitetut tavarat ja teknologia
Muut tuotteet, materiaalit, varusteet, tavarat ja teknologia, jotka voisivat edistää Pohjois-Korean ydinaseohjelmia, muita joukkotuhoaseohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia
1. Jollei toisin mainita, jäljempänä sarakkeessa ’Kuvaus’ käytetyt viitenumerot viittaavat asetuksen (EY) N:o 428/2009 ( 8 ) liitteessä I esitettyjen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian kuvauksiin.
2. Jäljempänä sarakkeessa ’Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I’ oleva viitenumero tarkoittaa sitä, että sarakkeessa ’Kuvaus’ kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä parametrejä.
3. ’Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’ olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa.
4. ’Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä’ olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I.
YLEISHUOMAUTUKSET
1. Tähän liitteeseen sisältyvää kieltoa ei saa kiertää sellaisten ei-kiellettyjen tuotteiden (tuotantolaitos mukaan luettuna) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia kiellettyjä komponentteja, kun kielletty komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin.
Huom.: Arvioitaessa sitä, onko kiellettyä komponenttia tai kiellettyjä komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen tietotaitoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa kielletyn komponentin tai kiellettyjen komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia.
2. Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
YLEINEN TEKNOLOGIAHUOMAUTUS (YLTH)
(Sovelletaan C osan yhteydessä.)
1. Sellaisen ’teknologian’ myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti, jota ’tarvitaan’ sellaisten tuotteiden ’kehittämiseen’, ’tuotantoon’ tai ’käyttöön’, joiden myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti on kielletty jäljempänä A osassa (Tuotteet), on kielletty B osan säännösten mukaisesti.
2. ’Teknologia’, jota ’tarvitaan’ kiellettyjen tuotteiden ’kehittämistä’, ’tuotantoa’ ja ’käyttöä’ varten, on kielletty myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
3. Kiellot eivät koske sitä vähimmäis’teknologiaa’, joka on välttämätön käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa (tarkastusta) ja korjausta varten tuotteille, jotka eivät ole kiellettyjä.
4. ’Teknologian’ siirtokielto ei koske ’julkista’ tietoa, ’tieteellistä perustutkimusta’ tai välttämätöntä patenttihakemuksiin tarvittavaa vähimmäistietoa.
A. TUOTTEET
YDINAINEET, LAITTEISTOT JA LAITTEET
I.A0. Tuotteet
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.A0.001 |
Onttokatodilamput seuraavasti: a. jodionttokatodilamput, joiden ikkunat ovat puhtaasta piistä tai kvartsista; b. uraanionttokatodilamput |
|
I.A0.002 |
Faraday-isolaattorit, joiden aallonpituus on 500–650 nm |
|
I.A0.003 |
Optiset hilat, joiden aallonpituus on 500–650 nm |
|
I.A0.004 |
Optiset kuidut, joiden aallonpituus on 500–650 nm ja jotka on pinnoitettu heijastuksen estävillä, aallonpituudeltaan 500–650 nm olevilla kerroksilla ja joiden sisähalkaisija on yli 0,4 mm mutta enintään 2 mm |
|
I.A0.005 |
Seuraavat muut kuin 0A001 kohdassa määritellyt ydinreaktorin astian komponentit ja testauslaitteet: a. tiivisteet; b. sisäiset komponentit; c. tiivistys-, testaus- ja mittauslaitteet |
0A001 |
I.A0.006 |
Muut kuin 0A001.j. tai 1A004.c. kohdassa määritellyt ydinalan ilmaisinjärjestelmät, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden ja ydinperäisen säteilyn ilmaisemiseen, tunnistamiseen tai määrän määrittämiseen ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit Huom.: Ks. jäljempänä I.A1.004 kohta henkilökohtaisten laitteiden osalta. |
0A001.j. 1A004.c. |
I.A0.007 |
Muut kuin 0B001.c.6., 2A226 tai 2B350 kohdassa määritellyt alumiiniseoksesta tai 304-, 304 L- tai 316 L -lajin ruostumattomasta teräksestä valmistetut paljetiivistetyt venttiilit |
0B001.c.6. 2A226 2B350 |
I.A0.008 |
Muut kuin kohdassa 6A005.e. määritellyt laserpeilit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään 10-6 K-1 lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi tai safiiri) Huom.: Tämä kohta ei kata optisia järjestelmiä, jotka on erityisesti suunniteltu tähtitieteellisiin sovelluksiin, paitsi jos peilit sisältävät kvartsilasia. |
0B001.g.5. 6A005.e. |
I.A0.009 |
Muut kuin kohdassa 6A005.e.2. määritellyt laserlinssit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään 10-6 K-1 lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi) |
0B001.g. 6A005.e.2. |
I.A0.010 |
Muut kuin 2B350.h.1. kohdassa määritellyt putket, putkistot, laipat ja liittimet, jotka on tehty nikkelistä tai nikkeliseoksesta, joka sisältää enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä, tai jotka on vuorattu sillä |
2B350 |
I.A0.011 |
Seuraavat muut kuin 0B002 f 2. tai 2B231 kohdassa määritellyt tyhjöpumput: a. turbomolekyylipumput, joiden teho on vähintään 400 l/s b. roots-tyyppiset esityhjennyspumput, joiden volymetrinen imuteho on yli 200 m3/h c. paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät kompressoripumput ja paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät tyhjöpumput. |
0B002.f.2. 2B231 |
I.A0.012 |
Suojatut tilat, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden käsittelyyn ja varastointiin (kuumakammiot) |
0B006 |
I.A0.013 |
Muu kuin 0C001 kohdassa määritelty ’luonnonuraani’ tai ’köyhdytetty uraani’ tai torium metallina, seoksena, kemiallisena yhdisteenä tai konsentraattina ja mikä tahansa muu aine, joka sisältää yhtä tai useampaa edellä mainituista |
0C001 |
I.A0.014 |
Räjäytyskammio, jonka absorptiokyky on yli 2,5 kg TNT-ekvivalenttia |
|
ERITYISET MATERIAALIT JA NIIHIN LIITTYVÄT LAITTEET
I.A1. Tuotteet
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.A1.001 |
Mikä tahansa määrä bis(2-etyyliheksyyli)fosforihappoliuosta (HDEHP tai D2HPA), CAS-numero: [CAS 298-07-7], jonka puhtausprosentti on yli 90 |
|
I.A1.002 |
Fluorikaasu, CAS: [7782-41-4], jonka puhtausprosentti on yli 95 |
|
I.A1.003 |
Tiivisteet ja tiivisterenkaat, joiden sisähalkaisija on enintään 400 mm ja jotka on tehty jostakin seuraavista materiaaleista: a. vinyylideenifluoridin sekapolymeerit, joilla ilman venytystä on 75 % tai enemmän betakiderakennetta; b. fluoratut polyimidit, jotka sisältävät 10 painoprosenttia tai enemmän sitoutunutta fluoria; c. fluoratut fosfatseeni-elastomeerit, jotka sisältävät 30 painoprosenttia tai enemmän sitoutunutta fluoria; d. polyklooritrifluorieteeni (PCTFE, esim. Kel-F ®); e. fluoroelastomeerit (esim. Viton ®, Tecnoflon ®); f. polytetrafluorieteeni (PTFE) |
1A001 |
I.A1.004 |
Muut kuin 1A004.c. kohdassa määritellyt henkilökohtaiset laitteet ydinperäisen säteilyn ilmaisemista varten, mukaan lukien henkilökohtaiset säteilyannosmittarit |
1A004.c. |
I.A1.005 |
Fluorin tuotannossa käytettävät muut kuin 1B225 kohdassa määritellyt elektrolyysikennot, joiden tuotantokapasiteetti on yli 100 g fluoria tunnissa |
1B225 |
I.A1.006 |
Muut kuin 1A225 tai 1B231 kohdassa määritellyt katalyytit, jotka sisältävät platinaa, palladiumia tai rodiumia ja joita voidaan käyttää edistämään vedyn ja veden välistä isotooppien vaihtoreaktiota tritiumin ottamiseksi talteen raskaasta vedestä tai raskaan veden tuottamiseksi |
1A225 1B231 |
I.A1.007 |
Muut kuin 1C002.b.4. tai 1C202.a. kohdassa määritellyt alumiini ja alumiiniseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: a. murtovetolujuus vähintään 460 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C); tai b. vetolujuus vähintään 415 MPa lämpötilassa 298 K (25 °C) Tekninen huomautus: Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että -käsiteltyinä. |
1C002.b.4. 1C202.a. |
I.A1.008 |
Kaikentyyppiset ja -muotoiset muut kuin 1C003.a. kohdassa määritellyt magneettiset metallit, joiden ’suhteellinen alkupermeabiliteetti’ on vähintään 120 000 ja paksuus 0,05–0,1 mm Tekninen huomautus: ’Suhteellisen alkupermeabiliteetin’ mittaus on suoritettava täysin hehkutetuilla materiaaleilla. |
1C003.a. |
I.A1.009 |
Seuraavat, muut kuin 1C010.a., 1C010.b., 1C210.a. tai 1C210.b. kohdassa määritellyt ’kuitu- tai säiemateriaalit’ tai prepregit: a. aramidi’kuitu- tai -säiemateriaalit’, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: 1. ’ominaiskimmokerroin’ ylittää 10 × 106 m; tai 2. ’ominaismurtovetolujuus’ ylittää 17 × 104 m; b. lasikuitupitoiset ’kuitu- ja -säiemateriaalit’, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: 1. ’ominaiskimmokerroin’ ylittää 3,18 × 106 m; tai 2. ’ominaismurtovetolujuus’ ylittää 76,2 × 103 m; c. muista kuin IA1.010.a. kohdassa määritellyistä hiili- tai lasi’kuitu- tai säiemateriaaleista’ valmistetut enintään 15 mm:n levyiset kertamuovikyllästetyt yhtäjaksoiset ’langat’, ’esilangat’, ’rohtimet’ tai ’teipit’ (prepregit); d. hiili’kuitu- tai säiemateriaalit’; e. hiili’kuitu- tai säiemateriaaleista’ valmistetut kertamuovikyllästetyt yhtäjaksoiset ’langat’, ’esilangat’, ’rohtimet’ tai ’teipit’; f. polyakryylinitriilistä valmistetut yhtäjaksoiset ’langat’, ’esilangat’, ’rohtimet’ tai ’teipit’; g. para-aramidi’kuitu- ja säiemateriaalit’ (Kevlar® ja vastaavat) |
1C010.a. 1C010.b. 1C210.a. 1C210.b. |
I.A1.010 |
Seuraavat muovi- tai hartsikyllästetyt kuidut (prepregit), metalli- tai hiilipinnoitteiset kuidut (preformit) tai ’hiilikuitu-preformit’: a. valmistettu IIA1.009 kohdassa määritellyistä ’kuitu- tai säiemateriaaleista’ b. 1C010.a., 1C010.b. tai 1C010.c. kohdassa määritellyt epoksimuovi’matriisilla’ kyllästetyt hiili’kuitu- tai -säiemateriaalit’ (prepregit), jotka on tarkoitettu lentokoneiden rakenteiden tai laminaattien korjaamiseen ja joissa yksittäisten arkkien koko ei ole suurempi kuin 50 cm × 90 cm c. 1C010.a., b. tai c. kohdassa määritellyt prepregit, jotka on kyllästetty fenoli- tai epoksimuoveilla, joiden lasittumislämpötila (Tg) on vähemmän kuin 433 K (160 °C) ja kovettumislämpötila alempi kuin lasittumislämpötila |
1C010 1C210 |
I.A1.011 |
Muut kuin 1C107 kohdassa määritellyt piikarbidivahvisteiset keraamiset komposiittimateriaalit, joita voidaan käyttää ’ohjuksissa’ käytettävissä kärkikartioissa, ilmakehään palaamaan suunnitelluissa aluksissa ja suuttimen virtauksen ohjaimissa |
1C107 |
I.A1.012 |
Ei käytössä |
|
I.A1.013 |
Muut kuin 1C226 kohdassa määritellyt tantaali, tantaalikarbidi, volframi, volframikarbidi ja seokset, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista: a. ne ovat onttoja sylinterin muotoisia tai pallomaisia kappaleita (mukaan lukien sylinterisegmentit), joiden sisäläpimitta on 50–300 mm; ja b. niiden massa on suurempi kuin 5 kg |
1C226 |
I.A1.014 |
Metallista kobolttia, neodyymiä tai samariumia sisältävät ’jauheet’ tai niiden lejeeringit tai seokset, jotka sisältävät vähintään 20 painoprosenttia kobolttia, neodyymiä tai samariumia, jonka hiukkaskoko on pienempi kuin 200 μm Tekninen huomautus: ’Jauheella’ tarkoitetaan yhden alkuaineen erittäin puhdasta jauhetta. |
|
I.A1.015 |
Puhdas tributyylifosfaatti [CAS N:o 126-73-8] tai seos, joka sisältää yli 5 painoprosenttia tributyylifosfaattia |
|
I.A1.016 |
Muu kuin 1C116 tai 1C216 kohdassa määritelty maraging-teräs Tekniset huomutukset: 1. Lujuusmääritelmä kattaa maraging-teräkset sekä lämpökäsittelemättöminä että lämpökäsiteltyinä. 2. Maraging-teräkset ovat rautaseoksia, joille oni tunnusomaista korkea nikkelipitoisuus, hyvin alhainen hiilipitoisuus sekä seostusaineiden tai erkaumien käyttö vanhenemis-karkenemisen aikaansaamiseksi. |
1C116 1C216 |
I.A1.017 |
Seuraavat metallit, metallijauheet ja aineet: a. muut kuin 1C117 kohdassa määritellyt volframi ja volframiseokset tasakokoisina pallomaisina tai atomisoituina hiukkasina, joiden läpimitta on enintään 500 μm (mikrometriä) ja volframipitoisuus vähintään 97 painoprosenttia b. muut kuin 1C117 kohdassa määritellyt molybdeeni ja molybdeeniseokset tasakokoisina pallomaisina tai atomisoituina hiukkasina, joiden läpimitta on enintään 500 μm ja molybdeenipitoisuus vähintään 97 painoprosenttia c. muut kuin 1C226 kohdassa määritellyt kiinteät volframimateriaalit, joiden koostumus on seuraava: 1. puhdas volframi ja volframiseokset, jotka sisältävät vähintään 97 painoprosenttia volframia 2. kuparia sisältävä volframi, joka sisältää vähintään 80 painoprosenttia volframia tai 3. hopeaa sisältävä volframi, joka sisältää vähintään 80 painoprosenttia volframia |
1C117 1C226 |
I.A1.018 |
Muut kuin 1C003 kohdassa määritellyt pehmeät magneettiset seokset, joiden kemiallinen koostumus on seuraava: a. rautapitoisuus 30–60 prosenttia; ja b. kobolttipitoisuus 40–60 prosenttia |
1C003 |
I.A1.019 |
Ei käytössä |
|
I.A1.020 |
Kipinätyöstökoneissa käytettäväksi suunniteltu tai määritelty muu kuin 0C004 tai 1C107.a. kohdassa määritelty grafiitti |
0C004 1C107a |
I.A1.021 |
Terässeoksesta valmistetut levyt, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista: a. terässeokset, joiden murtovetolujuus on vähintään 1 200 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C); tai b. typellä stabiloitu ruostumaton dupleksiteräs. Huom. Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että -käsiteltyinä. Tekninen huomautus: ’Typellä stabiloidun ruostumattoman dupleksiteräksen’ mikrorakenne on kaksiosainen ja koostuu ferriittisen teräksen ja austeniittisen teräksen rakeista, ja siihen on lisätty typpeä mikrorakenteen vakauttamiseksi. |
1C116 1C216 |
I.A1.022 |
Hiili-hiili-komposiittimateriaali. |
1A002.b.1 |
I.A1.023 |
Nikkeliseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joissa on vähintään 60 painoprosenttia nikkeliä. |
1C002.c.1.a |
I.A1.024 |
Titaaniseoksesta valmistetut levyt, joiden murtovetolujuus on vähintään 900 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C). Huom. Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että -käsiteltyinä. |
1C002.b.3 |
I.A1.025 |
Muut kuin 1C002 tai 1C202 kohdassa määritellyt tantaaliseokset |
1C002 |
|
|
1C202 |
I.A1.026 |
Muut kuin 1C011, 1C111 tai 1C234 kohdassa määritellyt zirkonium tai zirkoniumseokset |
1C011 |
|
|
1C111 |
|
|
1C234 |
I.A1.027 |
Muut kuin puolustustarvikeluettelon 1C239 kohdassa määritellyt räjähteet, tai aineet tai seokset, jotka sisältävät yli 2 painoprosenttia tällaisia räjähteitä ja joiden kidetiheys on suurempi kuin 1,5 g/cm3 ja räjähdysnopeus yli 5 000 m/s. |
1C239 |
MATERIAALIN KÄSITTELY
I.A2. Tuotteet
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.A2.001 |
Muut kuin 2B116 kohdassa määritellyt tärinäntestausjärjestelmät sekä laitteet ja komponentit niitä varten: a. tärinäntestausjärjestelmät, joissa käytetään takaisinkytkentä- tai suljetun silmukan tekniikkaa, joissa on digitaalinen ohjain, jolla koejärjestelmää voidaan tärisyttää 0,1 g:n rms tai suuremmalla kiihdytysarvolla 0,1 Hz–2 kHz:n taajuusalueella ja tuottaa 50 kN:n tai sitä suurempia voimia ’paljaalla alustalla’ mitattuna; b. digitaaliset ohjaimet, joissa on erityisesti suunnitellut tärinäntestaus’ohjelmistot’, joiden ’tosiaikainen ohjauskaistanleveys’ on suurempi kuin 5 kHz ja jotka on suunniteltu a. kohdassa mainittujen tärinäntestausjärjestelmien käyttöä varten Tekninen huomautus: ’Tosiaikaisella ohjauskaistanleveydellä’ tarkoitetaan suurinta nopeutta, jolla ohjain pystyy suorittamaan näytteenoton, tiedonkäsittelyn ja ohjaussignaalien lähettämisen täysiä kierroksia. c. täristimet (täristinyksiköt), vahvistimien kanssa tai ilman, joilla voidaan tuottaa 50 kN:n tai suurempi tärinävoima ’paljaalla alustalla’ mitattuna ja joita voidaan käyttää a. kohdassa mainituissa tärinäntestausjärjestelmissä; d. koekappaleen kannatinrakenteet ja elektroniset yksiköt, jotka on suunniteltu yhdistämään useita erillisiä täristinyksiköitä järjestelmäksi, joka pystyy tuottamaan 50 kN:n tai suuremman yhdistetyn tehollisen voiman ’paljaalla alustalla’ mitattuna ja joita voidaan käyttää a. kohdassa mainituissa tärinäntestausjärjestelmissä Tekninen huomautus: ’Paljaalla alustalla’ tarkoitetaan tasaista pöytää tai pintaa ilman varusteita. |
2B116 |
I.A2.002 |
Muut kuin 2B001 tai 2B201 kohdassa määritellyt työstökoneet ja kaikki niiden yhdistelmät, jotka on tarkoitettu työstämään (tai leikkaamaan) metalleja, keraamisia aineita tai ’komposiitteja’, jotka valmistajan teknisten eritelmien mukaan voidaan varustaa ’numeerisella ohjauksella’ ja joiden paikannustarkkuus on enintään (parempi) kuin 30 μm ISO 230/2:n (1988) (1) tai vastaavien kansallisten standardien mukaisesti minkä tahansa lineaarisen akselin suuntaan. |
2B001 |
|
|
2B201 |
I.A2.002a |
Komponentit ja numeeriset ohjaimet, jotka on erityisesti suunniteltu 2B001, 2B201 tai I.A2.002 kohdassa määriteltyjä työstökoneita varten |
|
I.A2.003 |
Seuraavat tasapainotuskoneet ja niihin liittyvät tarvikkeet: a. tasapainotuskoneet, jotka on suunniteltu tai muunnettu hammashoitolaitteita tai muita lääkinnällisiä laitteita varten ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: 1. niillä ei voida tasapainottaa roottoreita/kokoonpanoja, joiden massa on suurempi kuin 3 kg; 2. niillä on voitava tasapainottaa roottoreita/kokoonpanoja nopeuksilla, jotka ovat yli 12 500 kierrosta minuutissa; 3. niillä on voitava korjata epätasapaino kahdessa tai useammassa tasossa; ja 4. niillä on voitava tasapainottaa siten, että jäännösepätasapaino on 0,2 g mm roottorin massan kutakin kiloa kohden; b. edellä a. kohdassa määriteltyjen koneiden kanssa käytettäväksi suunnitellut tai muunnetut ’ilmaisinpäät’ Tekninen huomautus: ’Ilmaisinpäät’ tunnetaan toisinaan nimellä tasapainotuslaitteisto. |
2B119 |
I.A2.004 |
Muut kuin 2B225 kohdassa määritellyt kaukokäsittelylaitteet, joita voidaan käyttää kaukotyöskentelyyn radiokemiallisessa erotuksessa tai kuumakammioissa ja joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: a. ne pystyvät läpäisemään 0,3 m paksun tai paksumman kuumakammion seinän (seinän läpi työskentely); tai b. ne pystyvät kurottamaan 0,3 m paksun tai paksumman kammion seinän yli (seinän yli työskentely) Tekninen huomautus: Kaukokäsittelylaitteilla välitetään operaattorin liikkeet käyttövarteen ja päätetyökaluun. Ne voivat olla isäntä/orja-tyyppisiä tai niitä käytetään ohjaimella tai näppäimistöltä. |
2B225 |
I.A2.005 |
Kontrolloidun ympäristön lämpökäsittelyuunit tai hapetusuunit, joita voidaan käyttää yli 400 °C:n lämpötiloissa Huom.: Tämä kohta ei kata tunneliuuneja tela- tai vaunukuljettimella, tunneliuuneja hihnakuljettimella, läpityöntöuuneja tai vaunu-uuneja, jotka on erityisesti suunniteltu lasin, pöytäkeramiikan tai rakennuskeramiikan tuotantoon. |
2B226 2B227 |
I.A2.006 |
Ei käytössä |
|
I.A2.007 |
Muut kuin 2B230 kohdassa määritellyt ’painelähettimet’, jotka pystyvät mittaamaan absoluuttista painetta alueella 0–200 kPa ja joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet: a. kaasudiffuusioyksikön kotelot, jotka on valmistettu ’uraaniheksafluoridikorroosiota (UF6) kestävistä aineista’ tai suojattu niillä; ja b. joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista: 1. mitta-alue alle 200 kPa ja ’tarkkuus’ parempi kuin ±1 % täydestä mitta-alueesta; tai 2. kokonaismitta-alue 200 kPa tai suurempi ja ’tarkkuus’ parempi kuin 2 kPa. Tekninen huomautus: 2B230 kohdassa ’tarkkuuteen’ sisältyy epälineaarisuus, hystereesi ja toistettavuus ympäristön lämpötilassa. |
2B230 |
I.A2.008 |
Neste-neste-kontaktorit (sekoitussaostimet, pulsoidut pylväät, levypylväät ja sentrifugaaliuuttimet) ja nesteen jakolaitteet, höyryn jakolaitteet ja nesteen kerääjät, jotka on suunniteltu tällaisia laitteita varten, joissa kaikki käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: a. seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 prosenttia kromia; b. fluoripolymeerit; c. lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); d. grafiitti tai ’grafiittihiili’ e. nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; f. tantaali tai tantaaliseokset; g. titaani tai titaaniseokset; h. zirkonium tai zirkoniumseokset; tai i. ruostumaton teräs Tekninen huomautus: ’Grafiittihiili’ on amorfisesta hiilestä ja grafiitista koostuva seos, jonka koostumuksesta vähintään 8 painoprosenttia on grafiittia. |
2B350.e |
I.A2.009 |
Seuraavat muut kuin 2B350.d. kohdassa määritellyt teollisuuden laitteet ja komponentit: Lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on pinta-alaltaan yli 0,05 m2 ja alle 30 m2, ja putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), jotka on suunniteltu tällaisia vaihtimia tai lauhduttimia varten, joissa kaikki nesteen (nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: a. seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; b. fluoripolymeerit; c. lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus) d. grafiitti tai ’grafiittihiili’; e. nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; f. tantaalista tai tantaaliseokset; g. titaani tai titaaniseokset; h. zirkonium tai zirkoniumseokset; i. piikarbidi; j. titaanikarbidi; tai k. ruostumaton teräs Huom.: Tämä kohta ei kata ajoneuvojen jäähdyttimiä. Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta lämmönvaihtimen valvonnanalaisuuteen. |
2B350.d. |
I.A2.010 |
Muut kuin 2B350.i. kohdassa määritellyt monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, jotka kestävät syövyttäviä nesteitä, tai tyhjiöpumput ja rungot (pumppujen rungot), muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet tällaisia pumppuja varten, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen käsiteltävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: a. seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 prosenttia kromia; b. keraamit; c. ferropii; d. fluoripolymeerit; e. lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); f. grafiitti tai ’grafiittihiili’; g. nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; h. tantaali tai tantaaliseokset; i. titaani tai titaaniseokset; j. zirkonium tai zirkoniumseokset; k. niobium (columbium) tai niobiumseokset; l. ruostumaton teräs; m. alumiiniseokset n. kumi Tekniset huomautukset: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta pumpun valvonnanalaisuuteen. Termi ’kumi’ kattaa kaikenlaiset luonnonkumit ja synteettiset kumit. |
2B350.i |
I.A2.011 |
Muut kuin 2B352.c. kohdassa määritellyt ’keskipakoerottimet’, jotka pystyvät jatkuvaan erotukseen ilman aerosolimuodostusta ja jotka on valmistettu seuraavista: a. seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; b. fluoripolymeerit; c. lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); d. nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; e. tantaali tai tantaaliseokset; f. titaani tai titaaniseokset; tai g. zirkonium tai zirkoniumseokset Tekninen huomautus: ’Keskipakoerottimet’ sisältävät dekantterit. |
2B352.c. |
I.A2.012 |
Muut kuin 2B352.d. kohdassa määritellyt sintratut metallisuodattimet, jotka on valmistettu nikkelistä tai nikkeliseoksesta, jossa on yli 40 painoprosenttia nikkeliä |
2B352.d. |
I.A2.013 |
Muut kuin 2B009, 2B109 tai 2B209 kohdassa määritellyt dreijaus- ja painesorvit ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit Tekninen huomautus: Koneet, joissa yhdistyvät dreijaus- ja painesorvauksen toiminnot, katsotaan tässä kohdassa painesorveiksi. |
2B009 2B109 2B209 |
I.A2.014 |
Seuraavat muut kuin 2B350 tai 2B352 kohdassa määritellyt laitteet ja reagenssit: a. fermenttorit, joilla voidaan kasvattaa patogeenisiä ’mikro-organismeja’ tai viruksia tai tuottaa toksiinia ilman aerosolin muodostusta ja joiden vetoisuus on vähintään 10 litraa; b. sekoittajat, joita käytetään edellisessä kohdassa mainituissa fermenttoreissa Tekninen huomautus: Fermenttoreihin kuuluvat bioreaktorit, kemostaatit sekä jatkuvan virtausperiaatteen järjestelmät. c. seuraavat laboratoriolaitteistot ja -kalusto: 1. polymeraasiketjureaktiolaitteisto (PCR); 2. geenisekvensserit; 3. geenisyntetisaattorit; 4. elektroporaatiolaitteisto; 5. I.A2.014.c1 – 4 kohdassa oleviin laitteisiin liittyvät erityisreagenssit d. suodattimet, mikrosuodattimet, nanosuodattimet tai ultrasuodattimet, joita voidaan käyttää teollisuus- tai laboratoriobiologiassa jatkuvaan suodatukseen, lukuun ottamatta suodattimia, jotka on suunniteltu tai muunnettu käytettäviksi nimenomaan lääketieteellisiin tarkoituksiin tai puhtaan veden tuotantoon liittyviin tarkoituksiin EU:n tai YK:n virallisesti tukemien hankkeiden puitteissa; e. ultrasentrifugit, roottorit ja ultrasentrifugien adapterit; f. kylmäkuivauslaitteisto |
2B350 2B352 |
I.A2.015 |
Seuraavat muut kuin 2B005, 2B105 tai 3B001.d. kohdassa määritellyt laitteet metallisten pinnoitteiden depositoimiseksi sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit ja varusteet: a. tuotantovälineet kemiallista kaasufaasipinnoitetta varten (chemical vapor deposition, CVD) b. tuotantovälineet fysikaalista kaasufaasipinnoitetta varten (physical vapor deposition, PVD) c. tuotantovälineet induktiivisen tai resistiivisen kuumentamisen avulla valmistettavaa pinnoitetta varten |
2B005 2B105 3B001.d. |
I.A2.016 |
Sellaiset avoimet tankit tai säiliöt sekoittajilla tai ilman, joiden sisätilavuus on suurempi kuin 0,5 m3 (500 l) ja joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen valmistettavan tai säilytettävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu seuraavista materiaaleista: a. seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 prosenttia kromia; b. fluoripolymeerit; c. lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); d. nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; e. tantaali tai tantaaliseokset; f. titaani tai titaaniseokset; g. zirkonium tai zirkoniumseokset; h. niobium (columbium) tai niobiumseokset; i. ruostumaton teräs; j. puu; k. kumi Tekninen huomautus: Termi ’kumi’ kattaa kaikenlaiset luonnonkumit ja synteettiset kumit. |
2B350 |
(1) Paikannustarkkuustasoja ISO 230/2:n (1997) mukaisesti laskevien valmistajien olisi neuvoteltava sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa, johon ne ovat sijoittautuneet. |
ELEKTRONIIKKA
I.A3. Tuotteet
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.A3.001 |
Muut kuin 0B001.j.5 tai 3A227 kohdassa määritellyt suurjännitetasavirtalähteet, joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet: a. ne kykenevät 8 tunnin jakson aikana jatkuvasti tuottamaan vähintään 10 kV:n jännitteen vähintään 5 kW:n lähtöteholla pyyhkäisyllä tai ilman; ja b. niiden jännitteen tai virran stabiilius on parempi kuin 0,1 % 4 tunnin jakson aikana |
0B001.j.5. 3A227 |
I.A3.002 |
Seuraavat, muut kuin 0B002.g tai 3A233 kohdassa määritellyt massaspektrometrit, jotka kykenevät mittaamaan ioneja, joiden atomipaino on 200 tai enemmän ja joiden resoluutio on parempi kuin 2 osaa 200:sta ja niiden ionilähteet: a. induktiivisesti kytketyt plasmamassaspektrometrit (ICP/MS = inductively coupled plasma mass Spectrometers); b. hehkupurkausmassaspektrometrit (GDMS = glow discharge mass spectrometers); c. termistä ionisaatiota käyttävät massaspektrometrit (TIMS = thermal ionization mass spectrometers) d. elektronipommitusmassaspektrometrit, joiden lähdekammio on valmistettu ’uraaniheksafluoridikorroosiota (UF6) kestävistä materiaaleista’ tai vuorattu tai päällystetty niillä; e. molekyylisuihkumassaspektrometrit, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista: 1. lähdekammio on valmistettu, vuorattu tai päällystetty ruostumattomalla teräksellä tai molybdeenillä ja varustettu kylmäloukulla, joka kykenee jäähtymään 193 K (– 80 C) asteeseen tai sen alle; tai 2. lähdekammio on valmistettu, vuorattu tai päällystetty UF6-kestävillä materiaaleilla tai vuorattu tai päällystetty niillä f. massaspektrometrit, jotka on varustettu aktinideja tai aktinidifluorideja varten käytettäväksi suunnitellulla mikrofluorausionilähteellä |
0B002.g. 3A233 |
I.A3.003 |
Muut kuin 0B001.b.13 tai 3A225 kohdassa määritellyt taajuusmuuntimet tai -generaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet, ja tällaisia muuntimia varten erityisesti suunnitellut komponentit ja ohjelmistot: a. monivaiheulostulo kykenee antamaan 40 W:n tai suuremman tehon; b. kykenee toimimaan 600–2 000 Hz:n taajuusalueella; ja c. taajuuden säätö on parempi (pienempi) kuin 0,1 % Tekniset huomautukset: 1. Taajuusmuuntimia kutsutaan myös konverttereiksi, inverttereiksi, generaattoreiksi, sähköisiksi testauslaitteiksi, vaihtovirtalähteiksi tai taajuusmuuttajiksi. 2. Tässä kohdassa määritellystä toiminnosta voivat vastata tietyt laitteet, jotka on saatettu markkinoille sähköisinä testauslaitteina, vaihtovirtalähteinä tai taajuusmuuttajina. |
0B001.b.13 3A225 |
I.A3.004 |
Spektrometrit ja diffraktometrit, jotka on tarkoitettu metallien tai seosten alkuainekoostumuksen kvalitatiiviseen tai kvantitatiiviseen analysointiin hajottamatta materiaalia kemiallisesti |
|
ANTURIT JA LASERIT
I.A6. Tuotteet
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.A6.001 |
Yttrium-alumiini-granaatti (YAG) -tangot |
|
I.A6.002 |
Seuraavat muut kuin 6A002 tai 6A004.b. kohdassa määritellyt optiset laitteet ja komponentit: Iinfrapunaoptiikka, jonka aallonpituus on 9–17 μm, ja sen komponentit, mukaan lukien kadmiumtelluridikomponentit (CdTe) |
6A002 6A004.b. |
I.A6.003 |
Muut aaltorintaman korjausjärjestelmät kuin 6A004.a., 6A005.e. tai 6A005.f. kohdassa määritellyt peilit, jotka on tarkoitettu käytettäväksi halkaisijaltaan yli 4 mm:n lasersäteen kanssa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit, mukaan lukien valvontajärjestelmät, vaiherintama-anturit ja ’muotoaan muuttavat peilit’, myös bimorfiset peilit |
6A004.a. 6A005.e. 6A005.f. |
I.A6.004 |
Muut kuin 0B001.g.5, 6A005 tai 6A205.a. kohdassa määritellyt argonioni’laserit’, joiden keskimääräinen lähtöteho on vähintään 5 W |
0B001.g.5. 6A005.a.6. 6A205.a. |
I.A6.005 |
Seuraavat muut kuin 0B001.g.5., 0B001.h.6 tai 6A005.b. kohdassa määritellyt puolijohde’laserit’ ja niiden komponentit: a. erilliset puolijohde’laserit’, joista kunkin lähtöteho on suurempi kuin 200 mW ja joita on enemmän kuin 100; b. puolijohde’laserien’ ryhmät, joiden lähtöteho on suurempi kuin 20 mW Huom.: 1. Puolijohde’lasereita’ kutsutaan yleisesti ’laser’diodeiksi. 2. Tämä kohta ei kata ’laser’diodeja, joiden aallonpituus on 1,2–2,0 μm. |
0B001.g.5. 0B001.h.6. 6A005.b. |
I.A6.006 |
Muut kuin 0B001.h.6. tai 6A005.b. kohdassa määritellyt viritettävät puolijohde’laserit’ ja viritettävien puolijohde’laserien’ ryhmät, joiden aallonpituus on 9–17 μm, ja puolijohde’laserien’ ryhmien kerrokset, jotka sisältävät vähintään yhden viritettävän puolijohde’laser’ryhmän, jolla on mainittu aallonpituus Huom.: Puolijohde’lasereita’ kutsutaan tavallisesti ’laser’diodeiksi. |
0B001.h.6. 6A005.b. |
I.A6.007 |
Seuraavat muut kuin 0B001.g.5., 0B001.h.6 tai 6A005.c.1. kohdassa määritellyt ’viritettävät’ solid state -’laserit’ ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit: a. titaanisafiirilaserit b. aleksandriittilaserit |
0B001.g.5. 0B001.h.6. 6A005.c.1. |
I.A6.008 |
Muut kuin 6A005.c.2.b. kohdassa määritellyt neodyymiseostetut (muut kuin lasi-) ’laserit’, joiden lähtöaallonpituus on yli 1,0 μm mutta ei enemmän kuin 1,1 μm ja lähtöenergia on yli 10 J pulssia kohden |
6A005.c.2.b. |
I.A6.009 |
Seuraavat optoakustiset komponentit: a. erilliskuvaputket tai solid-state-kuvauslaitteet, joiden toistotiheys on vähintään 1 kHz; b. toistotiheystarvikkeet c. pockel-kennot |
6A203.b.4. |
I.A6.010 |
Muut kuin 6A203.c. kohdassa määritellyt säteilyä kestävät kamerat tai niissä käytettävät linssit, jotka on erityisesti suunniteltu tai mitoitettu kestämään yli 50 × 103 Gy:n (pii) (5 × 106 radin (pii)) säteilyn kokonaisannosta toiminnallisuuden siitä kärsimättä Tekninen huomautus: Termillä Gy (pii) tarkoitetaan jouleina kilogrammaa kohti ilmaistua energiaa, jonka suojaamaton silikonitestikappale imee itseensä altistuessaan ionisoivalle säteilylle. |
6A203.c. |
I.A6.011 |
Muut kuin 0B001.g.5., 6A005 tai 6A205.c. kohdassa määritellyt viritettävät pulssitoimiset väriainelaservahvistimet ja oskillaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: a. ne toimivat 300 nm:n ja 800 nm:n välillä olevilla aallonpituuksilla; b. niiden keskimääräinen lähtöteho on yli 10 W mutta enintään 30 W; c. toistotaajuus suurempi kuin 1 kHz; ja d. niiden pulssin leveys on alle 100 ns Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi yksimuoto-oskillaattoreita. |
0B001.g.5. 6A005 6A205.c. |
I.A6.012 |
Muut kuin 0B001.h.6., 6A005.d. tai 6A205.d. kohdassa määritellyt pulssitoimiset hiilidioksidi’laserit’, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: a. ne toimivat 9 μm:n ja 11 μm:n välillä olevillä aallonpituuksilla; b. toistotaajuus suurempi kuin 250 Hz c. niiden keskimääräinen lähtöteho on yli 100 W mutta enintään 500 W; ja d. niiden pulssin leveys on alle 200 ns |
0B001.h.6. 6A005.d. 6A205.d. |
I.A6.013 |
Muut kuin 6A005 tai 6A205 kohdassa määritellyt laserit. |
6A005 |
|
|
6A205 |
NAVIGOINTI JA ILMAILU
I.A7. Tuotteet
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.A7.001 |
Seuraavat inertiasuunnistusjärjestelmät ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit: a. inertiasuunnistusjärjestelmät, jotka Wassenaarin järjestelyyn osallistuvan valtion siviiliviranomaiset ovat sertifioineet käytettäväksi ’siviili-ilma-aluksissa’ ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: 1. inertiasuunnistusjärjestelmät (INS) (kardaaniset ja sidotut) sekä inertialaitteet, jotka on suunniteltu ’ilma-aluksen’, maakulkuneuvon, (pinta- tai vedenalaisen) aluksen tai ’avaruusaluksen’ asentoa, ohjausta tai valvontaa varten ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: a. (vapaa inertiaalinen) navigointivirhe tavanomaisen linjauksen jälkeen on 0,8 merimailin tunnissa ’todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe’ tai vähemmän (parempi); tai b. ne on määritelty toimimaan yli 10 g:n lineaarisilla kiihtyvyystasoilla 2. hybridi-inertiasuunnistusjärjestelmät, jotka on yhdistetty maailmanlaajuisen (-sten) satelliittinavigointijärjestelmän (-mien) (GNSS) kanssa tai ’DBRN (Data-Based Referenced Navigation)’ -järjestelmän (-mien) kanssa asentoa, ohjausta tai valvontaa varten tavanomaisen linjauksen jälkeen ja joiden INS-suunnistuspaikannustarkkuus GNSS:n tai ’DBRN’:n menetyksen jälkeen aina neljän minuutin ajan on vähemmän (parempi) kuin 10 metrin ’todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe’ (CEP); 3. inertialaitteet suuntakulman, ohjaussuunnan tai pohjoisen osoittamista varten, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: a. suunniteltu osoittamaan suuntakulma, ohjaussuunta tai pohjoinen tarkkuudella, joka on sama tai pienempi (parempi) kuin 6 kaariminuuttia RMS 45 leveysasteessa; tai b. suunniteltu siten, että niillä on vähintään 900 g:n iskutaso toimimattomana vähintään 1 ms:n keston ajan b. teodoliittijärjestelmät, joihin sisältyy erityisesti siviilimittaustehtäviin suunniteltuja inertialaitteita, jotka on suunniteltu osoittamaan suuntakulma, ohjaussuunta tai pohjoinen tarkkuudella, joka on sama tai pienempi (parempi) kuin 6 kaariminuuttia RMS 45 leveysasteessa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit; c. inertia- tai muut laitteet, joissa käytetään 7A001 tai 7A101 kohdassa määriteltyjä kiihtyvyysmittareita, jotka on erityisesti suunniteltu ja kehitetty porausreikien huoltotoiminnassa käytettäviksi MWD-antureiksi (Measurement While Drilling) Huom.: Edellä a.1. ja a.2. kohdan parametreja sovelletaan kaikissa seuraavissa ympäristöolosuhteissa: 1. Satunnainen syötevärähtely, jonka kokonaissuuruusluokka on 7,7 g rms ensimmäisen puolen tunnin aikana ja kokonaistestiaika puolitoista tuntia akselia kohti kussakin kolmessa toisiinsa nähden kohtisuoraan olevassa akselissa, kun satunnainen värähtely täyttää seuraavat vaatimukset: a. vakio voiman spektritiheyden (PSD) arvo on 0,04 g2/Hz taajuusvälillä 15–1 000 Hz; ja b. PSD vaimenee taajuuden mukana 0,04 g2/Hz:stä 0,01 g2/Hz:iin taajuusvälillä 1 000 –2 000 Hz; 2. kallistus ja kääntymisnopeus on vähintään + 2,62 radiaania/s (150 astetta/s); tai 3. edellä olevan 1 tai 2 kohdan vastaavien kansallisten standardien mukaisesti. Tekniset huomautukset: 1. a.2. koskee järjestelmiä, joissa inertiasuunnistusjärjestelmä ja muut riippumattomat suunnistuksen apujärjestelmät on rakennettu yhdeksi yksiköksi (yhdistetty) suorituskyvyn parantamiseksi. 2. ’Todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe’ (CEP) – Tavanomaisessa ympyräjakelussa, ympyrän säde sisältää 50 prosenttia tehdyistä yksittäisistä mittauksista, tai sellaisen ympyrän säde, jossa on 50 prosentin todennäköisyys sijoittua. |
7A001 7A003 7A101 7A103 |
ILMA- JA AVARUUSALUSTEN TYÖNTÖVOIMA
I.A9. Tuotteet
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.A9.001 |
Laukaistavat pultit |
|
I.A9.002 |
Polttomoottorit (ts. aksiaalimäntä- tai kiertomäntätyyppiset), jotka on suunniteltu tai muunnettu käytettäviksi suihkumoottorilla varustetuissa ’ilma-aluksissa’ tai ’ilmaa kevyemmissä ilma-aluksissa’ ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit |
|
I.A9.003 |
Muut kuin 9A115 kohdassa määritellyt kuorma-autot, joissa on useampia moottoroituja akseleita ja joiden hyötykuorma on yli 5 tonnia Huom.: Tämä kohta sisältää syväkuormaus- ja puoliperävaunut sekä muut perävaunut. |
9A115 |
B. OHJELMISTO
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.B.001 |
Ohjelmisto, jota tarvitaan A osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä |
|
C. TEKNOLOGIA
N:o |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
I.C.001 |
Teknologia, jota tarvitaan A osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä. |
|
LIITE I b
2 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetut tavarat
7601 |
Muokkaamaton alumiini |
7602 |
Alumiinijätteet ja -romu |
7603 |
Alumiinijauheet ja -suomut |
7604 |
Alumiinitangot ja -profiilit |
7605 |
Alumiinilanka |
7606 |
Alumiinilevyt ja -nauhat, paksuus suurempi kuin 0,2 mm |
7608 |
Alumiiniputket |
7609 |
Putkien liitos- ja muut osat (esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja muhvit), alumiinia |
7614 |
Säikeislanka, kaapeli, punottu nauha ja niiden kaltaiset tavarat, alumiinia, ilman sähköeristystä |
LIITE I c
Luettelo 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista kullasta, titaanimalmista, vanadiummalmista ja harvinaisista maametalleista
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
ex 2530 90 00 |
Harvinaiset maametallimalmit |
ex 26 12 |
Monatsiitit ja muut malmit, joita käytetään yksinomaan tai pääasiassa uraanin tai toriumin erottamiseen |
ex 2614 00 00 |
Titaanimalmi |
ex 2615 90 00 |
Vanadiummalmi |
ex 2616 90 00 |
Kulta |
LIITE I d
Luettelo 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista kivihiilestä, raudasta ja rautamalmista
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
ex 26 01 |
Rautamalmi |
2701 |
Kivihiili, briketit ja niiden kaltaiset kivihiilestä valmistetut kiinteät polttoaineet |
2702 |
Ruskohiili, myös yhteenpuristettu, ei kuitenkaan gagaatti |
2703 |
Turve (myös turvepehku), myös yhteenpuristettu |
2704 |
Kivihiilestä, ruskohiilestä tai turpeesta saatu koksi ja puolikoksi, myös yhteenpuristettu; retorttihiili |
7201 |
Harkkorauta ja peilirauta, harkkoina, möhkäleinä tai muussa alkumuodossa |
7202 |
Ferroseokset |
7203 |
Rautamalmista suoraan pelkistämällä saadut rautapohjaiset tuotteet sekä muut huokoiset rautapohjaiset tuotteet, säännöttöminä kappaleina, pelletteinä tai niiden kaltaisessa muodossa; rauta, jonka puhtaus on vähintään 99,94 painoprosenttia, epäsäännöllisinä kappaleina, pelletteinä tai niiden kaltaisessa muodossa |
7204 10 00 |
Valuraudan jätteet ja romu |
ex 7204 30 00 |
Tinatun raudan tai teräksen jätteet ja romu |
ex 7204 41 |
Muut jätteet ja romu: sorvaus- ja muut lastut, kaavinta- ja kuorimisjätteet, hiomajätteet, sahausjätteet, viilajauho, purseet ja jäysteet sekä leikkausjätteet, myös paaleina |
ex 7204 49 |
Muut jätteet ja romu: Muut |
ex 7204 50 00 |
Muut jätteet ja romu: romusta sulatetut harkot |
ex 7205 10 00 |
Rakeet |
ex 7205 29 00 |
Jauheet, muuta kuin seosterästä |
ex 7206 10 00 |
Valanteet |
ex 7206 90 00 |
Muut |
ex 72 07 |
Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä |
ex 72 08 |
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, kuumavalssatut, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat |
ex 72 09 |
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, kylmävalssatut, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat |
ex 72 10 |
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys vähintään 600 mm, pleteroidut tai muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoitetut |
ex 72 11 |
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm, pleteroimattomat ja muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoittamattomat |
ex 72 12 |
Levyvalmisteet, rautaa tai seostamatonta terästä, leveys pienempi kuin 600 mm, pleteroidut tai muulla tavalla metallilla tai muulla aineella pinnoitetut |
ex 72 14 |
Muut tangot, rautaa tai seostamatonta terästä, ei enempää valmistetut kuin taotut, kuumavalssatut, kuumavedetyt tai kuumapursotetut, kuitenkin myös tangot, joita on valssauksen jälkeen kierretty |
ex 72 15 |
Muut tangot, rautaa tai seostamatonta terästä |
ex 72 16 |
Profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä |
ex 72 17 |
Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä |
LIITE I e
Luettelo 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista lentopolttoaineista
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
2710 12 31 –2710 12 59 |
Bensiini |
2710 12 70 |
Teollisuusbensiininomainen lentopetroli |
2710192100 |
Lentopetroli |
2710192500 |
Rakettipolttoaine |
LIITE II
Verkkosivut, joilla on tiedot 5, 7, 8, 10 ja 15 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista ja osoite, johon Euroopan komissiolle annettavat ilmoitukset toimitetaan
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
TŠEKKI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TANSKA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ESPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
KROATIA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ALANKOMAAT
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
RUOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Osoite tietojen ilmoittamiseksi Euroopan komissiolle:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Brussels
Belgium
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu
LIITE III
Luettelo 4 artiklassa tarkoitetuista ylellisyystavaroista
1. Puhdasrotuiset hevoset
|
0101 21 00 |
puhdasrotuiset siitoseläimet |
ex |
0101 29 90 |
muut |
2. Kaviaari ja kaviaarinkorvikkeet
|
1604 31 00 |
Kaviaari |
|
1604 32 00 |
Kaviaarinkorvikkeet |
3. Multasienet (tryffelit) ja tryffelituotteet
|
0709 59 50 |
multasienet (tryffelit) |
ex |
0710 80 69 |
muut |
ex |
0711 59 00 |
muut |
ex |
0712 39 00 |
muut |
ex |
2001 90 97 |
muut |
|
2003 90 10 |
multasienet (tryffelit) |
ex |
2103 90 90 |
muut |
ex |
2104 10 00 |
Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten |
ex |
2104 20 00 |
homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet |
ex |
2106 00 00 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet |
4. Korkealaatuiset viinit (myös kuohuviinit), väkevät alkoholijuomat ja muut alkoholipitoiset juomat
|
2204 10 11 |
samppanja |
|
2204 10 91 |
Asti spumante |
ex |
2204 10 93 |
muut |
ex |
2204 10 94 |
viinit, joilla suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) |
ex |
2204 10 96 |
muut rypälelajikeviinit |
ex |
2204 10 98 |
muut |
ex |
2204 21 00 |
enintään 2 litraa vetävissä astioissa |
ex |
2204 29 00 |
muut |
ex |
2205 00 00 |
Vermutti ja muu tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla |
ex |
2206 00 00 |
Muut käymisen avulla valmistetut juomat (esim. siideri, päärynäviini ja sima); käymisen avulla valmistettujen juomien sekoitukset sekä käymisen avulla valmistettujen juomien ja alkoholittomien juomien sekoitukset, muualle kuulumattomat |
ex |
2207 10 00 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia |
ex |
2208 00 00 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat |
5. Korkealaatuiset sikarit ja pikkusikarit
ex |
2402 10 00 |
tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit |
ex |
2402 90 00 |
muut |
6. Arvokkaat hajuvedet, toalettivedet ja kosmetiikka, mukaan lukien kauneudenhoito- ja ehostustuotteet
ex |
3303 00 00 |
Hajuvedet ja toalettivedet |
ex |
3304 00 00 |
Kauneudenhoito- ja meikkivalmisteet sekä ihonhoitovalmisteet (muut kuin lääkkeet), myös aurinkosuoja- ja rusketusvalmisteet; manikyyri- ja pedikyyrivalmisteet |
ex |
3305 00 00 |
Hiuksiin käytettävät valmisteet |
ex |
3307 00 00 |
Parranajovalmisteet, myös ns. pre-shave- ja after-shave-valmisteet, henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetut deodorantit, kylpyvalmisteet, karvanpoistoaineet ja muut muualle kuulumattomat hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; huoneilman raikasteet, myös hajustetut ja desinfioivat |
ex |
6704 00 00 |
Peruukit ja tekoparrat, irtokulmakarvat ja -ripset, irtopalmikot ja niiden kaltaiset tavarat hiuksista, eläimenkarvasta tai tekstiiliaineesta valmistetut; muualle kuulumattomat hiuksista valmistetut tavarat |
7. Korkealaatuiset nahkatuotteet, satulat ja valjaat sekä matkatarvikkeet, käsilaukut ja muut vastaavat tuotteet
ex |
4201 00 00 |
Satula- ja valjasteokset kaikkia eläimiä varten (myös vetohihnat, taluttimet, polvensuojukset, kuonokopat, satulahuovat, satulalaukut, koirien takit ja niiden kaltaiset tavarat), mitä tahansa ainetta |
ex |
4202 00 00 |
Matka-arkut, matkalaukut, toalettilaukut (vanity-cases), attasealaukut, salkut, koululaukut, silmälasikotelot, kiikarikotelot, kameralaukut, soittimien kotelot ja laukut, asekotelot sekä niiden kaltaiset säilytysesineet; matkakassit ja -pussit, eristetyt laukut ja kassit elintarvikkeita varten, meikkilaukut ja -pussit (toilet bags), selkäreput, käsilaukut, ostoslaukut ja -kassit, lompakot, rahakukkarot, karttakotelot, savukekotelot, tupakkapussit, työkalulaukut ja -salkut, urheiluvälinelaukut, pullokotelot, korulippaat ja -rasiat, puuterirasiat, kotelot ruokailuvälineitä varten ja niiden kaltaiset säilytysesineet, jotka on valmistettu nahasta, tekonahasta, muovilevystä tai -kalvosta, tekstiiliaineesta, vulkaanikuidusta, kartongista tai pahvista tai kokonaan tai suurimmaksi osaksi päällystetty näillä aineilla tai paperilla |
ex |
4205 00 90 |
muut |
ex |
9605 00 00 |
Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset |
8. Korkealaatuiset vaatteet, vaatetustarvikkeet ja jalkineet (valmistusmateriaalista riippumatta)
ex |
4203 00 00 |
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet nahasta tai tekonahasta |
ex |
4303 00 00 |
Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat |
ex |
6101 00 00 |
Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta, muut kuin nimikkeeseen 6103 kuuluvat |
ex |
6102 00 00 |
Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta, muut kuin nimikkeeseen 6104 kuuluvat |
ex |
6103 00 00 |
Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut), neulosta |
ex |
6104 00 00 |
Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan uimapuvut), neulosta |
ex |
6105 00 00 |
Miesten ja poikien paidat, neulosta |
ex |
6106 00 00 |
Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot, neulosta |
ex |
6107 00 00 |
Miesten ja poikien alushousut, yöpaidat, pyjamat, kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta |
ex |
6108 00 00 |
Naisten ja tyttöjen alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta |
ex |
6109 00 00 |
T-paidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat, neulosta |
ex |
6110 00 00 |
Neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta |
ex |
6111 00 00 |
Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet, neulosta |
ex |
6112 11 00 |
puuvillaa |
ex |
6112 12 00 |
synteettikuitua |
ex |
6112 19 00 |
muuta tekstiiliainetta |
|
6112 20 00 |
hiihtopuvut |
|
6112 31 00 |
synteettikuitua |
|
6112 39 00 |
muuta tekstiiliainetta |
|
6112 41 00 |
synteettikuitua |
|
6112 49 00 |
muuta tekstiiliainetta |
ex |
6113 00 10 |
nimikkeen 5906 neulosta |
ex |
6113 00 90 |
muut |
ex |
6114 00 00 |
Muut vaatteet, neulosta |
ex |
6115 00 00 |
Sukkahousut, myös terättömät, sukat, puolisukat ja niiden kaltaiset neuletuotteet, myös tukisukat (esimerkiksi suonikohjusukat) ja jalkineet, joissa ei ole kiinnitettyä anturaa, neulosta |
ex |
6116 00 00 |
Kintaat ja muut käsineet, neulosta |
ex |
6117 00 00 |
Muut sovitetut vaatetustarvikkeet, neulosta; vaatteiden tai vaatetustarvikkeiden neulotut osat |
ex |
6201 00 00 |
Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nimikkeeseen 6203 kuuluvat |
ex |
6202 00 00 |
Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nimikkeeseen 6204 kuuluvat |
ex |
6203 00 00 |
Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut) |
ex |
6204 00 00 |
Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan uimapuvut) |
ex |
6205 00 00 |
Miesten ja poikien paidat |
ex |
6206 00 00 |
Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot |
ex |
6207 00 00 |
Miesten ja poikien aluspaidat, alushousut, yöpaidat, pyjamat, kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat |
ex |
6208 00 00 |
Naisten ja tyttöjen aluspaidat, alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat |
ex |
6209 00 00 |
Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet |
ex |
6210 10 00 |
nimikkeen 5602 tai 5603 kankaista valmistetut |
|
6210 20 00 |
muut vaatteet, alanimikkeissä 6201 11 –6201 19 esitettyä tyyppiä olevat |
|
6210 30 00 |
muut vaatteet, alanimikkeissä 6202 11 –6202 19 esitettyä tyyppiä olevat |
ex |
6210 40 00 |
muut miesten ja poikien vaatteet |
ex |
6210 50 00 |
muut naisten ja tyttöjen vaatteet |
|
6211 11 00 |
miesten ja poikien |
|
6211 12 00 |
naisten ja tyttöjen |
|
6211 20 00 |
hiihtopuvut |
ex |
6211 32 00 |
puuvillaa |
ex |
6211 33 00 |
tekokuitua |
ex |
6211 39 00 |
muuta tekstiiliainetta |
ex |
6211 42 00 |
puuvillaa |
ex |
6211 43 00 |
tekokuitua |
ex |
6211 49 00 |
muuta tekstiiliainetta |
ex |
6212 00 00 |
Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, myös neulosta |
ex |
6213 00 00 |
Nenäliinat ja taskuliinat |
ex |
6214 00 00 |
Hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat |
ex |
6215 00 00 |
Solmiot, solmukkeet ja solmiohuivit |
ex |
6216 00 00 |
Kintaat ja muut käsineet |
ex |
6217 00 00 |
Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat |
ex |
6401 00 00 |
Vedenpitävät jalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia ja joiden päällisiä ei ole kiinnitetty pohjaan eikä koottu ompelemalla, niittaamalla, naulaamalla, ruuvaamalla, tapittamalla tai niiden kaltaisella menetelmällä |
ex |
6402 20 00 |
jalkineet, joissa päällishihnat on kiinnitetty pohjaan tapeilla |
ex |
6402 91 00 |
jotka peittävät nilkan |
ex |
6402 99 00 |
muut |
ex |
6403 19 00 |
muut |
ex |
6403 20 00 |
jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa ja päälliset koostuvat jalkapöydän yli ja isovarpaan ympäri menevistä nahkahihnoista |
ex |
6403 40 00 |
muut jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys |
ex |
6403 51 00 |
jotka peittävät nilkan |
ex |
6403 59 00 |
muut |
ex |
6403 91 00 |
jotka peittävät nilkan |
ex |
6403 99 00 |
muut |
ex |
6404 19 10 |
tohvelit ja muut sisäjalkineet |
ex |
6404 20 00 |
jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa tai tekonahkaa |
ex |
6405 00 00 |
muut jalkineet |
ex |
6504 00 00 |
Hatut ja muut päähineet, palmikoidut tai valmistetut kokoamalla mitä ainetta tahansa olevista kaistaleista, myös vuoratut ja somistetut |
ex |
6505 00 10 |
karvahuopaa tai karvahuovan ja villahuovan sekoitusta, nimikkeen 6501 00 00 teelmistä (ei kuitenkaan lieriömäisistä) valmistetut |
ex |
6505 00 30 |
lippalakit |
ex |
6505 00 90 |
muut |
ex |
6506 99 00 |
muuta ainetta |
ex |
6601 91 00 |
joissa on teleskooppivarsi |
ex |
6601 99 00 |
muut |
ex |
6602 00 00 |
Kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat ja niiden kaltaiset tavarat |
ex |
9619 00 81 |
vauvanvaipat |
9. Käsin solmitut matot, käsin kudotut matot ja seinävaatteet
ex |
5701 00 00 |
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, solmitut, myös sovitetut |
ex |
5702 10 00 |
kelim-, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset käsin kudotut matot |
ex |
5702 20 00 |
lattianpäällysteet kookoskuitua |
ex |
5702 31 80 |
muut |
ex |
5702 32 90 |
muut |
ex |
5702 39 00 |
muuta tekstiiliainetta |
ex |
5702 41 90 |
muut |
ex |
5702 42 90 |
muut |
ex |
5702 50 00 |
muut, nukattomat, sovittamattomat |
ex |
5702 91 00 |
villaa tai hienoa eläimenkarvaa |
ex |
5702 92 00 |
tekstiilitekokuituainetta |
ex |
5702 99 00 |
muuta tekstiiliainetta |
ex |
5703 00 00 |
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, tuftatut, myös sovitetut |
ex |
5704 00 00 |
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, huopaa, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, myös sovitetut |
ex |
5705 00 00 |
Muut matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, myös sovitetut |
ex |
5805 00 00 |
Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut |
10. Helmet, jalokivet ja puolijalokivet, helmistä valmistetut tavarat, korut, kulta- ja hopeaesineet
|
7101 00 00 |
Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, myös valmistetut tai lajitellut, mutta eivät asennetut, kiinnitetyt tai lankaan pujotetut; luonnonhelmet tai viljellyt helmet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut |
|
7102 00 00 |
Timantit, myös valmistetut, mutta eivät asennetut tai kiinnitetyt |
|
7103 00 00 |
Jalokivet (muut kuin timantit) ja puolijalokivet, myös valmistetut tai lajitellut, mutta eivät asennetut, kiinnitetyt tai lankaan pujotetut; lajittelemattomat jalokivet (muut kuin timantit) ja puolijalokivet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut |
|
7104 20 00 |
muut, valmistamattomat tai ainoastaan sahatut tai karkeasti muotoillut |
|
7104 90 00 |
muut |
|
7105 00 00 |
Luonnon- tai synteettisistä jalo- ja puolijalokivistä saatu pöly ja jauhe |
|
7106 00 00 |
Hopea (myös kullattu tai platinoitu hopea), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena |
|
7107 00 00 |
Hopealla pleteroitu epäjalo metalli, ei enempää valmistettu kuin puolivalmisteena |
|
7108 00 00 |
Kulta (myös platinoitu kulta), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena |
|
7109 00 00 |
Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena |
|
7110 11 00 |
muokkaamaton ja jauhe |
|
7110 19 00 |
muu |
|
7110 21 00 |
muokkaamaton ja jauhe |
|
7110 29 00 |
muu |
|
7110 31 00 |
muokkaamaton ja jauhe |
|
7110 39 00 |
muu |
|
7110 41 00 |
muokkaamaton ja jauhe |
|
7110 49 00 |
muu |
|
7111 00 00 |
Platinalla pleteroitu epäjalo metalli, hopea tai kulta, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena |
|
7113 00 00 |
Korut ja niiden osat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia |
|
7114 00 00 |
Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia |
|
7115 00 00 |
Muut tavarat jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia |
|
7116 00 00 |
Tavarat, jotka on valmistettu luonnonhelmistä tai viljellyistä helmistä tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista jalo- tai puolijalokivistä |
11. Metallirahat ja setelit, jotka eivät ole laillisia maksuvälineitä
ex |
4907 00 30 |
setelit |
|
7118 10 00 |
metallirahat (muut kuin kultarahat), jotka eivät ole laillisia maksuvälineitä |
ex |
7118 90 00 |
muut |
12. Jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tai silatut aterimet
|
7114 00 00 |
Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia |
|
7115 00 00 |
Muut tavarat jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia |
ex |
8214 00 00 |
Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat) |
ex |
8215 00 00 |
Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet |
ex |
9307 00 00 |
Miekat, sapelit, pistimet ja niiden kaltaiset aseet sekä niiden osat, tupet ja kotelot |
13. Korkealaatuiset astiat posliinia, kivitavaraa, fajanssia tai hienoa tiilisavea (fine pottery)
ex |
6911 00 00 |
Posliiniset pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä toalettiesineet |
ex |
6912 00 23 |
kivitavaraa |
ex |
6912 00 25 |
fajanssia tai hienoa tiilisavea (fine pottery) |
ex |
6912 00 83 |
kivitavaraa |
ex |
6912 00 85 |
fajanssia tai hienoa tiilisavea (fine pottery) |
ex |
6914 10 00 |
posliinia |
ex |
6914 90 00 |
muut |
14. Lyijykristallituotteet
ex |
7009 91 00 |
kehystämättömät |
ex |
7009 92 00 |
kehystetyt |
ex |
7010 00 00 |
Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet |
ex |
7013 22 00 |
lyijykristallia |
ex |
7013 33 00 |
lyijykristallia |
ex |
7013 41 00 |
lyijykristallia |
ex |
7013 91 00 |
lyijykristallia |
ex |
7018 10 00 |
lasihelmet, luonnonhelmien sekä jalo- ja puolijalokivien jäljitelmät ja niiden kaltaiset pienet lasitavarat |
ex |
7018 90 00 |
muut |
ex |
7020 00 80 |
muut |
ex |
9405 10 50 |
lasia |
ex |
9405 20 50 |
lasia |
ex |
9405 50 00 |
muut kuin sähköllä toimivat valaisimet ja valaistusvarusteet |
ex |
9405 91 00 |
lasia |
15. Viimeisintä teknologiaa edustavat kotitalouskäyttöön tarkoitetut sähkölaitteet
ex |
8414 51 00 |
pöytä-, lattia-, seinä-, ikkuna- tai kattotuulettimet, joissa on teholtaan enintään 125 W:n sisäänrakennettu sähkömoottori |
ex |
8414 59 00 |
muut |
ex |
8414 60 00 |
kuvut, joiden vaakatasossa olevan sivun pituus on enintään 120 cm |
ex |
8415 10 00 |
ikkunaan tai seinään asennettavat ja niiden kaltaiset laitteet, yhdeksi kokonaisuudeksi rakennetut tai erillisistä yksiköistä koostuvat (”split-system”) |
ex |
8418 10 00 |
jääkaappi-pakastinyhdistelmät, joissa on erilliset ulko-ovet |
ex |
8418 21 00 |
kompressorijääkaapit |
ex |
8418 29 00 |
muut |
ex |
8418 30 00 |
säiliöpakastimet, vetoisuus enintään 800 l |
ex |
8418 40 00 |
kaappipakastimet, vetoisuus enintään 900 l |
ex |
8419 81 00 |
kuumien juomien valmistukseen tai ruoan valmistukseen tai lämmittämiseen |
ex |
8422 11 00 |
taloustyyppiset |
ex |
8423 10 00 |
henkilövaa'at, myös vauvanvaa'at; talousvaa'at |
ex |
8443 12 00 |
offsetarkkipainokoneet ja -laitteet, toimistotyyppiset (joissa käytettävän arkin koko on taittamattomana enintään 22 × 36 cm) |
ex |
8443 31 00 |
koneet, joilla voidaan suorittaa vähintään kaksi seuraavista tehtävistä: painaminen, kopiointi ja telekopioiden lähettäminen; ne voidaan yhdistää automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen tai verkkoon |
ex |
8443 32 00 |
muut, jotka voidaan yhdistää automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen tai verkkoon |
ex |
8443 39 00 |
muut |
ex |
8450 11 00 |
täysautomaattiset koneet |
ex |
8450 12 00 |
muut koneet, joissa on sisäänrakennettu kuivauslinko |
ex |
8450 19 00 |
muut |
ex |
8451 21 00 |
kuivausteho enintään 10 kg kuivapyykkiä |
ex |
8452 10 00 |
kotiompelukoneet |
ex |
8469 00 00 |
Kirjoituskoneet, muut kuin nimikkeen 8443 kirjoittimet; tekstinkäsittelykoneet |
ex |
8470 10 00 |
elektroniset laskimet, jotka pystyvät toimimaan ilman ulkoista sähkövoimanlähdettä, ja taskukokoiset tietojen tallennus-, toisto- ja näyttölaitteet, joissa on laskutoimintoja |
ex |
8470 21 00 |
joissa on painolaite |
ex |
8470 29 00 |
muut |
ex |
8470 30 00 |
muut laskukoneet |
ex |
8471 00 00 |
Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt; magneettimerkkien lukijat ja optiset lukijat, koneet tietojen siirtämistä varten tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen käsittelemistä varten, muualle kuulumattomat |
ex |
8479 60 00 |
haihdutuslaitteet ilman jäähdyttämiseksi |
ex |
8508 11 00 |
joiden teho on enintään 1 500 W ja joiden pölypussin tai muun säiliön tilavuus on enintään 20 l |
ex |
8508 19 00 |
muut |
ex |
8508 60 00 |
muut pölynimurit |
ex |
8509 40 00 |
elintarvikkeiden jauhamis- tai sekoituskoneet; hedelmä- tai kasvismehulingot ja -puristimet |
ex |
8509 80 00 |
muut koneet ja laitteet |
ex |
8516 31 00 |
hiustenkuivaajat |
ex |
8516 50 00 |
mikroaaltouunit |
ex |
8516 60 10 |
liedet (joissa on ainakin uuni ja lämpölevyt) |
ex |
8516 71 00 |
kahvin- tai teenkeittimet |
ex |
8516 72 00 |
leivänpaahtimet |
ex |
8516 79 00 |
muut |
ex |
8517 11 00 |
lankaverkoissa käytettävät puhelimet, joissa on langaton luuripuhelin |
ex |
8517 12 00 |
soluverkoissa tai muissa langattomissa verkoissa käytettävät puhelimet |
ex |
8517 18 00 |
muut |
ex |
8517 61 00 |
tukiasemat |
ex |
8517 62 00 |
äänen, kuvan tai muiden tietojen vastaanottamiseen, muuntamiseen ja lähettämiseen tai virkistämiseen käytettävät koneet, myös kytkentä- ja reitityslaitteet |
ex |
8517 69 00 |
muut |
ex |
8526 91 00 |
radionavigointilaitteet |
ex |
8529 10 31 |
satelliitin kautta tapahtuvaa vastaanottoa varten |
ex |
8529 10 39 |
muut |
ex |
8529 10 65 |
sisäantennit yleisradio- ja televisiovastaanottimia varten, myös yhteenrakennetut |
ex |
8529 10 69 |
muut |
ex |
8531 10 00 |
murto- tai palohälyttimet sekä niiden kaltaiset laitteet |
ex |
8543 70 10 |
kääntämis- tai sanakirjatoiminnoilla varustetut koneet |
ex |
8543 70 30 |
antennivahvistimet |
ex |
8543 70 50 |
solariumlaitteet, aurinkolamput ja niiden kaltaiset ruskettavat laitteet |
ex |
8543 70 90 |
muut |
|
9504 50 00 |
videopelikonsolit ja -laitteet, muut kuin alanimikkeeseen 9504 30 kuuluvat |
|
9504 90 80 |
muut |
16. Viimeisintä teknologiaa edustavat sähköiset/elektroniset tai optiset äänen ja kuvien tallennus- ja toistolaitteet
ex |
8519 00 00 |
Äänen tallennus- tai toistolaitteet |
ex |
8521 00 00 |
Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin |
ex |
8525 80 30 |
digitaalikamerat |
ex |
8525 80 91 |
joilla voidaan tallentaa ainoastaan televisiokameralla otettua kuvaa ja ääntä |
ex |
8525 80 99 |
muut |
ex |
8527 00 00 |
Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello |
ex |
8528 71 00 |
joihin ei ole tarkoitettu sisällytettäväksi videonäyttöä tai kuvaruutua |
ex |
8528 72 00 |
muut, väriä toistavat |
ex |
9006 00 00 |
Valokuvauskamerat; valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput, muut kuin nimikkeen 8539 sähköpurkauslamput |
ex |
9007 00 00 |
Elokuvakamerat ja projektorit, myös jos niissä on äänen tallennus- tai toistolaitteet |
17. Arvokkaat ajoneuvot, jotka on tarkoitettu henkilökuljetuksiin maalla, ilmassa tai vesitse, mukaan lukien ilmaköysiradat, hiihtohissit ja kiskoköysiradan vetomekanismit sekä niiden lisävarusteet ja varaosat
ex |
4011 10 00 |
jollaisia käytetään henkilöautoissa (myös farmariautoissa ja kilpa-autoissa) |
ex |
4011 20 00 |
jollaisia käytetään linja-autoissa ja kuorma-autoissa |
ex |
4011 30 00 |
jollaisia käytetään ilma-aluksissa |
ex |
4011 40 00 |
jollaisia käytetään moottoripyörissä |
ex |
4011 69 00 |
muut |
ex |
4011 99 00 |
muut |
ex |
7009 10 00 |
ajoneuvojen taustapeilit |
ex |
8407 00 00 |
Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit |
ex |
8408 00 00 |
Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit) |
ex |
8409 00 00 |
Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407 tai 8408 moottoreissa |
ex |
8411 00 00 |
Suihkuturbiinimoottorit, potkuriturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiinit |
|
8428 60 00 |
Ilmaköysiradat ja hiihtohissit; kiskoköysiradan vetomekanismit |
ex |
8431 39 00 |
Ilmaköysiratojen, hiihtohissien ja kiskoköysiradan vetomekanismien lisävarusteet ja varaosat |
ex |
8483 00 00 |
Voimansiirtoakselit (myös nokka-akselit ja kampiakselit); laakeripesät ja liukulaakerit; hammas- tai kitkapyörästöt; kuula- tai rullaruuvit; vaihdelaatikot ja muut vaihteistot, myös momentinmuuntimet; vauhtipyörät sekä hihna-, köysi- tai väkipyörät; akselikytkimet (myös ristinivelet) |
ex |
8511 00 00 |
Sähkösytytys- tai -käynnistyslaitteet, jollaisia käytetään kipinäsytytys- tai puristussytytysmoottoreissa (esim. sytytysmagneetot, laturimagneetot, sytytyskelat, sytytys- ja hehkutulpat sekä käynnistinmoottorit); generaattorit (esim. tasavirta- tai vaihtovirtageneraattorit) sekä lataus- ja takavirtareleet, jollaisia käytetään polttomoottoreiden yhteydessä |
ex |
8512 20 00 |
muut valaistus- tai visuaaliset merkinantolaitteet |
ex |
8512 30 10 |
murtohälyttimet, jollaisia käytetään ajoneuvoissa |
ex |
8512 30 90 |
muut |
ex |
8512 40 00 |
tuulilasinpyyhkimet sekä jään- tai huurunpoistolaitteet |
ex |
8544 30 00 |
sytytyskaapelisarjat ja muut kaapelisarjat, jollaisia käytetään ajoneuvoissa, ilma-aluksissa tai aluksissa |
ex |
8603 00 00 |
Itseliikkuvat rautatie- tai raitiotievaunut, muut kuin nimikkeeseen 8604 kuuluvat |
ex |
8605 00 00 |
Rautatien tai raitiotien matkustajavaunut, itseliikkumattomat; matkatavara-, posti- ja muut rautatien tai raitiotien erikoisvaunut, itseliikkumattomat (ei kuitenkaan nimikkeeseen 8604 kuuluvat) |
ex |
8607 00 00 |
Rautatien tai raitiotien veturien tai muun liikkuvan kaluston osat |
ex |
8702 00 00 |
Moottoriajoneuvot vähintään 10 henkilön (kuljettaja mukaan lukien) kuljettamiseen |
ex |
8703 00 00 |
Autot ja muut moottoriajoneuvot, pääasiallisesti henkilökuljetukseen suunnitellut (muut kuin nimikkeeseen 8702 kuuluvat), myös farmariautot ja kilpa-autot, myös moottorikelkat, jos arvo yli 2 000 USD |
ex |
8706 00 00 |
Alustat, moottorein varustetut, nimikkeiden 8701 –8705 moottoriajoneuvoja varten |
ex |
8707 00 00 |
Korit (myös ohjaamot), nimikkeiden 8701 –8705 moottoriajoneuvoja varten |
ex |
8708 00 00 |
Nimikkeiden 8701 –8705 moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet |
ex |
8711 00 00 |
Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut |
ex |
8712 00 00 |
Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät), moottorittomat |
ex |
8714 00 00 |
Nimikkeiden 8711 –8713 kulkuneuvojen osat ja tarvikkeet |
ex |
8716 10 00 |
matkailuperävaunut ja -puoliperävaunut asumista tai retkeilyä varten |
ex |
8716 40 00 |
muut perävaunut ja puoliperävaunut |
ex |
8716 90 00 |
osat |
ex |
8801 00 00 |
Ilmapallot ja -laivat; purje- ja liitolentokoneet ja riippuliitimet sekä muut moottorittomat ilma-alukset |
ex |
8802 11 00 |
omapaino enintään 2 000 kg |
ex |
8802 12 00 |
omapaino suurempi kuin 2 000 kg |
ex |
8802 20 00 |
lentokoneet ja muut ilma-alukset, omapaino enintään 2 000 kg |
ex |
8802 30 00 |
lentokoneet ja muut ilma-alukset, omapaino suurempi kuin 2 000 kg, mutta enintään 15 000 kg |
ex |
8802 40 00 |
lentokoneet ja muut ilma-alukset, omapaino suurempi kuin 15 000 kg |
ex |
8803 10 00 |
potkurit ja roottorit sekä niiden osat |
ex |
8803 20 00 |
laskutelineet ja niiden osat |
ex |
8803 30 00 |
lentokoneiden tai helikoptereiden muut osat |
ex |
8803 90 10 |
leijojen |
ex |
8803 90 90 |
muut |
ex |
8805 10 00 |
ilma-alusten lähetyslaitteet ja niiden osat; lentotukialusten kannella ja lentoasemilla käytettävät jarrutuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet sekä niiden osat |
ex |
8901 10 00 |
risteilyalukset, kiertoajelualukset ja niiden kaltaiset alukset, jotka on suunniteltu pääasiallisesti henkilökuljetukseen; kaikenlaiset lautta-alukset |
ex |
8901 90 00 |
muut tavarankuljetukseen tarkoitetut alukset ja muut sekä henkilö- että tavarankuljetukseen tarkoitetut alukset |
ex |
8903 00 00 |
Huvi- tai urheilukäyttöön tarkoitetut alukset; soutuveneet ja kanootit |
18. Arvokkaat kellot, rannekellot ja niiden osat
|
9101 00 00 |
Rannekellot, taskukellot ja niiden kaltaiset kellot, myös ajanottokellot, joiden kuori on jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia |
ex |
9102 00 00 |
Rannekellot, taskukellot ja niiden kaltaiset kellot, myös ajanottokellot, muut kuin nimikkeeseen 9101 kuuluvat |
ex |
9103 00 00 |
Muut kellot, joissa on ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen koneisto, ei kuitenkaan nimikkeen 9104 kellot |
ex |
9104 00 00 |
Kojelautakellot ja niiden kaltaiset kellot ajoneuvoja, ilma-aluksia, avaruusaluksia tai aluksia varten |
ex |
9105 00 00 |
Muut kellot |
ex |
9108 00 00 |
Täydelliset ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen koneistot, kootut |
ex |
9109 00 00 |
Muut täydelliset kellokoneistot, kootut |
ex |
9110 00 00 |
Täydelliset kellokoneistot, kokoamattomat tai osittain kootut (kellokoneistosarjat); epätäydelliset kellokoneistot, kootut; kellojen raakakoneistot |
ex |
9111 00 00 |
Ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen kuoret ja niiden osat |
ex |
9112 00 00 |
Muut kellonkuoret, kellonkotelot ja niiden kaltaiset, muiden tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden kuoret tai kotelot sekä niiden osat |
ex |
9113 00 00 |
Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat |
ex |
9114 00 00 |
Muut kellonosat |
19. Korkealaatuiset soittimet
ex |
9201 00 00 |
Pianot, myös automaattipianot; cembalot ja muut koskettimistolla varustetut kielisoittimet |
ex |
9202 00 00 |
Muut kielisoittimet (esim. kitarat, viulut ja harput) |
ex |
9205 00 00 |
Puhallussoittimet (esim. koskettimistolla varustetut pilliurut, hanurit, klarinetit, trumpetit ja säkkipillit), muut kuin orkestrionit ja posetiivit |
ex |
9206 00 00 |
Lyömäsoittimet (esim. rummut, ksylofonit, symbaalit, kastanjetit ja marakassit) |
ex |
9207 00 00 |
Soittimet, joiden ääni saadaan aikaan tai joudutaan vahvistamaan sähköisesti (esim. urut, kitarat ja hanurit) |
20. Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet
|
9700 00 00 |
Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet |
21. Urheilu-, hiihto-, golf-, sukellus- ja vesiurheiluvälineet ja -varusteet
ex |
4015 19 00 |
muut |
ex |
4015 90 00 |
muut |
ex |
6210 40 00 |
muut miesten ja poikien vaatteet |
ex |
6210 50 00 |
muut naisten ja tyttöjen vaatteet |
|
6211 11 00 |
miesten ja poikien |
|
6211 12 00 |
naisten ja tyttöjen |
|
6211 20 00 |
hiihtopuvut |
ex |
6216 00 00 |
Kintaat ja muut käsineet |
|
6402 12 00 |
laskettelu-, pujottelu- ja muut hiihtokengät sekä lumilautailukengät |
ex |
6402 19 00 |
muut |
|
6403 12 00 |
laskettelu-, pujottelu- ja muut hiihtokengät sekä lumilautailukengät |
|
6403 19 00 |
muut |
|
6404 11 00 |
urheilujalkineet; tennis-, koripallo-, voimistelu- ja harjoituskengät sekä niiden kaltaiset kengät |
|
6404 19 90 |
muut |
ex |
9004 90 00 |
muut |
|
9020 00 00 |
Muut hengityslaitteet ja kaasunaamarit (ei kuitenkaan suojanaamarit, joissa ei ole mekaanisia osia eikä vaihdettavia suodattimia) |
|
9506 11 00 |
sukset |
|
9506 12 00 |
suksisiteet |
|
9506 19 00 |
muut |
|
9506 21 00 |
purjelaudat |
|
9506 29 00 |
muut |
|
9506 31 00 |
täydelliset mailat |
|
9506 32 00 |
pallot |
|
9506 39 00 |
muut |
|
9506 40 00 |
pöytätennisvälineet ja -varusteet |
|
9506 51 00 |
tennismailat, jänteineen tai ilman |
|
9506 59 00 |
muut |
|
9506 61 00 |
tennispallot |
|
9506 69 10 |
kriketti- ja poolopallot |
|
9506 69 90 |
muut |
|
9506 70 |
luistimet ja rullaluistimet, myös luistin- tai rullaluistinjalkineet kiinnitetyin luistimin |
|
9506 91 |
välineet ja varusteet liikuntaa, voimistelua ja voimailua varten |
|
9506 99 10 |
kriketti- ja poolovarusteet, muut kuin pallot |
|
9506 99 90 |
muut |
|
9507 00 00 |
Vavat, kalakoukut ja muut siimakalastustarvikkeet; kalahaavit, perhoshaavit ja niiden kaltaiset haavit; houkutuslinnut (muut kuin nimikkeeseen 9208 tai 9705 kuuluvat) ja niiden kaltaiset metsästystarvikkeet |
22. Välineet ja varusteet biljardia, automaattista keilapeliä, kasinopelejä ja kolikoilla tai seteleillä toimivia pelejä varten
|
9504 20 00 |
kaikenlaiset biljardivälineet ja -tarvikkeet |
|
9504 30 00 |
muut pelilaitteet, kolikoilla, seteleillä, pankkikorteilla, rahakkeilla tai jollakin muulla maksuvälineellä toimivat, muut kuin automaattiset keilapelivarusteet |
|
9504 40 00 |
pelikortit |
|
9504 50 00 |
videopelikonsolit ja -laitteet, muut kuin alanimikkeeseen 9504 30 kuuluvat |
|
9504 90 80 |
Muut |
LIITE IV
Luettelo 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
A. Luonnolliset henkilöt:
1) Han Yu-ro. Tehtävä: Korea Ryongaksan General Trading Corporationin johtaja. Muita tietoja: osallinen Pohjois-Korean ballistisessa ohjusohjelmassa. Nimeämispäivä: 16.7.2009.
2) Hwang Sok-hwa. Tehtävä: atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) johtaja. Muita tietoja: osallinen Pohjois-Korean ydinohjelmassa GBAE:n tieteellisen ohjausyksikön (Scientific Guidance Bureau) päällikkönä, on ollut ydintutkimusinstituutin (Joint Institute for Nuclear Research) tiedekomitean jäsen. Nimeämispäivä: 16.7.2009.
3) Ri Hong-sop. Syntymävuosi: 1940. Tehtävä: Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen (Yongbyon Nuclear Research Centre) entinen johtaja. Muita tietoja: johti kolmea ydinasekelpoisen plutoniumin tuotantoon osallistuvaa laitosta: polttoaineen tuotantolaitos, ydinreaktori ja jälleenkäsittelylaitos. Nimeämispäivä: 16.7.2009.
4) ►M14 Ri Je-son (alias Ri Che-son). Syntymävuosi: 1938. Tehtävä: atomienergiateollisuudesta vastaava ministeri huhtikuusta 2014 alkaen. Pohjois-Korean ydinenergiaohjelmaa ohjaavan atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) entinen johtaja. Muita tietoja: edistää useita ydinalan hankkeita, mukaan lukien GBAE:n valvonnassa olevat Yongbyon Nuclear Research Centre ja Namchongang Trading Corporation. Nimeämispäivä: 16.7.2009. ◄
5) Yun Ho-jin (alias Yun Ho-chin). Syntymäaika: 13.10.1944. Tehtävä: Namchongang Trading Corporationin johtaja. Muita tietoja: johtaa uraanin rikastusohjelmassa tarvittavien tuotteiden tuontia. Nimeämispäivä: 16.7.2009.
6) Paek Chang-Ho (alias a) Pak Chang-Ho; b) Paek Ch’ang-Ho). Tehtävä: Korean avaruusteknologian komitean satelliittiohjausaseman johtavassa asemassa oleva virkamies ja johtaja. Passi: 381420754 (myönnetty 7.12.2011, voimassaolo päättyy 7.12.2016). Syntymäaika: 18.6.1964. Syntymäpaikka: Kaesong, Pohjois-Korea. Nimeämispäivä: 22.1.2013.
7) ►M14 Chang Myong-Chin (alias Jang Myong-Jin). Tehtävä: pääjohtaja Sohaen satelliittien laukaisukeskuksessa ja johtaja sen laukaisukeskuksessa, jossa suoritettiin laukaisut 13.4. ja 12.12.2012. Syntymäaika: a) 19.2.1968; b) 1965; c) 1966. Muita tietoja: Sukupuoli: mies. Nimeämispäivä: 22.1.2013. ◄
8) ►M16 Ra Ky'ong-Su (alias a) Ra Kyung-Su, b) Chang, Myong Ho). Syntymäaika: 4.6.1954. Passin nro: 645120196. Lisätietoja: a) Sukupuoli: mies, b) Ra Ky'ong-Su on Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Tässä ominaisuudessa hän hoiti TCB:n liiketoimia. Komitea nimesi Tanchonin huhtikuussa 2009 Pohjois-Korean tärkeimmäksi rahoituslaitokseksi, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 22.1.2013. ◄
9) ►M14 Kim Kwang-il. Tehtävä: Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Syntymäaika: 1.9.1969. Passin nro: PS381420397. Muita tietoja: Sukupuoli: mies. Nimeämispäivä: 22.1.2013. ◄
10) Yo’n Cho’ng Nam. Asema: Korea Mining Development Trading Corporationin (KOMID) pääedustaja. Nimeämispäivä: 7.3.2013.
11) Ko Ch’o’l-Chae. Asema: Korea Mining Development Trading Corporationin (KOMID) varapääedustaja. Nimeämispäivä: 7.3.2013.
12) Mun Cho’ng-Ch’o’l. Post: TCB:n palveluksessa. Nimeämispäivä: 7.3.2013.
13) Choe Chun-Sik (alias a) Choe Chun Sik; b) Ch'oe Ch'un Sik. Syntymäaika: 12.10.1954. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Chun-sik oli Second Academy of Natural Sciences (SANS) -akatemian johtaja ja Korean demokraattisen kansantasavallan pitkän kantaman ohjuksia koskevan ohjelman päällikkö. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
14) Choe Song Il. Passin nro: a) 472320665 (voimassaolo päättyy 26.9.2017, b) 563120356. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Tanchon Commercial Bankin edustaja Vietnamissa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
15) Hyon Kwang Il (alias Hyon Gwang Il). Syntymäaika: 27.5.1961. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Hyon Kwang Il on National Aerospace Development Administrationin (kansallisen ilmailu- ja avaruusalan kehittämisviraston) tieteellisen kehityksen osaston johtaja. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
16) Jang Bom Su (alias Jang Pom Su). Syntymäaika: 15.4.1957. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Tanchon Commercial Bankin edustaja Syyriassa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
17) Jang Yong Son. Syntymäaika: 20.2.1957. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön edustaja Iranissa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
18) Jon Myong Guk (alias Cho n Myo 'ng-kuk). Syntymäaika: 18.10.1976. Pohjois-Korean kansalainen. Passin nro: 4721202031 (voimassaolo päättyy 21.2.2017). Lisätietoja: Tanchon Commercial Bankin edustaja Syyriassa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
19) Kang Mun Kil (alias Jiang Wen-ji). Pohjois-Korean kansalainen. Passin nro: PS 472330208 (voimassaolo päättyy 4.7.2017). Lisätietoja: Kang Mun Kil on suorittanut ydinalan hankintoja Namchongangin, tunnetaan myös nimellä Namhung, edustajana. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
20) Kang Ryong. Syntymäaika: 21.8.1969. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön edustaja Syyriassa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
21) Jung Kim Jong (alias Kim Chung Chong). Syntymäaika: 7.11.1966. Pohjois-Korean kansalainen. Passin nro: a) 199421147 (voimassaolo päättyi 29.12.2014, b) 381110042 (voimassaolo päättyi 25.1.2016, c) 563210184 (voimassaolo päättyy 18.6.2018). Lisätietoja: Tanchon Commercial Bankin edustaja Vietnamissa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
22) Kim Kyu. Syntymäaika: 30.7.1968. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön ulkomaan toiminnasta vastaava henkilö. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
23) Kim Tong My'ong (alias a) Kim Chin-So'k, b) Kim Tong-Myong, c) Kim Jin-Sok, d) Kim, e) Hyok-Chol). Syntymävuosi: 1964. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Kim Tong My 'ong on Tanchon Commercial Bankin pääjohtaja ja hän on toiminut eri tehtävissä Tanchon Commercial Bankissa ainakin vuodesta 2002. Hän on myös osallistunut Amroggangin liiketoiminnan johtamiseen. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
24) Kim Yong Chol. Syntymäaika: 18.2.1962. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön edustaja Iranissa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
25) Ko Tae Hun (alias Kim Myong Gi). Syntymäaika: 25.5.1972. Pohjois-Korean kansalainen. Passin nro: 563120630 (voimassaolo päättyy 20.3.2018). Lisätietoja: Tanchon Commercial Bankin edustaja. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
26) Ri Man Gon. Syntymäaika: 29.10.1945. Pohjois-Korean kansalainen. Passin nro: PO381230469 (voimassaolo päättyy 6.4.2016). Lisätietoja: Ri Man Gon on Munitions Industry Department -virastosta vastaava ministeri. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
27) Ryu Jin. Syntymäaika: 7.8.1965. Pohjois-Korean kansalainen. Passin nro: 563410081. Lisätietoja: Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön edustaja Syyriassa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
28) Yu Chol U. Pohjois-Korean kansalainen. Lisätietoja: Yu Chol U on National Aerospace Development Administration -viraston johtaja. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
B. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet:
1) Korea Mining Development Trading Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHANGGWANG SINYONG CORPORATION; b) EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION; c) DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION; d) ”KOMID”). Osoite: Central District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 24.4.2009.
2) Korea Ryonbong General Corporation (tunnetaan myös nimillä a) KOREA YONBONG GENERAL CORPORATION; (b) LYONGAKSAN GENERAL TRADING CORPORATION). Osoite: Pot’onggang District, Pyongyang, DPRK; Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Pohjois-Korean puolustusteollisuudelle ja tukee valtion sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 24.4.2009.
3) Tanchon Commercial Bank (tunnetaan myös nimillä a) CHANGGWANG CREDIT BANK; (b) KOREA CHANGGWANG CREDIT BANK). Osoite: Saemul 1-Dong Pyongchon District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Pohjois-Korean tärkein rahoitusyhtiö, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 24.4.2009.
4) General Bureau of Atomic Energy (GBAE) (Tunnetaan myös nimellä General Department of Atomic Energy, GDAE). Osoite: Haeudong, Pyongchen District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: GBAE vastaa Pohjois-Korean ydinohjelmasta, joka käsittää Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen (Yongbyon Nuclear Research Centre) ja sen plutoniumin tuotantoon liittyvän, 5 MWe:n (25 MWt:n) tutkimusreaktorin, polttoaineen tuotantolaitoksen ja jälleenkäsittelylaitoksen. GBAE:llä on ollut ydinalaan liittyviä tapaamisia ja keskusteluja Kansainvälisen atomienergiajärjestön kanssa. GBAE on Pohjois-Korean valtionvirasto, joka valvoo ensisijaisesti ydinohjelmia, myös Yongbyonin tutkimuskeskuksen (Yongbyon Nuclear Research Centre) toimintaa. Nimeämispäivä: 16.7.2009.
5) Hong Kong Electronics (tunnetaan myös nimellä Hong Kong Electronics Kish Co.). Osoite: Sanaee St., Kish Island, Iran. Muita tietoja: a) Tanchon Commercial Bankin ja KOMIDin omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii tai väittää toimivansa sen hyväksi tai puolesta; b) Hongkong Electronics on siirtänyt miljoonia dollareita joukkotuhoaseiden leviämiseen liittyviä varoja Tanchon Commercial Bankin ja KOMIDin (jotka YK:n pakotekomitea lisäsi luetteloonsa huhtikuussa 2009) puolesta vuodesta 2007. Hongkong Electronics on helpottanut rahan siirtoa Iranista Pohjois-Koreaan KOMIDin puolesta. Nimeämispäivä: 16.7.2009.
6) Korea Hyoksin Trading Corporation (tunnetaan myös nimellä Korea Hyoksin Export And Import Corporation). Osoite: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: a) Pohjois-Korean yritys, joka sijaitsee Pyongyangissa; b) toimii Korea Ryonbong General Corporationin (jonka YK:n pakotekomitea lisäsi luetteloonsa huhtikuussa 2009) alaisuudessa ja osallistuu joukkotuhoaseiden kehittämiseen. Nimeämispäivä: 16.7.2009.
7) Korean Tangun Trading Corporation. Muita tietoja: a) Pohjois-Korean yritys, joka sijaitsee Pyongyangissa; b) Korea Tangun Trading Corporation toimii Korean demokraattisen kansantasavallan luonnontieteiden toisen akatemian (Second Academy of Natural Sciences) alaisuudessa ja vastaa pääasiassa Pohjois-Korean puolustusalan tutkimus- ja kehitysohjelmia tukevien tuotteiden ja teknologian hankinnasta. Toiminta kattaa muun muassa joukkotuhoaseita ja asejärjestelmiä koskevat ohjelmat ja hankinnat, mukaan lukien monenvälisten valvontajärjestelyjen mukaisesti valvotut tai kielletyt materiaalit. Nimeämispäivä: 16.7.2009.
8) ►M16 Namchongang Trading Corporation (tunnetaan myös nimillä a) NCG, b) Namchongang Trading, c) Nam Chon Gang Corporation, d) Nomchongang Trading Co., e) Nam Chong Gan Trading Corporation, f) Namhung Trading Corporation). Lisätietoja: a) Korean demokraattisen kansantasavallan yritys, joka sijaitsee Pjongjangissa; b) Namchongang on atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) alaisuudessa toimiva Korean demokraattisen kansantasavallan yritys. Se on osallistunut japanilaista alkuperää olevien, Pohjois-Koreassa sijaitsevassa ydinvoimalassa havaittujen tyhjöpumppujen hankintaan sekä ydinalan hankintoihin saksalaiselta yksityishenkilöltä. Lisäksi se on osallistunut alumiiniputkien ja muiden uraanin rikastusohjelmaan erityisesti soveltuvien tarvikkeiden hankintaan 1990-luvun loppupuolelta lähtien. Sen edustajana toimii entinen diplomaatti, joka edusti Pohjois-Koreaa Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) tarkastaessa Yongbyonin ydinvoimaloita vuonna 2007. Joukkotuhoaseiden leviämiseen liittyvät Namchongangin toimet ovat erittäin huolestuttavia Pohjois-Korean aiemman alan toiminnan perusteella. Nimeämispäivä: 16.7.2009. ◄
9) Amroggang Development Banking Corporation (tunnetaan myös nimillä a) AMROGGANG Development Bank; b) Amnokkang Development Bank). Osoite: Tongan-dong, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: vuonna 2006 perustettu Amroggang on Tanchon Commercial Bankiin etuyhteydessä oleva yritys, jota Tanchonin virkailijat hoitavat. Tanchon osallistuu KOMIDin ballististen ohjusten myynnin rahoittamiseen ja on ollut mukana myös ballististen ohjusten myynnissä KOMIDilta Iranin Shahid Hemmat Industrial Groupille (SHIG). Pakotekomitea nimesi Tanchon Commercial Bankin huhtikuussa 2009 Pohjois-Korean tärkeimmäksi rahoituslaitokseksi, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Turvallisuusneuvosto nimesi SHIG:n päätöslauselmassa 1737(2006) yhteisöksi, joka osallistuu Iranin ballistisia ohjuksia koskevaan ohjelmaan. Nimeämispäivä: 2.5.2012.
10) Green Pine Associated Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHO'NGSONG UNITED TRADING COMPANY; b) CHONGSONG YONHAP; c) CH'O'NGSONG YO'NHAP; d) CHOSUN CHAWO'N KAEBAL T'UJA HOESA; e) JINDALLAE; f) KU'MHAERYONG COMPANY LTD; g) NATURAL RESOURCES DEVELOPMENT AND INVESTMENT CORPORATION; h) SAEINGP'IL COMPANY). Osoite: a) c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, Hyongjesan-Guyok, Pyongyang, North Korea, b) Nungrado, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Green Pine Associated Corporation (”Green Pine”) on ryhtynyt toteuttamaan monia toimintoja, joista ennen vastasi Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Green Pine vastaa myös noin puolesta aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden viennistä Pohjois-Koreasta. Green Pineen on kohdistettu pakotteita aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden viennistä Pohjois-Koreasta. Green Pine on erikoistunut sotilaallisten vesikulkuneuvojen ja varusteiden, esimerkiksi sukellusveneiden, sotilasveneiden ja ohjusjärjestelmien, tuotantoon, ja se on vienyt torpedoja ja teknistä apua iranilaisille puolustusalan yrityksille. Nimeämispäivä: 2.5.2012.
11) Korea Heungjin Trading Company (tunnetaan myös nimillä a) HUNJIN TRADING CO.; b) KOREA HENJIN TRADING CO.; c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY). Osoite: Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: KOMID käyttää Korea Heungjin Trading Companya kaupankäyntitarkoituksiin. Sen epäillään osallistuneen ohjuksiin liittyvien tavaroiden toimittamiseen iranilaiselle Shahid Hemmat Industrial Groupille (SHIG). Heungjinilla on ollut yhteyksiä KOMIDiin ja erityisesti KOMIDin hankintaosastoon. Heungjinia on hyödynnetty ohjussuunnittelussa käytettävän edistyneen digitaalisen ohjaimen hankinnassa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Turvallisuusneuvosto nimesi SHIG:n päätöslauselmassa 1737(2006) yhteisöksi, joka osallistuu Iranin ballistisia ohjuksia koskevaan ohjelmaan. Nimeämispäivä: 2.5.2012.
12) Korean Committee for Space Technology (tunnetaan myös nimillä a) DPRK Committee for Space Technology; b) Department of Space Technology of the DPRK; c) Committee for Space Technology; d) KCST). Osoite: Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Korean avaruusteknologiakomitea (Korean Committee for Space Technology, KCST) järjesti Pohjois-Korean laukaisut 13.4. ja 12.12.2012 satelliittivalvontakeskuksen välityksellä Sohaen laukaisualueelta. Nimeämispäivä: 22.1.2013.
13) Bank of East Land (tunnetaan myös nimillä a) Dongbang BANK; b) TONGBANG U'NHAENG; c) TONGBANG BANK). Osoite: P.O. Box 32, BEL Building, Jonseung-Dung, Moranbong District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Pohjois-Korean rahoituslaitos Bank of East Land hoitaa aseisiin liittyviä liiketoimia ja muuta tukea aseiden valmistajalle ja viejälle Green Pine Associated Corporation (Green Pine). Bank of East Land on aktiivisesti työskennellyt Green Pinen kanssa varojen siirtämiseksi pakotteita kiertäen. Bank of East Land hoiti vuosina 2007 ja 2008 liiketoimia, joissa oli mukana Green Pine ja iranilaisia rahoituslaitoksia, mukaan lukien Bank Melli ja Bank Sepah. Turvallisuusneuvosto nimesi Bank Sepahin päätöslauselmassa 1747(2007) yhteisöksi, joka antaa tukea Iranin ballistisia ohjuksia koskevalle ohjelmalle. Pakotekomitea nimesi Green Pinen huhtikuussa 2012. Nimeämispäivä: 22.1.2013.
14) Korea Kumryong Trading Corporation. Muita tietoja: Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) käyttää nimeä peitenimenä hankintatoimissa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 22.1.2013.
15) Tosong Technology Trading Corporation. Osoite: Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Korea Mining Development Corporation (KOMID) on Tosong Technology Trading Corporationin emoyhtiö. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 22.1.2013.
16) Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation (tunnetaan myös nimillä Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; b) Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; c) Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; d) Ryonha Machinery Corporation; e) Ryonha Machinery; f) Ryonha Machine Tool; g) Ryonha Machine Tool Corporation; h) Ryonha Machinery Corp; i) Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; j) Ryonhwa Machinery JV; k) Huichon Ryonha Machinery General Plant; l) Unsan; m) Unsan Solid Tools; ja n) Millim Technology Company). Osoite: a) Tongan-dong, Central District, Pyongyang, DPRK; b) Mangungdae-gu, Pyongyang, DPRK; c) Mangyongdae District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: sähköpostiosoitteet: a) ryonha@silibank.com; b) sjc-117@hotmail.com; c) millim@silibank.com. Puhelinnumerot: a) +850-2-18111; b) +850-2-18111-8642; c) +850-2-18111-381-8642. Faksinumero: +850-2-381-4410. Korea Ryonbong General Corporation on Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation -yhtiön emoyhtiö. Pakotekomitea nimesi Korea Ryonbong General Corporationin huhtikuussa 2009, ja se on puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Pohjois-Korean puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 22.1.2013.
17) Leader (Hong Kong) International (tunnetaan myös nimillä a) Leader International Trading Limited; b) Leader (Hong Kong) International Trading Limited). Osoite: LM-873, RM B, 14/F, Wah Hen Commercial Centre, 383 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, China. Muita tietoja: a) Hongkongin yritysrekisterinumero 1177053; b) hoitaa kuljetuksia Korea Mining Development Trading Corporationin (KOMID) puolesta. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 22.1.2013.
18) Second Academy of Natural Sciences (tunnetaan myös nimillä a) 2nd Academy of Natural Sciences; b) Che 2 Chayon Kwahakwon; c) Academy of Natural Sciences; d) Chayon Kwahak-Won; e) National Defense Academy; f) Kukpang Kwahak-Won; g) Second Academy of Natural Sciences Research Institute; h) Sansri). Osoite: Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Second Academy of Natural Sciences on kansallisen tason organisaatio, joka vastaa Pohjois-Korean kehittyneiden asejärjestelmien, joihin ohjukset ja todennäköisesti myös ydinaseet kuuluvat, tutkimuksesta ja kehittämisestä. Sen alaisuudessa toimii useita organisaatioita, muun muassa Tangun Trading Corporation, joiden välityksellä se hankkii ulkomailta teknologiaa, laitteita ja tietoja, joita käytetään Pohjois-Korean ohjusohjelmassa ja todennäköisesti myös ydinaseohjelmassa. Pakotekomitea nimesi Tangun Trading Corporationin heinäkuussa 2009, ja se on pääasiassa vastuussa tarvike- ja teknologiahankinnoista, jotka tukevat Pohjois-Korean puolustusalan tutkimus- ja kehitysohjelmia, mukaan lukien muun muassa joukkotuhoaseet ja niiden laukaisujärjestelmiä koskevat ohjelmat ja hankinnat, myös asiaa koskevien monenvälisten valvontajärjestelmien valvonnan tai kieltojen piiriin kuuluvat materiaalit. Nimeämispäivä: 7.3.2013.
19) Korea Complex Equipment Import Corporation. Osoite: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Korea Ryonbong General Corporationin on Korea Complex Equipment Importin emoyhtiö ja puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Pohjois-Korean puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 7.3.2013.
20) ►M18 Ocean Maritime Management Company, Limited (OMM) (tunnetaan myös nimellä OMM). Osoite: a) Donghung Dong, Central District, PO Box 120, Pyongyang, DPRK; b) Dongheung-dong Changgwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: a) Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) tunnistenumero: 1790183; b) Ocean Maritime Management Company, Limitedillä oli keskeinen rooli Kuubasta Korean demokraattiseen kansantasavaltaan heinäkuussa 2013 suuntautuneen aseista ja niihin liittyvistä tarvikkeista koostuneen kätketyn rahdin kuljetuksen järjestämisessä. Ocean Maritime Management Company, Limited edisti näin ollen päätöslauselmilla kiellettyjä toimia, erityisesti asevientikieltoa, josta määrätään päätöslauselmassa 1718(2006), sellaisena kuin se on muutettuna päätöslauselmalla 1874(2009), ja näillä päätöslauselmilla käyttöön otettujen toimenpiteiden kiertämistä; c) Ocean Maritime Management Company, Limited liikennöi/käyttää seuraavia aluksia, joiden IMO-numerot ovat seuraavat: a) Chol Ryong (Ryong Gun Bong) 8606173, b) Chong Bong (Greenlight) (Blue Nouvelle) 8909575, c) Chong Rim 2 8916293, d) Dawnlight 9110236, e) Ever Bright 88 (J Star) 8914934, f) Gold Star 3 (benevolence 2) 8405402, g) Hoe Ryong 9041552, h) Hu Chang (O Un Chong Nyon) 8330815, i) Hui Chon (Hwang Gum San 2) 8405270, j) Ji Hye San (Hyok Sin 2) 8018900, k) Kang Gye (Pi Ryu Gang) 8829593, l) Mi Rim 8713471, m) Mi Rim 2 9361407, n) Rang (Po Thong Gang) 8829555, o) Orion Star (Richocean) 9333589, p) Ra Nam 2 8625545, q) Ra Nam 3 9314650, r) Ryo Myong 8987333, s) Ryong Rim (Jon Jin 2) 8018912, t) Se Pho (Rak Won 2) 8819017, u) Songjin (Jang Ja San Chong Nyon Ho) 8133530, v) South Hill 2 8412467, w) South Hill 5 9138680, x) Tan Chon (Ryon Gang 2) 7640378, y) Thae Pyong San (Petrel 1) 9009085, z) Tong Hung San (Chong Chon Gang) 7937317, aa) Tong Hung 8661575. Nimeämispäivä: 28.7.2014. ◄
21) Academy of National Defense Science. Sijainti: Pjongjang, Korean demokraattinen kansantasavalta. Lisätietoja: Academy of National Defense Science osallistuu Korean demokraattisen kansantasavallan pyrkimyksiin edistää ballistisia ohjuksia ja ydinaseita koskevien ohjelmien kehittämistä. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
22) Chongchongang Shipping Company. (alias Chong Chon Gang Shipping Co. Ltd.). Osoite: a) 817, Haeun, Donghung-dong, Central District, Pyongyang, DPRK, b) 817, Haeum, Tonghun-dong, Chung-gu, Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: a) IMO-numero: 5342883, b) Chongchongang Shipping Company yritti tuoda Chong Chon Gang -nimisellä aluksellaan tavanomaisten aseiden laittoman kuljetuksen suoraan Korean demokraattiseen kansantasavaltaan heinäkuussa 2013. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
23) Daedong Credit Bank (DCB) (alias a) DCB, b) Taedong Credit Bank). Osoite: a) Suite 401, Potonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon District, Pyongyang, DPRK, b) Ansan-dong, Botonggang Hotel, Pongchon, Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: a) SWIFT-koodi: DCBK KKPY, b) Daedong Credit Bank on tarjonnut rahoituspalveluja Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yritykselle ja Tanchon Commercial Bankille. Ainakin vuodesta 2007 lähtien DCB on suorittanut KOMIDin ja Tanchon Commercial Bankin puolesta satoja liiketoimia, joiden arvo on miljoonia dollareita. Joissakin tapauksissa DCB on tietoisesti suorittanut liiketoimia käyttämällä vilpillisiä rahoituskäytäntöjä. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
24) Hesong Trading Company (alias Hesong Trading Corporation). Osoite: Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: Korea Mining Development Corporation (KOMID) on Hesong Trading Corporationin emoyhtiö. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
25) Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC) (alias KKBC). Osoite: Jungson-dong, Sungri Street, Central District, Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: KKBC tarjoaa rahoituspalveluja Tanchon Commercial Bankille ja Korea Ryonbong General Corporationin alaisuudessa olevalle Korea Hyoksin Trading Corporationille. Tanchon Commercial Bank on käyttänyt KKBC-yritystä todennäköisesti miljoonien dollareiden arvoisiin varainsiirtoihin mukaan luettuna Korea Mining Development Corporationiin liittyvien varojen siirrot. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
26) Korea Kwangsong Trading Corporation. Osoite: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: Korea Ryonbong General Corporation on Korea Kwangsong Trading Corporation -yhtiön emoyhtiö. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
27) Atomienergiaministeriö (Ministry Of Atomic Energy Industry, alias MAEI). Osoite: Haeun-2-dong, Pyongchon District, Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: Atomienergiaministeriö perustettiin vuonna 2013 Korean demokraattisen kansantasavallan atomienergiateollisuuden nykyaikaistamiseksi, jotta ydinmateriaalien tuotantoa voidaan lisätä, niiden laatua parantaa ja kehittää edelleen Korean demokraattisen kansantasavallan riippumatonta ydinteollisuutta. Näin ollen MAEIn tiedetään olevan keskeinen vaikuttaja Korean demokraattisen kansantasavallan ydinaseiden kehittämisessä, se vastaa maan ydinaseohjelman päivittäisestä toiminnasta ja sen alaisuudessa on muita ydinalan organisaatioita. Ministeriön alaisuudessa on useita ydinalan organisaatioita ja tutkimuskeskuksia sekä kaksi komiteaa: isotooppeja käsittelevä komitea (Isotope Application Committee) sekä ydinenergiakomitea (Nuclear Energy Committee). MAEI johtaa myös ydintutkimuslaitosta Yongbyunissa, jossa sijaitsevat tiedossa olevat Pohjois-Korean plutoniumin tuotantolaitokset. Lisäksi asiantuntijaryhmän (POE) vuoden 2015 raportissa todettiin, että Ri Je- son, GBAEn entinen johtaja, jonka päätöslauselmalla 1718 (2006) perustettu komitea nimesi vuonna 2009 osallistumisesta ydinalaan liittyviin ohjelmiin tai niiden tukemisesta, nimitettiin MAEIn johtajaksi 9 päivänä huhtikuuta 2014. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
28) Munitions Industry Department (alias: Military Supplies Industry Department) Osoite: Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: Munitions Industry Department -virastolla on keskeinen rooli Pohjois-Korean ohjusohjelmassa. Se valvoo Pohjois-Korean ballististen ohjusten, mukaan lukien Taepo Dong-2, kehittämistä sekä Pohjois-Korean asetuotantoa ja T&K -ohjelmia, mukaan lukien Pohjois-Korean ballististen ohjusten ohjelmaa. Toinen talouskomitea (Second Economic Committee) ja luonnontieteiden toinen akatemia (Second Academy of Natural Sciences), jotka kuuluvat Munitions Industry Departmentin alaisuuteen, nimettiin myös elokuussa 2010. Viime vuosina Munitions Industry Department on pyrkinyt kehittämään liikuteltavaa mannerten välistä ballistista ohjusta KN08. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
29) National Aerospace Development Administration (kansallinen ilmailu- ja avaruusalan kehittämisvirasto) (alias NADA). Osoite: DPRK. Lisätietoja: NADA osallistuu Korean demokraattisen kansantasavallan avaruustieteen ja -teknologian kehittämiseen mukaan lukien satelliittien ja rakettien laukaisu. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
30) Office 39 (alias a) Office #39, b) Office No. 39, c) Bureau 39, d) Central Committee Bureau 39, e) Third Floor, f) Division 39. Osoite: DPRK. Lisätietoja: Korean demokraattisen kansantasavallan valtiollinen elin. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
31) Reconnaissance General Bureau (alias a) Chongch'al Ch'ongguk, b) KPA Unit 586, c) RGB). Osoite: a) Hyongjesan-Guyok, Pyongyang, DPRK, b) Nungrado, Pyongyang, DPRK. Lisätietoja: Reconnaissance General Bureau on Korean demokraattisen kansantasavallan tärkein tiedusteluorganisaatio, joka perustettiin vuoden 2009 alussa yhdistämällä Korean työväenpuolueen, operaatio-osaston ja virasto 35:n silloiset tiedusteluorganisaatiot sekä Korean kansanarmeijan tiedustelutoimisto (Reconnaissance Bureau). Reconnaissance General Bureau käy kauppaa tavanomaisilla aseilla ja sillä on määräysvalta Pohjois-Korean tavanomaisten aseiden yrityksessä Green Pine Associated Corporation. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
32) Second Economic Committee (toinen talouskomitea). Osoite: Kangdong, DPRK. Lisätietoja: Toisella talouskomitealla on keskeinen rooli Pohjois-Korean ohjusohjelmassa. Toinen talouskomitea valvoo Pohjois-Korean ballististen ohjusten tuotantoa ja johtaa KOMIDin toimintaa. Nimeämispäivä: 2.3.2016.
LIITE V
Luettelo 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
A. 6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt
# |
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
▼M13 ————— |
|||
2. |
CHON Chi Bu |
|
Atomienergiaviraston jäsen, Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen entinen tekninen johtaja. |
3. |
CHU Kyu-Chang (alias JU Kyu-Chang) |
Syntymäaika: vuosien 1928 ja 1933 välillä |
Puolustusteollisuusosaston ensimmäinen varajohtaja (ballistiikan ohjelma), Korean työväenpuolue, kansallisen puolustusneuvoston jäsen. |
4. |
HYON Chol-hae |
Syntymävuosi: 1934 (Mantšuria, Kiina) |
Kansanarmeijan yleisen politiikan osaston varajohtaja (Kim Jong Ilin sotilaallinen neuvonantaja). |
▼M14 ————— |
|||
6. |
Kenraaliluutnantti KIM Yong Chol (alias Kim Yong-Chol; Kim Young-Chol; Kim Young-Cheol; Kim Young-Chul) |
Syntymävuosi: 1946 (Pyongan-Pukto, Pohjois-Korea) |
Pohjois-Korean tiedustelujärjestön (Reconnaissance General Bureau) komentaja |
7. |
KIM Yong-chun (alias Young-chun) |
Syntymäaika: 4.3.1935 Passin numero: 554410660 |
Kansallisen puolustusneuvoston varapuheenjohtaja, kansanarmeijan ministeri, Kim Jong Ilin ydinstrategian erityisneuvonantaja. |
8. |
O Kuk-Ryol |
Syntymävuosi: 1931 (Jilinin maakunta, Kiina) |
Kansallisen puolustusneuvoston varapuheenjohtaja, joka valvoo ydin- ja ballistiikan ohjelmaan tarkoitetun ulkomaisen huipputeknologian hankintaa. |
9. |
PAEK Se-bong |
Syntymävuosi: 1946 |
Korean työväenpuolueen keskuskomitean (ballistiikan ohjelmasta vastaavan) toisen talouskomitean puheenjohtaja. Kansallisen puolustusneuvoston jäsen. |
10. |
PAK Jae-gyong (alias Chae-Kyong) |
Syntymävuosi: 1933 Passin numero: 554410661 |
Kansanarmeijan yleisen politiikan osaston varajohtaja ja kansanarmeijan logistiikkatoimiston varajohtaja (Kim Jong Ilin sotilaallinen neuvonantaja). |
11. |
PAK To-Chun |
Syntymäaika: 9.3.1944 (Jagang, Rangrim) |
Kansallisen turvallisuusneuvoston jäsen, vastuussa aseteollisuudesta, ja hänen on raportoitu johtavan ydinvoimavirastoa. Virasto on ratkaisevan tärkeä Korean demokraattisen kansantasavallan (KDKT) ydinaseita ja niiden kantolaitteita koskevalle ohjelmalle. |
12. |
PYON Yong Rip (alias Yong-Nip) |
Syntymäaika: 20.9.1929 Passin numero: 645310121 (myönnetty 13.9.2005) |
Joukkotuhoaseita koskevassa biologisessa tutkimuksessa mukana olevan tiedeakatemian puheenjohtaja. |
13. |
RYOM Yong |
|
Atomienergiaviraston (YK:n nimeämä yhteisö) johtaja, vastaa kansainvälisistä suhteista. |
14. |
SO Sang-kuk |
Syntymäaika: vuosien 1932 ja 1938 välillä |
Ydinfysiikan laitoksen johtaja, Kim Il Sungin yliopisto. |
B. 6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
▼M8 ————— |
|||
▼M16 ————— |
|||
▼M10 ————— |
|||
▼M8 ————— |
|||
5. |
Korea International Chemical Joint Venture Company (alias Choson International Chemicals Joint Operation Company; Chosun International Chemicals Joint Operation Company; International Chemical Joint Venture Corporation) |
Sijainti: Hamhung, Etelä- Hamgyongin maakunta; Man gyongdae-kuyok, Pjongjang; Mangyungdae-gu, Pjongjang |
Korea Ryonbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) määräysvallassa. Puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin KDKT:n puolustusteollisuudelle ja tukee valtion sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. |
▼M16 ————— |
|||
7. |
Korea Pugang mining and Machinery Corporation ltd |
|
Korea Ryongbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) tytäryhtiö. Vastaa ohjuksissa käytettävän alumiinijauheen tuotantolaitosten toiminnasta. |
▼M8 ————— |
|||
9. |
Korea Taesong Trading Company |
Sijainti: Pjongjang |
Pjongjangissa sijaitseva yksikkö, jota KOMID (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) käyttää kaupankäyntiin. Korea Taesong Trading Company on hoitanut KOMIDin puolesta yhteyksiä Syyriaan. |
▼M16 ————— |
|||
11. |
Korean Ryengwang Trading Corporation |
Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang, Pohjois-Korea |
Korea Ryongbong General Corporationin (YK:n 24.4.2009 nimeämä yhteisö) tytäryhtiö. |
▼M16 ————— |
|||
14. |
Sobaeku United Corp. (alias Sobaeksu United Corp.) |
|
Valtionyhtiö, joka osallistuu arkaluonteisten tuotteiden ja laitteiden tutkimiseen ja hankintaan. Yhtiöllä on useita luonnongrafiittiesiintymiä, joista saadaan raaka-ainetta kahteen käsittelylaitokseen, jotka tuottavat grafiittikappaleita, joita voidaan käyttää ohjuksissa. |
▼M8 ————— |
|||
16. |
Yongbyonin ydintutkimuskeskus |
|
Ydinasekelpoisen plutoniumin tuotantoon osallistunut tutkimuskeskus, toimii atomienergiaviraston (YK:n 16.7.2009 nimeämä yhteisö) alaisuudessa. |
C. 6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt
# |
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
1. |
JON Il-chun |
Syntymäaika: 24.8.1941 |
KIM Tong-un vapautettiin helmikuussa 2010 tehtävästään ’virasto 39:n’ (joka vastaa mm. KDKT:n diplomaattiedustustojen kautta pakotteita kiertäen tehtävistä hankinnoista) johtajan tehtävästä. Hänen tilalleen nimitettiin JON Il-chun. JON Il-chunin sanotaan olevan myös yksi valtion kehityspankin johtohahmoja. |
2. |
KIM Tong-un |
|
Työväenpuolueen keskuskomitean aseiden leviämisen rahoittamiseen osallistuvan virasto 39:n entinen johtaja. |
▼M16 ————— |
|||
4. |
KIM Il-Su |
Syntymäaika: 2.9.1965 Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea |
Päällikkö Korea National Insurance Corporationin (KNIC) jälleenvakuutusosastossa yrityksen päätoimipaikassa Pjongjangissa ja KNIC:n entinen valtuutettu pääedustaja Hampurissa. Toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti. |
5. |
KANG Song-Sam |
Syntymäaika: 5.7.1972 Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea |
Korea National Insurance Corporationin (KNIC) entinen valtuutettu edustaja Hampurissa. Toimii edelleen KNIC:n hyväksi tai puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti. |
6. |
CHOE Chun-Sik |
Syntymäaika: 23.12.1963 Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea Passin nro 745132109 (voimassa 12.2.2020 asti) |
Johtaja Korea National Insurance Corporationin (KNIC) jälleenvakuutusosastossa yrityksen päätoimipaikassa Pjongjangissa. Toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti. |
7. |
SIN Kyu-Nam |
Syntymäaika: 12.9.1972 Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea Passin nro PO472132950 |
Johtaja Korea National Insurance Corporationin (KNIC) jälleenvakuutusosastossa yrityksen päätoimipaikassa Pjongjangissa ja KNIC:n entinen valtuutettu edustaja Hampurissa. Toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti. |
8. |
PAK Chun-San |
Syntymäaika: 18.12.1953 Syntymäpaikka: Pjongjang, Pohjois-Korea Passin nro PS472220097 |
Johtaja Korea National Insurance Corporationin (KNIC) jälleenvakuutusosastossa yrityksen päätoimipaikassa Pjongjangissa ainakin joulukuuhun 2015 saakka ja KNIC:n entinen valtuutettu pääedustaja Hampurissa. Toimii edelleen KNIC:n hyväksi tai puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti. |
9. |
SO Tong Myong |
Syntymäaika: 10.9.1956 |
Korea National Insurance Corporationin (KNIC) toimitusjohtaja, joka toimii KNIC:n puolesta tai sen antamien ohjeiden mukaisesti. |
D. 6 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
# |
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
▼M8 ————— |
|||
3. |
Korea Daesong Bank (alias Choson Taesong Unhaeng; Taesong Bank) |
Osoite: Segori-dong, Gyongheung St., Potonggang District, PyongyangPuhelin: 850 2 381 8221Puhelin: 850 2 18111 ohivalinta 8221Faksi: 850 2 381 4576 |
Pohjoiskorealainen rahoituslaitos, joka kuuluu suoraan virasto 39:n alaisuuteen ja osallistuu aseiden levittämisen rahoitushankkeiden edistämiseen. |
4. |
Korea Daesong General Trading Corporation (alias Daesong Trading; Daesong Trading Company; Korea Daesong Trading Company; Korea Daesong Trading Corporation) |
Osoite: Pulgan Gori Dong 1, Potonggang District, PyongyangPuhelin: 850 2 18111 ohivalinta 8204/8208Puhelin: 850 2 381 8208/4188Faksi: 850 2 381 4431/4432 |
Yhtiö, joka kuuluu virasto 39:n alaisuuteen ja jota käytetään virasto 39:n ulkomaisten liiketoimintojen edistämiseen. Virasto 39:n johtaja Kim Tong-un mainitaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä V. |
▼M16 ————— |
|||
▼M19 ————— |
|||
7. |
Korea National Insurance Corporation (KNIC) ja sen konttorit (alias Korea Foreign Insurance Company) |
Haebangsan-dong, Central District, Pyongyang, DPRK Rahlstedter Strasse 83 a, 22149 Hamburg. Korea National Insurance Corporation of Alloway, Kidbrooke Park Road, Blackheath, London SE3 0LW |
Korea National Insurance Corporation (KNIC) on valtion omistama ja valtion määräysvallassa oleva yritys, joka tuottaa merkittäviä valuuttatuloja, jotka voivat hyödyttää Pohjois-Korean ydinohjelmia, ballististen ohjusten ohjelmia tai muita joukkotuhoaseohjelmia. Lisäksi KNIC:n Pjongjangissa sijaitseva päätoimipaikka on sidoksissa Korean työväenpuolueen virastoon 39, joka on nimetty pakotekohteeksi. |
LIITE V a
LUETTELO 6 ARTIKLAN 2 a KOHDASSA TARKOITETUISTA HENKILÖISTÄ, YHTEISÖISTÄ TAI ELIMISTÄ
LIITE VI
LUETTELO 11 A ARTIKLASSA TARKOITETUISTA LUOTTO- JA RAHOITUSLAITOKSISTA, KONTTOREISTA JA TYTÄRYHTIÖISTÄ
LIITE VII
Luettelo 4 a artiklassa tarkoitetuista kullasta, jalometalleista ja timanteista
HS-koodi |
Tavaran kuvaus |
7102 |
Timantit, myös valmistetut, mutta eivät asennetut tai kiinnitetyt |
7106 |
Hopea (myös kullattu tai platinoitu hopea), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena |
7108 |
Kulta (myös platinoitu kulta), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena |
7109 |
Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena |
7110 |
Platina, muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena |
7111 |
Platinalla pleteroitu epäjalo metalli, hopea tai kulta, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena |
7112 |
Jalometallien tai jalometallilla pleteroitujen metallien jätteet ja romu; muu jäte ja romu, jossa on jalometallia tai jalometalliyhdisteitä, pääasiassa jalometallien talteenottoon tarkoitettu |
( 1 ) EUVL L 322, 22.11.2006, s. 32.
( 2 ) EYVL L 159, 30.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 394/2006 (EUVL L 74, 13.3.2006, s. 1).
( 3 ) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 129/2007 (EUVL L 56, 23.2.2007, s. 1).
( 4 ) Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).
( 5 ) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
( 6 ) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
( 7 ) EUVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
( 8 ) Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).