This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0515
Council Decision 2012/515/CFSP of 24 September 2012 amending and extending Decision 2010/565/CFSP on the European Union mission to provide advice and assistance for security sector reform in the Democratic Republic of the Congo (EUSEC RD Congo)
Neuvoston päätös 2012/515/YUTP, annettu 24 päivänä syyskuuta 2012 , Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaatiosta (EUSEC RD Congo) annetun päätöksen 2010/565/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta
Neuvoston päätös 2012/515/YUTP, annettu 24 päivänä syyskuuta 2012 , Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaatiosta (EUSEC RD Congo) annetun päätöksen 2010/565/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta
EUVL L 257, 25.9.2012, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2013
25.9.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/18 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/515/YUTP,
annettu 24 päivänä syyskuuta 2012,
Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaatiosta (EUSEC RD Congo) annetun päätöksen 2010/565/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 21 päivänä syyskuuta 2010 päätöksen 2010/565/YUTP Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaatiosta (EUSEC RD Congo) (1); päätöstä on viimeksi muutettu päätöksellä 2011/538/YUTP (2). EUSEC RD Congo päättyy 30 päivänä syyskuuta 2012. |
(2) |
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea hyväksyi 13 päivänä heinäkuuta 2012 suosituksen EUSEC RD Congon jatkamisesta yhdellä vuodella, jota seuraa lopullinen 12 kuukauden pituinen siirtymäkausi, jonka aikana tehtävät on tarkoitus siirtää toiselle osapuolelle. |
(3) |
EUSEC RD Congoa olisi näin ollen jatkettava 30 syyskuuta 2013 saakka. |
(4) |
On tarpeen vahvistaa rahoitusohje EUSEC RD Congoon liittyvien menojen kattamiseksi kaudelle, joka alkaa 1 päivänä lokakuuta 2012 ja päättyy 30 päivänä syyskuuta 2013. |
(5) |
On myös tarpeen mukauttaa eräitä EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja koskevia säännöksiä. |
(6) |
EUSEC RD Congo toteutetaan tilanteessa, joka saattaa huonontua ja joka voi haitata Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa määrättyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden saavuttamista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2010/565/YUTP seuraavasti:
1) |
Lisätään 9 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti: "Operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä lokakuuta 2012 alkavalla ja 30 päivänä syyskuuta 2013 päättyvällä kaudella on 11 000 000 euroa." |
2) |
Korvataan 13 artikla seuraavasti: "13 artikla Turvallisuusluokiteltujen tietojen luovuttaminen 1. Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja operaation tarpeiden mukaisesti tähän päätökseen osallistuville kolmansille valtioille operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja "CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL" -tasolle saakka turvallisuussäännöistä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi 31 päivänä maaliskuuta 2011 tehtyä neuvoston päätöstä 2011/292/EU (3) noudattaen. 2. Korkealla edustajalla on myös valtuudet operaation operatiivisten tarpeiden mukaisesti luovuttaa Yhdistyneille kansakunnille operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja "RESTREINT UE / EU RESTRICTED" -tasolle saakka päätöstä 2011/292/EU noudattaen. Tätä varten vahvistetaan korkean edustajan ja Yhdistyneiden kansakuntien toimivaltaisten viranomaisten väliset järjestelyt. 3. Jos kyseessä on tarkasti määritelty ja välitön operatiivinen tarve, korkealla edustajalla on lisäksi valtuudet luovuttaa isäntävaltiolle operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja "RESTREINT UE / EU RESTRICTED" -tasolle saakka päätöstä 2011/292/EU noudattaen. Tätä varten vahvistetaan korkean edustajan ja isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten väliset järjestelyt. 4. Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa tähän päätökseen osallistuville kolmansille valtioille tätä operaatiota koskeviin neuvoston keskusteluihin liittyviä EU:n turvallisuusluokittelemattomia asiakirjoja, joita koskee neuvoston työjärjestyksen (4) 6 artiklan 1 kohdan mukainen salassapitovelvollisuus. 5. Korkea edustaja voi siirtää 1–4 kohdassa tarkoitetut valtuudet sekä oikeuden sopia 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuista järjestelyistä alaisuudessaan oleville henkilöille, siviilioperaatiokomentajalle ja/tai operaation johtajalle. |
3) |
Korvataan 15 artiklan 3 kohta seuraavasti: "3. Operaation johtajaa avustaa operaation turvallisuusjohtaja, joka raportoi operaation johtajalle ja joka on myös läheisessä toiminnallisessa suhteessa Euroopan ulkosuhdehallintoon." |
4) |
Korvataan 17 artiklan toinen kohta seuraavasti: "Sitä sovelletaan 30 päivään syyskuuta 2013." |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. D. MAVROYIANNIS
(1) EUVL L 248, 22.9.2010, s. 59.
(2) EUVL L 236, 13.9.2011, s. 10.
(3) EUVL L 141, 27.5.2011, s. 17.
(4) Neuvoston päätös 2009/937/EU, tehty 1 päivänä joulukuuta 2009, neuvoston työjärjestyksen hyväksymisestä (EUVL L 325. 11.12.2009. s. 35)."