Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XG0614(01)

    Euroopan sähköisen oikeuden monivuotinen toimintaohjelma 2014–2018

    EUVL C 182, 14.6.2014, p. 2–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    14.6.2014   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 182/2


    EUROOPAN SÄHKÖISEN OIKEUDEN MONIVUOTINEN TOIMINTAOHJELMA 2014–2018

    2014/C 182/02

    I.   JOHDANTO

    1.

    Oikeus- ja sisäasioiden neuvosto hyväksyi 6. joulukuuta 2013 Euroopan sähköisen oikeuden uuden strategian 2014–2018 (1). Strategiassa määritellään Euroopan sähköisen oikeuden yleiset periaatteet ja tavoitteet sekä vahvistetaan yleiset suuntaviivat strategian mukaisen, Euroopan sähköistä oikeutta koskevan uuden monivuotisen toimintaohjelman laadinnalle vuoden 2014 alkupuoliskolla.

    2.

    Tämän ilmoituksen liitteessä olevassa toimintaohjelmassa luetellaan hankkeet, joita harkitaan toteutettaviksi kaudella 2014–2018, sekä ilmoitetaan niiden osallistujat, toimet hankkeiden käytännön toteutusta varten ja mahdollisuuksien mukaan toimien alustava aikataulu. Tämän avulla sähköisen lainsäädännön työryhmä (sähköinen oikeus) voi seurata konkreettisesti toimintaohjelman toteutusta.

    3.

    Euroopan sähköisen oikeuden toisessa monivuotisessa toimintaohjelmassa on tarkoitus ottaa lähtökohdaksi aiemmin tehty työ ja jatkaa tuloksekasta kehitystä kansallisella ja EU:n tasolla. Oikeus- ja sisäasioiden alan tulevasta kehityksestä parhaillaan käytävissä keskusteluissa tämä työ olisi nähtävä myös osana laajempaa eurooppalaisen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen kehittämistä.

    4.

    Liettuan puheenjohtajakaudella syksyllä 2013 ja Kreikan puheenjohtajakaudella vuoden 2014 alkupuoliskolla käydyissä keskusteluissa jäsenvaltiot ovat olleet pitkälti yksimielisiä sähköisen oikeuden kehittämisestä yhtenä kulmakivenä tehokkaalle oikeudenkäytölle jäsenvaltioissa ja EU:n tasolla.

    II.   TOIMINTAOHJELMA

    5.

    Strategian toteuttamiseksi tarvitaan kattava toimintaohjelma, jonka tarkoituksena on parantaa yleisesti sähköisen oikeuden järjestelmien toimivuutta jäsenvaltioissa ja EU:n tasolla.

    6.

    Euroopan oikeusportaali, jonka ylläpidosta ja toiminnasta huolehtii komissio neuvoston suuntaviivojen mukaisesti, on Euroopan sähköisen oikeuden strategian 2014–2018 (2) kannalta keskeinen väline sähköisen oikeuden tarjoamisessa Euroopan tasolla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sähköisen oikeuden alan kansallisia hankkeita tai kehittämistä.

    7.

    Tätä tavoitetta tuetaan liitteessä olevilla luettelon hankkeilla, jotka koskevat oikeusalan tietojen saatavuutta, asian viemistä tuomioistuimeen, tuomioistuinten ulkopuolisia menettelyjä valtioiden rajat ylittävissä tilanteissa ja oikeusviranomaisten välistä yhteydenpitoa.

    Hankkeet

    8.

    Eurooppalaisen sähköisen oikeuden kehittämiseksi olisi toteutettava toimia sekä kansallisella että Euroopan tasolla.

    9.

    Kaikissa uusissa ja jo käynnistetyissä sähköisen oikeuden hankkeissa olisi kiinnitettävä erityistä huomiota mahdollisimman laajan osallistumispohjan saavuttamiseen käyttäjien odotuksiin vastaamisen sekä hankkeiden pitkän aikavälin elinkelpoisuuden ja kustannustehokkuuden varmistamiseksi. Euroopan sähköisen oikeuden alalla kehitettävissä uusissa hankkeissa on sen vuoksi oltava potentiaalia saada mukaan kaikki Euroopan unionin jäsenvaltiot, ja kaikkia jäsenvaltioita olisi kannustettava osallistumaan kaikkiin hankkeisiin vapaaehtoisesti.

    10.

    Tämän vuoksi sellaisista jäsenvaltioiden suunnittelemista uusista hankkeista, jotka voivat vaikuttaa Euroopan sähköiseen oikeuteen mutta jotka eivät sisälly tämän ilmoituksen liitteeseen, olisi mahdollisuuksien mukaan keskusteltava ensiksi sähköisen lainsäädännön työryhmässä (sähköinen oikeus) yleisarvioinnin tekemiseksi hankkeen käytännön näkökohdista ja muista olennaisista seikoista. Näin varmistettaisiin myös, että muiden jäsenvaltioiden ja komission tarpeet ja näkemykset otetaan asianmukaisesti huomioon ja vältetään päällekkäistä työtä.

    11.

    Tulevaa työtä suunniteltaessa olisi pyrittävä luomaan asianmukainen tasapaino innovointi- ja vakauttamistavoitteiden välillä. Ennen uusien hankkeiden aloittamista olisi kustannustehokkuuteen liittyvistä syistä ja käytettävissä olevien resurssien rajallisuuden vuoksi jatkettava jo käynnistettyjä hankkeita ja laajennettava niitä niin, että mukana olisi mahdollisimman suuri joukko jäsenvaltioita. Jäsenvaltioissa viime vuosina tällä alalla tapahtuneen huomattavan kehityksen perusteella voidaan kuitenkin todeta, että oikeusalalla olisi syytä kannustaa toteuttamaan uusia viimeisimmän kehityksen mukaisia ja innovatiivisia hankkeita.

    Hankerahoitus

    12.

    Jäsenvaltioiden olisi tehtävä keskenään yhteistyötä vapaaehtoispohjalta ehdotettujen hankkeiden rahoituksen varmistamiseksi.

    13.

    Komissio rahoittaa edelleen Euroopan oikeusportaalin kehittämistä, toimintaa ja siihen liittyvää kielenkäännöstyötä ja tarjoaa edelleen rahoitusmahdollisuuksia sellaisille sähköisen oikeuden alan hankkeille, jotka tuovat lisäarvoa esimerkiksi oikeusalan ohjelmaan 2014–2020 (3) tai muihin ohjelmiin, kuten Verkkojen Eurooppa -välineeseen (4) tai ISA:han (5) tai sen seuraajaohjelmaan.

    A.    Oikeusalan tietojen saatavuus

    1.   Tiedonvälitys oikeusportaalin avulla

    14.

    Koordinoidun toimintatavan varmistamiseksi komission olisi vastedeskin esitettävä työsuunnitelma säännöllisesti kunkin puolivuotiskauden alussa.

    15.

    Oikeusportaalin olisi vastedeskin tarjottava kansalaisille, yrityksille, oikeusalan toimijoille ja oikeudenkäyttöön osallistuville tahoille yleistä tietoa EU:n ja jäsenvaltioiden lainsäädännöstä ja oikeuskäytännöstä ja tarjottava pääsy EUR-Lexiin ja N-Lexiin.

    16.

    Portaalin kautta olisi myös voitava tarjota yksityiskohtaisia kansallisen, kansainvälisen ja Euroopan tason oikeusalan tietoja.

    17.

    Oikeusportaalin tehostamiseksi tullaan myös toteuttamaan kyselytutkimus käyttäjien tarpeista. Olisi myös toteutettava lisätoimia, joilla portaalista tehtäisiin helppokäyttöisempi.

    18.

    Olisi edelleen harkittava asiaankuuluvia sidosryhmiä kuullen mahdollisuutta lisätä oikeusportaaliin tietoja sellaisista järjestelmistä, jotka on kehitetty oikeusalan ammattilaisten, kuten asianajajien, notaarien ja oikeusalan virkamiesten, toteuttamien aloitteiden yhteydessä, tai mahdollisuutta liittää yhteen oikeusportaali ja tällaiset järjestelmät. Muidenkin asiaankuuluvien sidosryhmien, kuten sovittelijoiden tai oikeusalan asiantuntijoiden, aloitteita voitaisiin tulevaisuudessa ottaa myös huomioon.

    19.

    Portaalin sisältämien tietojen osalta kukin sisällöntuottaja, mukaan lukien erityisesti jäsenvaltiot ja komissio, vastaa tietojen oikeellisuudesta ja niiden päivittämisestä sisältösivuillaan. Vähintään kerran vuodessa sisällöntuottajien olisi tarkistettava ja tarvittaessa päivitettävä antamansa tiedot.

    2.   Rekisterit

    20.

    Euroopan oikeusportaalin olisi myös tarjottava yhteenliittämisen avulla keskitetty yhteyspiste sellaisten kansallisissa rekistereissä olevien oikeusalan tietojen haulle, joiden hallinnasta vastaavat ne jäsenvaltioiden julkiset tai ammatilliset elimet, joiden tehtävänä on helpottaa oikeudenkäytön ja oikeussuojan saatavuutta. Tätä varten jäsenvaltioissa on kuitenkin oltava yhteenliittämisen kannalta tarvittavat tekniset ja oikeudelliset edellytykset.

    21.

    Tämän alan toimissa olisi keskityttävä erityisesti sellaisten rekisterien yhteenliittämiseen, joilla on merkitystä kansalaisille, yrityksille, oikeusalan toimijoille ja tuomioistuimille.

    3.   Semanttinen verkko

    22.

    On jatkettava tehokkaiden keinojen kehittämistä rajat ylittävää oikeudellisten tietojen vaihtoa varten erityisesti sellaisia tietojen osalta, jotka liittyvät EU:n tai jäsenvaltioiden lainsäädäntöön, oikeuskäytäntöihin ja oikeusalan sanastoihin, kuten Legivoc.

    23.

    Erilaisilla hankkeilla voidaan puuttua tähän ongelmaan ja lisätä oikeudellisten tietojen vaihtoa ja semanttista yhteentoimivuutta koko Euroopassa ja sen ulkopuolella. Oikeudellisen tiedon osalta yksiselitteinen tunnistaminen, yhteinen metadata ja ontologiat ovat Euroopan oikeudellisen semanttisen verkon perustekijöitä.

    B.    Asian vieminen tuomioistuimeen ja tuomioistuinten ulkopuoliset menettelyt valtioiden rajat ylittävissä tilanteissa

    1.   Yleiset näkökohdat

    24.

    Asian viemistä tuomioistuimeen, erityisesti valtioiden rajat ylittävissä tapauksissa, olisi helpotettava siten, että mahdollistetaan tuomioistuinten ja menettelyn osapuolten sekä todistajien, asiantuntijoiden ja muiden osallisten välinen sähköinen yhteydenpito.

    25.

    Lisäksi olisi lisättävä tarvittaessa videoneuvottelujen, teleneuvottelujen tai muiden asianmukaisten kaukoviestintään tarkoitettujen välineiden käyttöä suullisissa kuulemisissa, jotta oikeudenkäyntiin osallistuminen ei enää edellyttäisi matkustamista tuomioistuimeen etenkään valtioiden rajat ylittävissä tapauksissa.

    2.   Yhteistyö tuomioistuinten ja oikeusalan toimijoiden kanssa

    26.

    Jäsenvaltioiden tuomioistuimet ja asiaankuuluvat oikeusalan toimijat (kuten asianajajat, notaarit ja oikeusalan virkamiehet) olisi otettava mukaan tuleviin sähköistä oikeutta koskeviin keskusteluihin sen varmistamiseksi, että kehitetyt ratkaisut vastaavat mahdollisten kohderyhmiensä todellisia tarpeita.

    27.

    Tällainen järjestely mahdollistaisi suoran kontaktin näihin ammattialoihin, jotka ovat sähköisen oikeuden peruskohderyhmä, keskustelun käymiseksi yhteisen edun mukaisista kysymyksistä ja tietoisuuden lisäämiseksi sähköisen oikeuden alan viimeisimmästä kehityksestä.

    28.

    Euroopan sähköisen oikeuden strategia edellyttää tuomioistuinten ja oikeusalan toimijoiden yhteistyömekanismin luomista. Tähän liittyen järjestetään vuosittain kokous oikeuslaitoksen ja oikeudenalan toimijoiden (kuten asianajajien, notaarien ja oikeusalan virkamiesten) edustajien kanssa, jotta voidaan vaihtaa näkemyksiä näiden ammattilaiskohderyhmien kanssa (6). Kyseiset kokoukset järjestetään sähköisen lainsäädännön työryhmän (sähköinen oikeus) säännöllisesti pidettävien kokousten esityslistan yksittäisinä kohtina.

    29.

    Oikeuslaitoksen ja oikeusalan toimijoiden edustajat tulisi ottaa niin pitkälle kuin mahdollista mukaan epävirallisten ja asiantuntijaryhmien työhön niiden hankkeiden osalta, jotka koskevat suoraan heitä.

    30.

    Siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan oikeudellisella verkostolla sekä rikosoikeuden alan Euroopan oikeudellisella verkostolla on tärkeä tehtävä sähköisen oikeuden kehittämisen foorumeina. Molempien verkostojen kanssa olisi jatkettava tiivistä yhteistyötä.

    C.    Oikeusviranomaisten välinen yhteydenpito

    31.

    Olisi edelleen jatkettava jäsenvaltioiden oikeusviranomaisten välisen sähköisen viestinnän kehittämistä erityisesti Euroopan oikeusalueella yksityis-, rikos- ja hallinto-oikeuden aloilla hyväksyttyjen välineiden yhteydessä (esimerkiksi videokonferenssien tai suojatun sähköisen tiedonvaihdon välityksellä).

    32.

    Tässä yhteydessä olisi jatkettava oikeusportaalin kehittämistä oikeusalan toimijoiden ja oikeusviranomaisten tehokkaaksi työvälineeksi, joka tarjoaa foorumin ja erillisiä toimintoja tehokasta ja suojattua tietojenvaihtoa varten, myös e-CODEX-verkoston kautta.

    D.    Monialaiset asiat

    1.   Yleiset näkökohdat

    33.

    Tietyt tuleviin toimiin liittyvät näkökohdat ovat luonteeltaan yleisempiä ja koskevat useita eri aihealueita sähköisen oikeuden alalla. Laajojen tietotekniikkahankkeiden (kuten e-CODEXin) kehittämisessä on onnistuttu, ja olisi huolehdittava kyseisen hankkeen tulosten sisällyttämisestä oikeusportaaliin sekä tuloksiin liittyvistä jatkotoimista (7).

    2.   Hankkeiden tärkeysjärjestys

    34.

    Liitteessä olevaan toimintaohjelmaan sisällytetyt hankkeet on jaettu kahteen luokkaan, A- ja B-hankkeisiin (8).

    35.

    A-hankkeiden luettelo on ensisijainen. Nämä hankkeet täyttävät yhden seuraavista vaatimuksista:

    a)

    hankkeet perustuvat Euroopan unionin oikeudellisesta välineestä johtuvaan velvoitteeseen (9); tai

    b)

    hankkeet ovat käynnissä olevia hankkeita, jotka perustuvat vuosien 2008–2013 toimintaohjelmaan ja jotka sähköisen lainsäädännön työryhmä (sähköinen oikeus) on hyväksynyt (10).

    36.

    B-hankkeet ovat hankkeita, jotka eivät kuulu A-luokkaan mutta

    a)

    jotka täyttävät Euroopan sähköisen oikeudenkäytön strategiassa 2014–2018 määritellyt tavoitteet; ja

    b)

    joita sähköisen lainsäädännön työryhmä (sähköinen oikeus) piti niiden aiheen kannalta erityisen tärkeinä pyrittäessä saavuttamaan Euroopan sähköisen oikeudenkäytön strategiassa määritellyt tavoitteet.

    37.

    Tämän toimintaohjelman toteutuksen seurannan yhteydessä sähköisen lainsäädännön työryhmä (sähköinen oikeus) vahvistaa, mitkä 36 kohdan sisältämistä B-hankkeista olisi toteutettava ensisijaisina, ottaen huomioon saatavilla olevat henkilöstö- ja taloudelliset resurssit sekä myös 9 kohdassa esitetyt toimintaperiaatteet.

    38.

    Jotta toimintaohjelman toteuttaminen voisi olla riittävän joustavaa, sähköisen lainsäädännön työryhmä (sähköinen oikeus) voi lisäksi tehdä päätöksen uusien hankkeiden alulle panemisesta tai hankkeiden siirtämisestä yhdestä luokasta toiseen viimeaikainen kehitys huomioon ottaen.

    3.   Lainsäädäntöehdotusten seulonta

    39.

    Uudenaikaisen tieto- ja viestintäteknologian johdonmukaisen käytön varmistamiseksi EU:n uuden oikeusalaa koskevan lainsäädännön täytäntöönpanossa sähköinen oikeus olisi valtavirtaistettava kaikkiin tuleviin oikeusalalla hyväksyttäviin lainsäädäntövälineisiin, tämän vaikuttamatta neuvoston asiaankuuluvan työryhmän toimeksiantoon. Tätä varten kaikki tulevat lainsäädäntövälineet olisi tarkistettava ennen niiden hyväksymistä ja työryhmän olisi voitava antaa tarvittaessa neuvontaa, jotta varmistetaan aina sähköisen oikeuden järjestelmien mahdollisen käytön huomioon ottaminen.

    E.    Ulkosuhteet

    40.

    Olisi jatkettava sähköisen oikeuden alan yhteistyötä EU:n ulkopuolisten maiden kanssa noudattaen EU:n tasolla vahvistettuja institutionaalisia sääntöjä. EU:n ulkopuolisia maita olisi kannustettava omaksumaan EU:ssa tällä alalla käytettyihin teknologisiin ratkaisuihin ja tietomalleihin verrattavissa olevia ratkaisuja ja malleja yhteentoimivan ympäristön luomiseksi tulevaa vapaaehtoista yhteistyötä varten.

    41.

    Liittyvät maat ja muut asiasta kiinnostuneet EU:n ulkopuoliset maat voitaisiin myös ottaa mukaan työhön, joka liittyy sähköisen oikeuden puitteissa määriteltäviin tiettyihin kysymyksiin, kuten videokonferensseihin ja e-CODEX-hankkeen yhteydessä käytäviin keskusteluihin.

    42.

    Sähköisen lainsäädännön työryhmän (sähköinen oikeus) olisi tutkittava, millaiset yhteydet olisi luotava yksittäisiin EU:n ulkopuolisiin maihin.

    F.    Hallintorakenne

    43.

    Olisi tutkittava lähemmin mahdollista ratkaisua tämän toimintaohjelman toteuttamisen tulosten, esimerkiksi e-CODEX-hankkeesta saatujen tulosten, vakiinnuttamiselle. Lisäksi huomautetaan, että Euroopan sähköisen oikeuden monivuotisessa toimintaohjelmassa 2009–2013 (kohdat 57–63) perustettua yleistä työskentelyrakennetta sovelletaan tämän toisen toimintaohjelman toteuttamisen yhteydessä.

    G.    Seuranta

    44.

    Työryhmä seuraa vähintään puolivuosittain toimintaohjelman toteutusta. Toimintaohjelmaa olisi tarvittaessa mukautettava tulevien tarpeiden ja kehityksen perusteella. Olisi pidettävä mielessä, että liitteessä esitettyjen toimien toteutus merkitsee huomattavia kustannuksia ja/tai lisääntyvää hallinnollista rasitetta sekä jäsenvaltioille että komissiolle. Sen vuoksi sähköisen lainsäädännön työryhmän (sähköinen oikeus) olisi asetettava hankkeet huolellisesti tärkeysjärjestykseen.

    45.

    Yksittäisiin hankkeisiin osallistuvien jäsenvaltioiden epäviralliset työryhmät voivat kokoontua kyseisillä aloilla tehtävän työn edistämiseksi. Näiden epävirallisten työryhmien työjärjestelyjen yksityiskohdat esitetään erillisessä asiakirjassa.

    46.

    Neuvosto arvioi toteuttamistoimia vuoden 2016 alkupuoliskolla ja tekee mahdollisia ehdotuksia toimiksi, joilla sähköisen oikeuden toimivuutta voitaisiin parantaa.

    III.   PÄÄTELMÄT

    47.

    Pysyvien edustajien komiteaa / neuvostoa pyydetään vahvistamaan tämä toimintaohjelma istunnossaan 6. kesäkuuta 2014.


    (1)  Julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä21. joulukuuta 2013 (2013/C 376/06).

    (2)  Euroopan sähköisen oikeudenkäytön strategian 2014–2018 17 kohdan mukaan ”Euroopan sähköisessä oikeudessa olisi pyrittävä suurempaan yhdenmukaisuuteen sähköisen hallinnon yleisen kehyksen kanssa […]”.

    (3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1382/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, oikeusalan ohjelman perustamisesta kaudelle 2014–2020 (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 73).

    (4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1316/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, Verkkojen Eurooppa -välineen perustamisesta sekä asetuksen (EU) N:o 913/2010 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 680/2007 ja (EY) N:o 67/2010 kumoamisesta (EUVL L 348, 20.12.2013, s. 129).

    (5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 922/2009/EY, tehty 16 päivänä syyskuuta 2009, yhteentoimivuusratkaisuista eurooppalaisille julkishallinnoille (ISA) (EUVL L 260, 3.10.2009, s. 20).

    (6)  Työryhmän olisi valmisteltava tällaiset kokoukset erityisesti määrittelemällä niihin osallistuvien alan ammattilaisten kohderyhmät. Oikeuslaitoksen edustajien osalta kunkin jäsenvaltion edustaja olisi voitava nimetä edustajansa tällaisiin kokouksiin.

    (7)  Näitä aiheita voitaisiin tutkia edelleen Verkkojen Eurooppa -välineen puitteissa.

    (8)  Sähköisen lainsäädännön työryhmä (sähköinen oikeus) katsoi, että muitakin hankkeita, joita ei ole otettu A- tai B-hankkeisiin, voitaisiin harkita uudelleen myöhemmin työryhmässä.

    (9)  Toteutuksessa on noudatettava kyseisissä välineissä vahvistettuja määräaikoja.

    (10)  Mitä tulee näiden hankkeiden tulosten sisällyttämiseen Euroopan oikeusportaaliin, päätös niiden ensisijaisuudesta tehdään sähköisen lainsäädännön työryhmässä (sähköinen oikeus) sen jälkeen, kun on tarkasteltu tulosten lisäarvoa muiden aloitteiden kannalta ja saatavilla olevia resursseja.


    LIITE

    A.   Oikeusalan tietojen saatavuus

    1.   Tiedonvälitys oikeusportaalin avulla

    Hanke

    Toiminnasta vastaava taho

    Toteutettavat toimet

    Aikataulu

    Luokka

    1.

    Euroopan oikeusportaali

    (yleiset näkökohdat)

    komissio ja jäsenvaltiot

    sähköisen lainsäädännön työryhmä (sähköinen oikeus) tarvittaessa

    a)

    pysyvän sisällön päivitykset (1)

    b)

    pysyvän sisällön laajentaminen (sisältöä koskevien puolivuosittaisten työsuunnitelmien mukaisesti)

    c)

    tässä toimintaohjelmassa määriteltyjen toimintojen lisääminen

    2014–2018

    (käynnissä)

    A

    2.

    Euroopan oikeusportaali

    Alaikäisiin liittyvät tiedot

    (alaikäisiä koskevien tietojen keruu oikeudellisia menettelyjä varten)

    jäsenvaltiot ja komissio

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    3.

    Rangaistuslaitokset

    (tiedot rangaistuslaitosten toimivallasta ja sijainnista)

    jäsenvaltiot

    komissio

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    4.

    Euroopan oikeusportaali (2)

    Rikosoikeuden alan toimijoiden sähköinen oikeus: oikeusviranomaisten EU:n rikosoikeuden alalla saamien käytännön kokemusten kerääminen ja niiden saatavuuden varmistaminen (rikosoikeuden alan tietämyksen hallintaa koskeva aloite)

    jäsenvaltiot, komissio, Eurojust, Euroopan oikeudellisen verkoston jäsenet, syyttäjät ja muut jäsenvaltioiden edustajat

    komissio

    epävirallinen ryhmä

     

    B (ei ole komissiossa kääntämisen kannalta ensisijainen)

    5.

    Euroopan oikeusportaali

    Oikeusalan julkiset tiedot

    jäsenvaltiot

    komissio

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    6.

    Euroopan oikeusportaali

    Tietoa ja apua kansalaisille perusoikeuksia koskevien ongelmien ratkaisemista varten (ohjeistus kansalaisille oikeudellisten ongelmien ratkaisuun)

    jäsenvaltiot ja komissio

    epävirallinen ryhmä

    2014–2015

    B

    (ks. myös 36 kohdassa mainittu toimi)

    7.

    Euroopan oikeusportaali

    Pakkohuutokaupat

    Pakkohuutokauppoja koskevat tiedot

    jäsenvaltiot ja komissio

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    vain yhteydet

    8.

    Euroopan oikeusportaali

    Oikeusalan viralliset ilmoitukset

    jäsenvaltiot ja komissio

     

     

    B

    vain yhteydet

    9.

    Kuluttajalainsäädännön tietokanta

    jäsenvaltiot ja komissio

    komissio toteuttaa jäsenvaltioita kuullen

     

    B

    2.   Rekisterit

    Hanke

    Toiminnasta vastaava taho

    Toteutettavat toimet

    Aikataulu

    Luokka

    10.

    a)

    käytettävissä olevien maksukyvyttömyysrekisterien yhteenliittäminen (rajoittuu tällä hetkellä vain tiettyihin jäsenvaltioihin)

    b)

    kaikkien jäsenvaltioiden maksukyvyttömyysrekisterien yhteenliittäminen maksukyvyttömyysasetuksen tulevan muuttamisen ansiosta (oikeudellinen velvoite)

    jäsenvaltiot ja komissio

    kansallisten sähköisten rekisterien perustaminen

    2014

    A

    jäsenvaltiot ja komissio

    kansallisten rekisterien yhteenliittäminen

    2017–2018

     

    11.

    Yritysrekisterit

    (oikeudellinen velvoite)

    komissio ja jäsenvaltiot

    komiteamenettely

    2015

    A (3)

    12.

    Kiinteistörekisterit

    komissio

    toteutettavuustutkimus

    2014

    A

    13.

    Tulkkeja ja kääntäjiä koskevat tietokannat

    jäsenvaltiot (4) ja komissio yhteistyössä EULITAn (Euroopan oikeustulkkien ja oikeudellisten kääntäjien järjestön) kanssa

    meneillään oleva hanke (5)

    2016

    B

    14.

    Apu tuomioistuinten asiakirjojen kääntämiseen (6)

    jäsenvaltiot

    meneillään oleva hanke (7)

    2014–2016

    B

    15.

    Oikeusalan asiantuntijoita koskevat rekisterit

    jäsenvaltiot

    meneillään oleva pilottihanke (8)

    2016

    B

    16.

    Oikeusalan asiantuntijat (yhteystiedot)

    jäsenvaltiot ja sitten komissio

    epävirallinen ryhmä (9)

     

    B

    17.

    Testamenttirekisterien yhteenliittäminen (10)

    jäsenvaltiot yhteistyössä notaarien kanssa

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    18.

    Sähköinen eurooppalainen perintötodistus

    komissio

    [toteutettavuustutkimus]

     

    A

    19.

    Sijaantulo-oikeuksien rekisteri ja laillisten edustajien valtakirjarekisteri (11)

    jäsenvaltiot

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    20.

    Oikeusalan virkamiehet (yhteystiedot)

    jäsenvaltiot ja komissio yhteistyössä oikeusalan virkamiesten kanssa

    epävirallinen ryhmä

     

    A

    3.   Semanttinen verkko

    Hanke

    Toiminnasta vastaava taho

    Toteutettavat toimet

    Aikataulu

    Luokka

    21.

    Eurooppalainen oikeuskäytäntötunnus (ECLI)

    ECLI-tunnuksen käyttöönotto, ECLI-käyttöliittymän kehittäminen ja laajentaminen

    automatisoitu asiakirjaotteiden poiminta oikeudellisista asiakirjoista

    yleisesti käytettävissä olevien oikeudellisten tietojen saatavuuden parantaminen

    jäsenvaltiot ja komissio

    sähköisen oikeuden työryhmä ja komission asiantuntijaryhmä

    2014–2018

    (jatkuva)

    A

    (B, jos toimintoja laajennetaan oikeudellisista asiakirjoista tapahtuvan automatisoidun asiakirjaotteiden poiminnan sisällyttämiseksi)

    22.

    ELI (eurooppalainen lainsäädäntötunnus)

    (tämä hanke kuuluu sähköisen lainsäädännön työryhmässä käsiteltäviin asioihin)

     

     

     

    A

    23.

    Semanttinen yhteentoimivuus

    (sanastot, kuten esim. Legivoc)

    jäsenvaltiot, komissio ja LEGICOOP (EU:n oikeusministeriöiden lainsäädännöllisen yhteistyön verkosto)

    sähköistä oikeutta käsittelevän työryhmän toteuttama seuranta

    2014

    (käynnissä oleva hanke)

    A

    B.   Asian vieminen tuomioistuimeen ja tuomioistuinten ulkopuoliset menettelyt valtioiden rajat ylittävissä tilanteissa

    Hanke

    Toiminnasta vastaava taho

    Toteutettavat toimet

    Aikataulu

    Luokka

    24.

    Tuomioistuintietokanta

     

     

     

     

    oikeudenkäytön alan yksiköiden yksiselitteinen tunnistaminen

    jäsenvaltiot ja komissio

    meneillään oleva hanke

    2014.

    A

    tuomioistuintietokannan sisällön ja toimivuuden parantaminen (laajennetaan kattamaan EU:n ja jäsenvaltioiden oikeudelliset välineet)

    jäsenvaltiot ja komissio

    komission asiantuntijaryhmä

     

    B

    palveluliittymät, joiden avulla voi tehdä automaattihakuja tuomioistuintietokannasta kansallisia ja Euroopan oikeusportaalin sovelluksia käyttäen

    jäsenvaltiot ja komissio

    meneillään oleva hanke

    2014.

    A

    25.

    Dynaamiset lomakkeet

    (eurooppalainen suojelumääräys, vähäiset vaatimukset ja todisteiden hankkiminen)

    komissio ja jäsenvaltiot / e-CODEX

    komission asiantuntijaryhmä

    2014

    A

    26.

    Verkkovälitteinen riidanratkaisu (ODR)

    komissio ja jäsenvaltiot

    täytäntöönpano ja käytännön soveltaminen

    2015

    A

    27.

    Sovittelutoiminta (yhteystiedot)

    komissio ja jäsenvaltiot

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    28.

    Asiakirjojen sähköinen tiedoksianto (12)

    tuomioistuinten virkailijoiden eurooppalainen kattojärjestö (European Chamber of Judicial Officers) ja jäsenvaltiot

    meneillään oleva hanke

    2015–2016

    A

    29.

    Eurooppalainen tutkintamääräys (13)

    jäsenvaltiot ja komissio

    epävirallinen ryhmä / e-CODEX-hanke, joka on ollut meneillään maaliskuusta 2014 alkaen tiettyjen jäsenvaltioiden välillä

     

    A

    C.   Oikeusviranomaisten välinen yhteydenpito

    Hanke

    Toiminnasta vastaava taho

    Toteutettavat toimet

    Aikataulu

    Luokka

    30.

    Videokonferenssi

    valtioiden rajojen yli käytävien videokonferenssien järjestäminen ja toteuttaminen (kaikissa jäsenvaltioissa)

    viestintä- ja tietotekniikkavälineet, joilla autetaan videokonferenssien tukemista ja järjestämistä

    parannetaan yhteentoimivuutta videokonferensseja varten

    lomake rajat ylittävän videokonferenssin pyytämiseksi tai vahvistamiseksi

    verkosto, joka on tarkoitettu videokonferenssia koskevien kokemusten ja parhaiden käytäntöjen vaihtoon, koulutus mukaan lukien

    (osallistujina oikeusalan toimijoita, tuomareita, syyttäjiä, asianajajia, sovittelijoita ja tuomioistuinten tulkkeja)

    jäsenvaltiot ja komissio

    epävirallinen ryhmä

    2014–2016

    A

    31.

    e-APP (sähköinen Apostille-ohjelma)

    (ml. Apostille-todistusten sähköiset rekisterit)

    jäsenvaltiot, komissio ja Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden konferenssi

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    32.

    Tekninen tuki (i-Support) (ylläpitovelvoite)

    Haagin kansainvälinen yksityisoikeuden konferenssi yhteistyössä jäsenvaltioiden ja komission kanssa

    meneillään oleva hanke (e-SENS-hankkeen yhteydessä toteutettava pilottijärjestely)

    2014–2016

    A

    ei integroida oikeusportaaliin

    33.

    Yhteistyö rikosoikeuden alan Euroopan oikeudellisen verkoston sivuston kanssa

    neuvosto, komissio, oikeudellinen verkosto ja Eurojust

    meneillään oleva hanke

    2014–2016

    A

    D.   Monialaiset asiat

    Hanke

    Toiminnasta vastaava taho

    Toteutettavat toimet

    Aikataulu

    Luokka

    34.

    Automatisoitu konekääntäminen

    komissio

    1)

    sisällytetään ensimmäisen kerran oikeusportaaliin

    2014 ja käynnissä

    A

    2)

    käännösten laadun parantaminen

    konekääntämisen käyttöönotto muilla mahdollisilla aloilla (esim. kansallisiin rekistereihin jäsentelemättöminä sisällytettävät tiedot)

    2014 ja käynnissä

    A

    35.

    Sähköisen oikeuden (oikeusportaalin ja sähköisen oikeuden yleisestikin) tunnetuksi tekeminen

    jäsenvaltiot, neuvosto ja komissio

    sähköistä oikeutta käsittelevä työryhmä

    2014 ja käynnissä

    A

    36.

    Euroopan oikeusportaali

    komissio

    komission asiantuntijaryhmä

     

     

    portaalin kehittäminen helppokäyttöisemmäksi (14)

     

     

     

    A

    käyttäjien tarpeiden kartoitus

     

     

     

    B

    37.

    Monikanavainen strategia (15)

    jäsenvaltiot ja komissio

    epävirallinen ryhmä

     

    B

    38.

    e-Delivery (tietojen suojattu sähköinen jakelu jäsenvaltioiden välillä)

    e-CODEX/e-SENS

    jäsenvaltiot [ja komissio]

    valmistelu ja toteutus

    alkaen vuodesta 2014, […] saakka

    A

    39.

    e-Signature (asiakirjojen sähköinen allekirjoitus; vastaanotettujen allekirjoitettujen asiakirjojen oikeellisuuden tarkistaminen)

    e-CODEX/e-SENS

    jäsenvaltiot ja komissio

    valmistelu ja toteutus

    alkaen vuodesta 2014, […] saakka

    A

    40.

    e-Payment (verkkomaksut) (16)

    komissio/e-CODEX

    jäsenvaltiot ja komissio

    a)

    toteutettavuustutkimus

    b)

    valmistelu ja toteutus

    alkaen vuodesta 2014, […] saakka

    A

    41.

    e-ID (eriytettyjen oikeuksien mukainen pääsy oikeusportaaliin todistamalla henkilöllisyytensä kansallisen henkilökortin avulla)

    STORK 2.0/e-SENS

    jäsenvaltiot ja komissio

    valmistelu ja toteutus

    alkaen vuodesta 2014, […] saakka

    A

    42.

    e-Document (muuntaminen ja semantiikka. Yhteiset standardit asiakirjavaihdolle rajat ylittävissä järjestelmissä.)

    e-CODEX/e-SENS

    jäsenvaltiot ja komissio

    valmistelu ja toteutus

    alkaen vuodesta 2014, […] saakka

    A


    (1)  Tähän kuuluu rikosten uhreja koskevien tietojen täydentäminen.

    (2)  Rikosoikeuden alalla tehtävää kansainvälistä oikeudellista yhteistyötä koskevien ajantasaisten tietojen kerääminen ja niiden saatavuuden varmistaminen.

    (3)  Tämän käytännön toteutukseen on vielä löydettävä ratkaisu.

    (4)  Kaikki jäsenvaltiot eivät tunnusta oikeustulkkien tai oikeudellisten kääntäjien ryhmää kansallisella tasolla.

    (5)  Koskee tiettyjä jäsenvaltioita.

    (6)  Tämä kohta liittyy Babellex-hankkeeseen, jonka tarkoituksena on asettaa saataville oikeustulkkien / oikeudellisten kääntäjien olemassa olevat tietokannat ja tarjota pääsy oikeudellisten tekstien olemassa oleviin käännöksiin.

    (7)  Koskee tiettyjä jäsenvaltioita.

    (8)  Koskee tiettyjä jäsenvaltioita.

    (9)  Tiettyjä jäsenvaltioita koskeva meneillään oleva pilottihanke.

    (10)  Meneillään oleva notaarien pilottihanke.

    (11)  Tästä hankkeesta pitäisi saada tietoja sijaantulo-oikeuksista muun muassa alaikäisten huoltoa koskevissa tapauksissa.

    (12)  Työryhmä voisi myöhemmässä vaiheessa harkita ja päättää tämän hankkeen mahdollisesta jatkamisesta.

    (13)  Teknisten ratkaisujen kehittäminen eurooppalaisten tutkintamääräysten sähköistä vaihtoa varten jäsenvaltioiden viranomaisten välillä.

    (14)  Tähän sisältyy vuorovaikutteisia ja dynaamisia hakumoduuleja.

    (15)  Laitteista riippumattomien viestintäratkaisujen kehittäminen rajat ylittäviä siviilioikeudellisia menettelyjä varten.

    (16)  Oikeudellisia menettelyjä koskevat tai rekistereihin pääsystä aiheutuvat maksut.


    Top