Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2469

    Neuvoston päätös (EU) 2022/2469, annettu 12 päivänä joulukuuta 2022, Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisellä vapaakauppasopimuksella perustetussa tullikomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan 1 muuttamiseen

    ST/14636/2022/INIT

    EUVL L 322, 16.12.2022, p. 91–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2469/oj

    16.12.2022   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 322/91


    NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/2469,

    annettu 12 päivänä joulukuuta 2022,

    Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisellä vapaakauppasopimuksella perustetussa tullikomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan 1 muuttamiseen

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Unioni teki Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, neuvoston päätöksellä (EU) 2019/1875 (1), ja sopimus tuli voimaan 21 päivänä marraskuuta 2019.

    (2)

    Sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 34 artiklan nojalla tullikomitea voi tehdä päätöksiä kyseisen pöytäkirjan määräysten muuttamiseksi.

    (3)

    Tullikomitean on määrä hyväksyä ensimmäisessä kokouksessaan päätös pöytäkirjan 1 ja sen liitteiden muuttamisesta, jäljempänä ’päätös’.

    (4)

    On aiheellista määrittää kanta, joka esitetään unionin puolesta tullikomiteassa, koska päätös sitoo unionia.

    (5)

    Pöytäkirjaa muutettiin 1 päivänä tammikuuta 2012, 1 päivänä tammikuuta 2017 ja 1 päivänä tammikuuta 2022 sen nimikkeistön osalta, jota säännellään harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää, jäljempänä ’HS-järjestelmä’, koskevalla kansainvälisellä yleissopimuksella. Päätös on tarpeen pöytäkirjan 1 ja sen liitteiden saattamiseksi ajan tasalle HS-järjestelmän viimeisimmän toisinnon kanssa.

    (6)

    Pöytäkirjan 1 liitteessä B a vahvistettujen lihasäilykkeiden, currykalapyöryköiden ja seepiapyöryköiden vuotuisten kiintiöiden soveltamisalaa olisi laajennettava, jotta singaporelaiset viejät voisivat käyttää niitä.

    (7)

    Jotta molempien osapuolten talouden toimijoita kohdeltaisiin yhdenvertaisesti alkuperätodistusten osalta, pöytäkirjaa 1 olisi muutettava siten, että kumpikin osapuoli voi lakiensa ja asetustensa mukaisesti päättää, mikä viejä voi itse todistaa alkuperätavaroidensa alkuperän. Unionissa tämä mahdollistaa sen, että rekisteröidyt viejät todistavat tavaroiden alkuperän valtuutettujen viejien sijaan, mikä vastaa Singaporen sopimuksen osalta soveltamaa järjestelmää,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Tullikomitean ensimmäisessä kokouksessa unionin puolesta esitettävä kanta perustuu tähän päätökseen liitettyyn tullikomitean päätösluonnokseen.

    Unionin edustajat voivat sopia tullikomiteassa päätösluonnokseen tehtävistä vähäisistä teknisistä korjauksista.

    2 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2022.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    Z. NEKULA


    (1)  Neuvoston päätös (EU) 2019/1875, annettu 8 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä (EUVL L 294, 14.11.2019, s. 1).


    LUONNOS

    EUROOPAN UNIONIN JA SINGAPOREN TASAVALLAN VÄLISELLÄ VAPAAKAUPPASOPIMUKSELLA PERUSTETUN TULLIKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 2022/01,

    annettu ... päivänä ...kuuta ...,

    käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehdyn pöytäkirjan 1 ja sen liitteiden tiettyjen osien muuttamisesta

    TULLIKOMITEA, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen pöytäkirjassa 1 olevan 34 artiklan ja sopimuksen 16.2 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevassa 34 artiklassa (Tämän pöytäkirjan muutokset) määrätään, että osapuolet voivat sopimuksen 16.2 artiklalla (Erikoistuneet komiteat) perustetussa tullikomiteassa tehtävällä päätöksellä muuttaa sopimuksen pöytäkirjan 1 määräyksiä.

    (2)

    Nimikkeistöä, jota säännellään harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää, jäljempänä ’HS-järjestelmä’, koskevalla kansainvälisellä yleissopimuksella, on muutettu 1 päivänä tammikuuta 2012, 1 päivänä tammikuuta 2017 ja 1 päivänä tammikuuta 2022. Osapuolet ovat sopineet saattavansa pöytäkirjan 1 ajan tasalle HS-järjestelmän viimeisimmän toisinnon kanssa.

    (3)

    Osapuolet ovat sopineet muuttavansa pöytäkirjan 1 liitteessä B a vahvistettujen lihasäilykkeitä, currykalapyöryköitä ja seepiapyöryköitä koskevien vuotuisten kiintiöiden soveltamisalaa.

    (4)

    Pöytäkirjassa 1 olevassa 17 artiklassa (Alkuperäilmoituksen laatimisedellytykset) määrätään, että alkuperäilmoituksen voi laatia Euroopan unionissa muun muassa valtuutettu viejä ja Singaporessa muun muassa rekisteröity viejä. Jotta molempien osapuolten talouden toimijoita kohdeltaisiin yhdenvertaisesti, pöytäkirjaa 1 olisi muutettava siten, että kumpikin osapuoli voi lakiensa ja asetustensa mukaisesti päättää, mikä viejä voi laatia alkuperäilmoituksen. Tätä varten ilmaisun ’viejä’ määritelmä olisi tarpeen.

    (5)

    Kun otetaan huomioon ilmaisua ’viejä’ koskeva uusi määritelmä, ilmaisu ’viejä’ on pöytäkirjassa 1 olevassa 1 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, 13 artiklassa (Muuttumattomuus) ja 14 artiklassa (Näyttelyt) korvattava ilmaisulla ’lähettäjä’.

    (6)

    Pöytäkirjassa 1 olevassa 17 artiklan (Alkuperäilmoituksen laatimisedellytykset) 5 kohdassa määrätään, että alkuperäilmoituksessa on oltava viejän käsin kirjoittama alkuperäinen allekirjoitus. Osapuolet ovat sopineet luopuvansa tästä vaatimuksesta helpottaakseen kauppaa ja vähentääkseen hallinnollista rasitusta, jota sopimuksen mukaisten tullietuuksien saaminen aiheuttaa.

    (7)

    Pöytäkirjassa 1 olevassa 1 artiklan 1 kohdan f alakohdassa olevassa määritelmässä ’noudettuna-hinta’ on tarpeen selventää, miten ilmaisu ’valmistaja’ on ymmärrettävä, kun viimeinen valmistus tai käsittely tehdään alihankintana.

    (8)

    Koska molempien osapuolten on määrä soveltaa rekisteröityjen viejien järjestelmää, osapuolissa laaditusta alkuperäasiakirjasta käytettävä ilmaisu ’alkuperäilmoitus’ olisi korvattava ilmaisulla ’alkuperävakuutus’.

    (9)

    Siirtymätoimenpiteenä olisi määrättävä, että Singapore hyväksyy ennen tämän päätöksen voimaantulopäivää voimassa olleen sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 17 artiklan (Alkuperäilmoituksen laatimisedellytykset) ja 18 artiklan (Valtuutettu viejä) mukaisesti laaditut alkuperäilmoitukset kolmen kuukauden ajan tämän päätöksen voimaantulopäivästä.

    (10)

    Sopimuksen pöytäkirjaa 1 ja useita sen liitteitä olisi sen vuoksi muutettava,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan sopimuksen pöytäkirja 1 seuraavasti:

    1)

    korvataan pöytäkirjan 1 sisällysluettelo seuraavasti:

    ”SISÄLLYSLUETTELO

    1 JAKSO

    YLEISET MÄÄRÄYKSET

    1 artikla

    Määritelmät

    2 JAKSO

    KÄSITTEEN ”ALKUPERÄTUOTTEET” MÄÄRITTELY

    2 artikla

    Yleiset vaatimukset

    3 artikla

    Alkuperäkumulaatio

    4 artikla

    Kokonaan tuotetut tuotteet

    5 artikla

    Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet

    6 artikla

    Riittämätön valmistus tai käsittely

    7 artikla

    Kelpuuttamisen yksikkö

    8 artikla

    Tarvikkeet, varaosat ja työkalut

    9 artikla

    Sarjat

    10 artikla

    Neutraalit tekijät

    11 artikla

    Kirjanpidollinen erottelu

    3 JAKSO

    ALUEESEEN LIITTYVÄT VAATIMUKSET

    12 artikla

    Alueperiaate

    13 artikla

    Muuttumattomuus

    14 artikla

    Näyttelyt

    4 JAKSO

    TULLINPALAUTUS TAI TULLEISTA VAPAUTTAMINEN

    15 artikla

    Tullinpalautuksen tai tulleista vapauttamisen kieltäminen

    5 JAKSO

    ALKUPERÄVAKUUTUS

    16 artikla

    Yleiset vaatimukset

    17 artikla

    Alkuperävakuutuksen laatimisedellytykset

    19 artikla

    Alkuperävakuutuksen voimassaolo

    20 artikla

    Alkuperävakuutuksen toimittaminen

    21 artikla

    Tuonti osalähetyksinä

    22 artikla

    Vapautus alkuperävakuutuksen toimittamisesta

    23 artikla

    Todistusasiakirjat

    24 artikla

    Alkuperävakuutusten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen

    25 artikla

    Poikkeavuudet ja muotovirheet

    26 artikla

    Euroina ilmaistavat määrät

    6 JAKSO

    HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMÄT

    27 artikla

    Toimivaltaisten viranomaisten välinen yhteistyö

    28 artikla

    Alkuperävakuutuksen tarkastaminen

    29 artikla

    Hallinnolliset tutkimukset

    30 artikla

    Riitojen ratkaiseminen

    31 artikla

    Seuraamukset

    7 JAKSO

    CEUTA JA MELILLA

    32 artikla

    Tämän pöytäkirjan soveltaminen

    33 artikla

    Erityisehdot

    8 JAKSO

    LOPPUMÄÄRÄYKSET

    34 artikla

    Tämän pöytäkirjan muutokset

    35 artikla

    Kuljetettavina tai varastossa olevia tavaroita koskevat siirtymämääräykset

    Lisäysluettelo

    LIITE A:

    ALKUHUOMAUTUKSET LIITTEESSÄ B OLEVAAN LUETTELOON

    LIITE B:

    LUETTELO EI-ALKUPERÄAINEKSILLE VAADITTAVASTA VALMISTUKSESTA TAI KÄSITTELYSTÄ, JOKA ANTAA VALMISTETULLE TUOTTEELLE ALKUPERÄASEMAN

    LIITE B a:

    LISÄYS LIITTEESEEN B

    LIITE C:

    AINEKSET, JOIHIN EI 3 ARTIKLAN 2 KOHDAN NOJALLA VOI SOVELTAA KUMULAATIOTA

    LIITE D:

    3 ARTIKLAN 9 KOHDASSA TARKOITETUT TUOTTEET, JOIDEN SISÄLTÄMIÄ ASEAN-MAAN ALKUPERÄAINEKSIA PIDETÄÄN OSAPUOLEN ALKUPERÄAINEKSINA

    LIITE E:

    ALKUPERÄVAKUUTUKSEN TEKSTI

    Yhteiset julistukset

    YHTEINEN JULISTUS ANDORRAN RUHTINASKUNNASTA

    YHTEINEN JULISTUS SAN MARINON TASAVALLASTA

    YHTEINEN JULISTUS PÖYTÄKIRJAN 1 ALKUPERÄSÄÄNTÖJEN TARKISTAMISESTA”;

    2)

    korvataan 1 artikla seuraavasti:

    ”1 ARTIKLA

    Määritelmät

    1.   Tässä pöytäkirjassa tarkoitetaan:

    a)

    ’ASEAN-maalla’ Kaakkois-Aasian valtioiden liiton jäsenvaltiota, joka ei ole tämän sopimuksen osapuoli;

    b)

    ’ryhmillä’, ’nimikkeillä’ ja ’alanimikkeillä’ harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän, jäljempänä tässä pöytäkirjassa ’harmonoitu järjestelmä’ tai ’HS’, muodostavassa nimikkeistössä käytettäviä ryhmiä, (nelinumeroisia) nimikkeitä ja (kuusinumeroisia) alanimikkeitä;

    c)

    ilmaisulla ’luokitella’ tuotteen tai aineksen luokittelua harmonoidun järjestelmän tiettyyn ryhmään, nimikkeeseen tai alanimikkeeseen;

    d)

    ’lähetyksellä’ tuotteita, jotka lähetetään samanaikaisesti yhdeltä lähettäjältä yhdelle vastaanottajalle tai kuljetetaan yhdellä kuljetusasiakirjalla, joka kattaa kuljetuksen lähettäjältä vastaanottajalle, taikka, jos tällaista asiakirjaa ei ole, yhdellä kauppalaskulla;

    e)

    ’tullausarvolla’ tullausarvoa koskevan sopimuksen mukaisesti määritettyä arvoa;

    f)

    ’noudettuna-hinnalla’ sille valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely on suoritettu, tuotteesta maksettua noudettuna -hintaa, johon sisältyvät kaikkien valmistuksessa käytettyjen ainesten arvo ja kaikki muut sen tuottamiseen liittyvät kustannukset ja josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä.

    Jos tosiasiallisesti maksettu hinta ei vastaa kaikkia tuotteen valmistukseen liittyviä kustannuksia, jotka tosiasiallisesti aiheutuivat unionissa tai Singaporessa, noudettuna-hinnalla tarkoitetaan kaikkien kyseisten kustannusten summaa, josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä.

    Jos viimeinen valmistus tai käsittely on annettu alihankkijan tehtäväksi, ilmaisulla ’valmistaja’ voidaan tarkoittaa yritystä, joka on teettänyt toiminnan alihankkijalla;

    g)

    ’viejällä’ osapuolessa olevaa henkilöä, joka kyseisen osapuolen laeissa ja asetuksissa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti vie tai tuottaa alkuperätuotteen ja joka voi laatia alkuperävakuutuksen;

    h)

    ’keskenään korvattavissa olevilla aineksilla’ samanlaisia aineksia, jotka ovat samaa kaupallista laatua, joiden tekniset ja fyysiset ominaisuudet ovat samat ja joita ei voida erottaa toisistaan sen jälkeen, kun ne on käytetty valmiin tuotteen valmistukseen;

    i)

    ’tavaroilla’ sekä aineksia että tuotteita;

    j)

    ’oikeushenkilöllä’ tarkoitetaan mitä tahansa sovellettavan oikeuden mukaan joko voiton tavoittelemiseksi tai muuta tarkoitusta varten asianmukaisesti perustettua tai muulla tavoin järjestettyä, yksityisessä tai julkisessa omistuksessa olevaa oikeussubjektia, kuten yrityksiä, säätiöitä, henkilöyhtiöitä, yhteisyrityksiä, yksityisiä elinkeinonharjoittajia tai yhdistyksiä;

    k)

    ’valmistuksella’ kaikenlaista valmistusta tai käsittelyä, myös kokoamista;

    l)

    ’aineksella’ kaikkia aineosia, raaka-aineita, komponentteja, osia jne., joita käytetään tuotteen valmistuksessa;

    m)

    ’henkilöllä’ luonnollista tai oikeushenkilöä;

    n)

    ’tuotteella’ valmistettavaa tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoimessa;

    o)

    ’ainesten arvolla’ käytettyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa tuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä eikä voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa aineksista unionissa tai Singaporessa maksettua hintaa.”;

    3)

    korvataan 13 artiklan 3 kohta seuraavasti:

    ”3   Rajoittamatta 5 jakson soveltamista lähettäjä voi jakaa lähetykset osalähetyksiksi tai tämä voidaan tehdä lähettäjän vastuulla, jos lähetykset pysyvät tullivalvonnassa kauttakulkumaassa (-maissa).”;

    4)

    korvataan 14 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

    ”a)

    lähettäjä on lähettänyt nämä tuotteet osapuolesta maahan, jossa näyttely pidetään, ja pitänyt niitä näytteillä siellä;

    b)

    kyseinen lähettäjä on myynyt tai muuten luovuttanut tuotteet osapuolessa olevalle henkilölle;”

    5)

    korvataan 17 artikla seuraavasti:

    ”17 ARTIKLA

    Alkuperävakuutuksen laatimisedellytykset

    1.   Viejä voi laatia 16 artiklassa (Yleiset vaatimukset) tarkoitetun alkuperävakuutuksen.

    2.   Alkuperävakuutus voidaan laatia, jos asianomaisia tuotteita voidaan pitää unionin tai Singaporen alkuperätuotteina ja ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.

    3.   Alkuperävakuutuksen laativan viejän on oltava valmis milloin tahansa viejäosapuolen tulliviranomaisten pyynnöstä antamaan kaikki 23 artiklassa (Täydentävät asiakirjat) tarkoitetut asianmukaiset asiakirjat, joilla todistetaan asianomaisten tuotteiden alkuperäasema ja tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttyminen.

    4.   Viejä laatii alkuperävakuutuksen kirjoittamalla koneella, leimaamalla tai painamalla kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan ilmoituksen, jonka teksti on tämän pöytäkirjan liitteessä E, viejäosapuolen sisäisen lainsäädännön mukaisesti. Jos vakuutus kirjoitetaan käsin, se on kirjoitettava musteella suuraakkosin. Singaporesta tapahtuvan viennin osalta alkuperävakuutus laaditaan käyttämällä englanninkielistä toisintoa ja unionista tapahtuvan viennin osalta alkuperävakuutus voidaan laatia käyttämällä jotakin tämän pöytäkirjan liitteessä E olevaa kielitoisintoa.

    5.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa määrätään, alkuperävakuutus voidaan laatia viennin jälkeen (”jälkikäteen annettava vakuutus”), jos se esitetään tuojaosapuolessa viimeistään kahden vuoden kuluessa tavaroiden saapumisesta unionin alueelle tai yhden vuoden kuluessa tavaroiden saapumisesta Singaporen alueelle.”;

    6.

    korvataan sisällysluettelossa ja 3 artiklan 6 kohdassa, 3 artiklan 13 kohdassa, 11 artiklan 5 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 15 artiklan 3 kohdassa, 5 jakson otsikossa, 16 artiklan 1 kohdassa, 16 artiklan 2 kohdassa, 19 artiklan otsikossa, 19 artiklan 1 kohdassa, 19 artiklan 2 kohdassa, 19 artiklan 3 kohdassa, 20 artiklan otsikossa, 20 artiklassa, 21 artiklassa, 22 artiklan otsikossa, 22 artiklan 1 kohdassa, 23 artiklassa, 24 artiklan otsikossa, 24 artiklan 1 kohdassa, 24 artiklan 2 kohdassa, 25 artiklan 1 kohdassa, 25 artiklan 2 kohdassa, 27 artiklan 1 kohdassa, 27 artiklan 2 kohdassa, 28 artiklan otsikossa, 28 artiklan 1 kohdassa, 28 artiklan 2 kohdassa, 30 artiklan 1 kohdassa, 33 artiklan 3 kohdassa ja 35 artiklassa ilmaisu ’alkuperäilmoitus’ ilmaisulla ’alkuperävakuutus’, ilmaisu ’alkuperäilmoitukset’ ilmaisulla ’alkuperävakuutukset’, ilmaisu ’alkuperäilmoituksen’ ilmaisulla ’alkuperävakuutuksen’, ilmaisu ’alkuperäilmoitusten’ ilmaisulla ’alkuperävakuutusten’, ilmaisu ’alkuperäilmoituksissa’ ilmaisulla ’alkuperävakuutuksissa’, ilmaisu ’alkuperäilmoituksia’ ilmaisulla ’alkuperävakuutuksia’, ilmaisu ’alkuperäilmoitukseen’ ilmaisulla ’alkuperävakuutukseen’, ilmaisu ’alkuperäilmoituksesta’ ilmaisulla ’alkuperävakuutuksesta’ ja ilmaisu ’alkuperäilmoituksiin’ ilmaisulla ’alkuperävakuutuksiin’;

    7.

    kumotaan 18 artikla;

    8)

    korvataan 26 artikla seuraavasti:

    ”26 ARTIKLA

    Euroina ilmaistavat määrät

    1.   Kun tuotteet laskutetaan muuna valuuttana kuin euroina, euroina ilmaistavia määriä vastaavat unionin jäsenvaltioiden kansallisena valuuttana laskutettavat määrät on vahvistettava kussakin asianomaisessa maassa vuosittain 22 artiklan (Vapautus alkuperävakuutuksen toimittamisesta) 3 kohdan määräysten soveltamiseksi.

    2.   Lähetykseen sovelletaan 22 artiklan (Vapautus alkuperävakuutuksen toimittamisesta) 3 kohdan määräyksiä sen valuutan perusteella, jona kauppalasku on laadittu, asianomaisen osapuolen vahvistaman määrän mukaisesti.

    3.   Kunakin kansallisena valuuttana käytettävät määrät ovat euroina ilmaistavien määrien vasta-arvot kyseisenä valuuttana euron lokakuun ensimmäisen työpäivän kurssin mukaisesti. Nämä määrät on annettava tiedoksi Euroopan komissiolle viimeistään 15 päivänä lokakuuta, ja niitä sovelletaan seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta. Euroopan komissio ilmoittaa asiaankuuluvat määrät kaikille asianomaisille maille.

    4.   Unionin jäsenvaltio voi pyöristää ylös- tai alaspäin määrät, jotka saadaan muunnettaessa euroina ilmaistava määrä sen kansalliseksi valuutaksi. Pyöristetty määrä voi poiketa muuntamisen tuloksena saadusta määrästä enintään viisi prosenttia. Unionin jäsenvaltio voi pitää euroina ilmaistavan määrän kansallisena valuuttana ilmaistun vasta-arvon muuttumattomana, jos kyseisen määrän muuntaminen 3 kohdassa määrättynä vuotuisen tarkistuksen ajankohtana ilman mahdollista pyöristystä korottaisi kansallisena valuuttana ilmaistavaa vasta-arvoa alle 15 prosenttia. Kansallisena valuuttana ilmaistava vasta-arvo voidaan pitää muuttumattomana, jos vasta-arvo alenisi kyseisen muuntamisen tuloksena.

    5.   Osapuolet tarkastelevat unionin tai Singaporen pyynnöstä uudelleen euroina ilmaistavia määriä 16.2 artiklalla (Erikoistuneet komiteat) perustetussa tullikomiteassa. Tätä uudelleentarkastelua tehdessään osapuolet harkitsevat, onko aiheellista säilyttää asianomaisten arvorajojen reaalivaikutus entisellään. Osapuolet voivat tätä tarkoitusta varten muuttaa euroina ilmaistavia määriä tullikomiteassa tehtävällä päätöksellä.”;

    9)

    muutetaan liite B tämän päätöksen liitteen 1 mukaisesti;

    10)

    muutetaan liite B a tämän päätöksen liitteen 2 mukaisesti;

    11)

    muutetaan liite D tämän päätöksen liitteen 3 mukaisesti;

    12)

    muutetaan liite B tämän päätöksen liitteen 4 mukaisesti.

    2 artikla

    Voimaantulo

    Tämä päätös tulee voimaan [1 päivänä tammikuuta 2023].

    Tehty ....

    EU–Singapore-tullikomitean puolesta

    Euroopan unionin puolesta

    Singaporen tasavallan puolesta


    LIITE 1

    Muutetaan pöytäkirjan 1 liite B seuraavasti:

    1)

    korvataan HS-nimikettä 0305 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva kala; savustettu kala, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitelty”;

    2)

    korvataan HS-nimikettä ”ex 0306” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Äyriäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; savustetut äyriäiset, kuorineen tai ilman, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt; äyriäiset kuorineen, höyryssä tai vedessä keitetyt, myös jäähdytetyt, jäädytetyt, kuivatut, suolatut tai suolavedessä”;

    3)

    korvataan HS-nimikettä ”ex 0307” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Nilviäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; savustetut nilviäiset, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt”;

    4)

    lisätään HS-nimikettä ”ex 0307” koskevan rivin ja HS-nimikettä ”4 ryhmä” koskevan rivin väliin rivit seuraavasti:

    ”ex 0308

    Vedessä elävät muut selkärangattomat (muut kuin äyriäiset ja nilviäiset), kuivatut, suolatut tai suolavedessä; savustetut vedessä elävät selkärangattomat (muut kuin äyriäiset ja nilviäiset), myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt

    Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

    0309

    Kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltuvat jauhot, jauheet ja pelletit

    Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja”

    5)

    korvataan HS-nimikettä ”ex 15 ryhmä” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Eläin- ja kasvirasvat tai mikrobirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; ei kuitenkaan:”;

    6)

    korvataan HS-nimikettä ”1509 ja 1510” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Oliiviöljy ja sen jakeet, muut yksinomaan oliiveista saadut öljyt ja niiden jakeet”;

    7)

    korvataan HS-nimikettä ”1516 ja 1517” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Eläin-, kasvi- tai mikrobirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut;

    margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin-, kasvi- tai mikrobirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 15.16 syötävät rasvat ja öljyt tai niiden jakeet”;

    8)

    korvataan HS-nimikettä ”16 ryhmä” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista tai hyönteisistä valmistetut tuotteet”;

    9)

    korvataan HS-nimikettä ”ex 24 ryhmä” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; tuotteet, myös nikotiinia sisältävät, jotka on tarkoitus hengittää sisään ilman polttamista; muut nikotiinia sisältävät tuotteet, jotka on tarkoitettu ihmisten nikotiininsaantiin; ei kuitenkaan:”;

    10)

    lisätään HS-nimikettä ”ex 2402” koskevan rivin ja HS-nimikettä ”ex 25 ryhmä” koskevan rivin väliin rivit seuraavasti:

    ”2404 12

    Hengitettäväksi sisään ilman polttamista tarkoitetut tuotteet, joissa ei ole tupakkaa tai rekonstruoitua tupakkaa ja jotka sisältävät nikotiinia

    Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

    tai

    Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

    ex 2404 19

    Sähkösavukkeiden patruunat ja täyttösäiliöt

    Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

    tai

    Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

    2404 91

    Muut tuotteet kuin valmisteet, jotka on tarkoitettu hengitettäväksi sisään ilman polttamista, suun kautta otettavat

    Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, jossa

    käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 20 % valmiin tuotteen painosta, ja

    käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 40 % valmiin tuotteen painosta

    2404 92 ,

    2404 99

    Muut tuotteet kuin valmisteet, jotka on tarkoitettu hengitettäväksi sisään ilman polttamista, ihon kautta otettavat ja muuten kuin suun kautta otettavat

    Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista. Samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavia aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 % tuotteen noudettuna-hinnasta

    tai

    Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta”

    11)

    lisätään HS-nimikettä ”ex 38 ryhmä” koskevan rivin ja HS-nimikettä ”3823” koskevan rivin väliin rivit seuraavasti:

    ”ex 3816

    Dolomiittisullomassa

    Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista

    tai

    Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen noudettuna-hinnasta

    ex 3822

    Malarian diagnoosissa käytettävät testisarjat

    Immunologiset tuotteet, sekoittamattomat, muut kuin annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa ja -pakkauksissa olevat

    Immunologiset tuotteet, sekoitetut, muut kuin annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa ja -pakkauksissa olevat

    Immunologiset tuotteet, annostetut tai vähittäismyyntimuodoissa ja -pakkauksissa olevat

    Veriryhmän määritysreagenssit

    Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista”

    12)

    korvataan HS-nimikettä ”6306” koskevalla ensimmäisellä rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat (myös tilapäiset telttakatokset ja niiden kaltaiset tavarat); purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet”;

    13)

    korvataan HS-nimikettä ”8522” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäviksi nimikkeen 8519 tai 8521 laitteisiin”;

    14)

    korvataan HS-nimikettä ”8529” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8524–8528 laitteissa”;

    15)

    korvataan HS-nimikettä ”8548” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat”;

    16)

    lisätään HS-nimikettä ”8548” koskevan rivin ja HS-nimikettä ”ex 86 ryhmä” koskevan rivin väliin rivi seuraavasti:

    ”8549

    Sähkö- ja elektroniikkalaitejäte ja -romu

    Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista

    tai

    Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta”

    17)

    korvataan HS-nimikettä ”ex 86 ryhmä” koskevan rivin sarakkeessa ”HS-nimike” oleva teksti ja sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”86 ryhmä” ja ”Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet”;

    18)

    lisätään HS-nimikettä ”ex 8804” koskevan rivin ja HS-nimikettä ”89 ryhmä” koskevan rivin väliin rivi seuraavasti:

    ”ex 8806

    Miehittämättömät ilma-alukset

    Televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit

    Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen paitsi tuotteen nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksista

    tai

    Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta”

    19)

    korvataan HS-nimikettä ”9013” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Laserit, muut kuin laserdiodit; muut optiset laitteet ja kojeet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat”;

    20)

    lisätään HS-nimikettä ”9016” koskevan rivin ja HS-nimikettä ”9025” koskevan rivin väliin rivi seuraavasti:

    ”ex 9021

    Ortopedisten välineiden tai murtumanhoitovälineiden ja hammaslääkintävarusteiden materiaalit:

    Naulat, piirustus- ja muut nastat, aaltonaulat, sinkilät (ei kuitenkaan nimikkeen 8305 nitomaniitit) ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä, myös jos niiden kanta on muuta ainetta, ei kuitenkaan kuparia

    Kierteitetyt tavarat ja kierteittämättömät tavarat, rautaa tai terästä, ei kuitenkaan kansiruuvit, puuruuvit, koukkuruuvit ja ruuvit, jousilaatat ja muut lukkolaatat, niitit

    Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista

    tai

    Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen noudettuna-hinnasta

     

    Titaani ja siitä valmistetut tavarat, myös jätteet ja romu

    Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista”

    21)

    korvataan HS-nimikettä ”94 ryhmä” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset”.


    LIITE 2

    Muutetaan pöytäkirjan 1 liite B a seuraavasti:

    1)

    kumotaan yhteisten määräysten 3 kohta;

    2)

    numeroidaan yhteisten määräysten 4 kohta uudelleen 3 kohdaksi;

    3)

    numeroidaan yhteisten määräysten 5 kohta uudelleen 4 kohdaksi;

    4)

    korvataan HS-nimikettä

    ” ex 1602 32

    ex 1602 41

    ex 1602 49

    ex 1602 50 ”

    koskevan rivin sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva ilmaisu ”Sian-, kanan- ja naudanlihasäilykkeet (午餐肉)” seuraavasti:

    ”Sianlihasäilykkeet tai sianlihasta valmistettu lihamureke (jossa on yli 40 painoprosenttia sianlihaa tai muita eläimenosia), kananlihasäilykkeet tai kanasta valmistettu lihamureke (jossa on yli 20 painoprosenttia kananlihaa tai muita eläimenosia), naudanlihasäilykkeet tai naudanlihasta valmistettu lihamureke (jossa on yli 20 painoprosenttia naudanlihaa tai muita eläimenosia)”;

    5)

    korvataan HS-nimikettä ”ex 1604 20” koskevan rivin sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva ilmaisu ”Kalanlihasta, currysta, vehnätärkkelyksestä, suolasta, sokerista ja maustesekoituksesta valmistetut currykalapyörykät” seuraavasti:

    ”Kalanlihasta, lukuun ottamatta tonnikalaa ja makrillia, tärkkelyksestä, suolasta, sokerista ja mausteseoksista valmistetut kalapyörykät ja kalapullat”;

    6)

    korvataan HS-nimikkeet

    ” ex 1605 10

    ex 1605 90

    ex 1605 20

    ex 1605 20

    ex 1605 20

    ex 1605 30 ”

    seuraavasti:

    ”ex 1605 10

    Vehnätärkkelyksestä, suolasta, sokerista, mausteseoksesta, ravunlihasta ja täytteestä valmistetut rapupyörykät

    Valmistus minkä tahansa muun kuin tuotteen oman nimikkeen aineksista

    ex 1605 54

    Kalanlihasta, seepiatäytteestä, tärkkelyksestä, suolasta, sokerista ja maustesekoituksesta valmistetut seepiapyörykät

     

    ex 1605 21

    Katkaravusta, vehnätärkkelyksestä, tapiokasta, vedestä, kevätsipulista, inkivääristä, sokerista ja suolasta valmistetut hargow-nyytit

     

    ex 1605 29

    Pääasiallisesti katkaravusta sekä kanasta, maissitärkkelyksestä, kasviöljystä, mustasta pippurista, seesamiöljystä ja vedestä valmistetut shamoi-nyytit

     

    ex 1902 20

    Katkaravusta, suolasta, öljystä, sokerista, inkivääristä, pippurista, munasta, etikasta ja soijakastikkeesta valmistetut paistetut wonton-katkarapunyytit

     

    ex 1605 54

    Hummerilla maustetut pyörykät: seepianlihaa, kalanlihaa ja ravunlihaa”

     


    LIITE 3

    Muutetaan pöytäkirjan 1 liite D seuraavasti:

    1)

    korvataan HS-nimikettä ”2909” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Eetterit, eetterialkoholit, eetterifenolit, eetterialkoholifenolit, alkoholiperoksidit, eetteriperoksidit, asetaali- ja puoliasetaaliperoksidit, ketoniperoksidit (myös kemiallisesti määrittelemättömät) sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset”;

    2)

    korvataan HS-nimikettä ”9013” koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti:

    ”Laserit, muut kuin laserdiodit; muut optiset laitteet ja kojeet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat”.


    LIITE 4

    Muutetaan pöytäkirjan 1 liite E seuraavasti:

    1)

    korvataan liitteen E otsikossa ilmaisu ”alkuperäilmoitus” ilmaisulla ”alkuperävakuutus”;

    2)

    korvataan liitteen E ensimmäinen kohta seuraavasti:

    ”Alkuperävakuutus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää vakuutukseen.”;

    3)

    korvataan alaviite 1 seuraavasti:

    ”Ilmoitetaan viitenumero, jolla viejä on tunnistettu. Unionin viejän osalta kyseessä on unionin lakien ja asetusten mukaisesti osoitettu tunnus. Singaporen osalta tämä on Singaporen lakien ja asetusten mukaisesti annettu numero. Jos viejälle ei ole annettu numeroa, tämä kenttä voidaan jättää tyhjäksi.”;

    4)

    korvataan viimeinen virke ennen alaviitteitä seuraavasti:

    ”(Viejän nimi)”;

    5)

    kumotaan alaviite 4.


    YHTEINEN JULISTUS PÄÄTÖKSEN VOIMAANTULOPÄIVÄN JÄLKEISISTÄ SIIRTYMÄTOIMENPITEISTÄ

    Poiketen siitä, mitä sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna tällä päätöksellä, pöytäkirjassa 1 olevassa 17 artiklassa (Alkuperävakuutuksen laatimisedellytykset) määrätään, Singapore myöntää edelleen tämän sopimuksen mukaisen tullietuuskohtelun unionista vietäville unionin alkuperätavaroille, jos ennen tämän päätöksen voimaantulopäivää voimassa olleen sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 17 artiklan (Alkuperäilmoituksen laatimisedellytykset) ja 18 artiklan (Valtuutettu viejä) mukaisesti laadittu alkuperäilmoitus esitetään. Tätä siirtymätoimenpidettä sovelletaan kolmen kuukauden ajan tämän päätöksen voimaantulopäivästä.


    Top