This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0425
2010/425/EU: Commission Decision of 28 July 2010 amending Decision 2009/767/EC as regards the establishment, maintenance and publication of trusted lists of certification service providers supervised/accredited by Member States (notified under document C(2010) 5063) Text with EEA relevance
2010/425/EU: Komission päätös, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2010 , päätöksen 2009/767/EY muuttamisesta jäsenvaltioiden valvomia/akkreditoimia varmennepalvelujen tarjoajia koskevien luotettavien luetteloiden laatimisen, ylläpitämisen ja julkaisun osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5063) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
2010/425/EU: Komission päätös, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2010 , päätöksen 2009/767/EY muuttamisesta jäsenvaltioiden valvomia/akkreditoimia varmennepalvelujen tarjoajia koskevien luotettavien luetteloiden laatimisen, ylläpitämisen ja julkaisun osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5063) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
EUVL L 199, 31.7.2010, pp. 30–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
|
31.7.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 199/30 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 28 päivänä heinäkuuta 2010,
päätöksen 2009/767/EY muuttamisesta jäsenvaltioiden valvomia/akkreditoimia varmennepalvelujen tarjoajia koskevien luotettavien luetteloiden laatimisen, ylläpitämisen ja julkaisun osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5063)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2010/425/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon palveluista sisämarkkinoilla 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/123/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Toimenpiteistä sähköisten menettelyjen käytön edistämiseksi keskitettyjä asiointipisteitä käyttäen palveluista sisämarkkinoilla annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/123/EY mukaisesti 16 päivänä lokakuuta 2009 tehdyllä komission päätöksellä 2009/767/EY (2) helpotettiin sellaisten edistyneiden sähköisten allekirjoitusten rajat ylittävää käyttöä, jotka perustuvat hyväksyttyyn varmenteeseen ja jotka on mahdollisesti luotu turvallisella allekirjoituksen luomismenetelmällä, sekä velvoitettiin jäsenvaltiot asettamaan näiden sähköisten allekirjoitusten validoinnissa tarvittavat tiedot saataville. Jäsenvaltioiden on annettava niin kutsutuissa luotettavissa luetteloissaan tietoja erityisesti varmennepalvelujen tarjoajista, jotka myöntävät hyväksyttyjä varmenteita yleisölle sähköisiä allekirjoituksia koskevista yhteisön puitteista 13 päivänä joulukuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/93/EY (3) mukaisesti ja joita jäsenvaltiot valvovat/akkreditoivat, sekä tietoja kyseisten tarjoajien palveluista. |
|
(2) |
Eurooppalaisen telealan standardisoimisjärjestön, jäljempänä ’ETSI’, kanssa on järjestetty useita käytännön testejä, joiden avulla jäsenvaltiot voivat tarkistaa, ovatko niiden luotettavat luettelot päätöksen 2009/767/EY liitteessä määriteltyjen eritelmien mukaiset. Kyseiset testit ovat osoittaneet, että päätöksen 2009/767/EY liitteessä oleviin teknisiin eritelmiin on tarpeen tehdä joitakin teknisiä muutoksia, jotta voidaan varmistaa, että luotettavat luettelot ovat toimivia ja yhteensopivia. |
|
(3) |
Testit ovat myös vahvistaneet, että jäsenvaltioiden on asetettava luotettavat luettelot julkisesti saataville paitsi päätöksen 2009/767/EY vaatimusten mukaisina ihmisen luettavissa olevina toisintoina, myös koneellisesti luettavissa muodoissa. Ihmisen luettavissa olevassa muodossa olevien luotettavien luetteloiden manuaalinen käyttö voi olla suhteellisen hankalaa ja aikaavievää, kun jäsenvaltioissa on suuri määrä varmennepalvelujen tarjoajia. Koneellisesti luettavissa muodoissa olevien luotettavien luetteloiden julkaiseminen helpottaa luetteloiden käyttöä mahdollistamalla niiden automaattisen käsittelyn ja lisää sitä kautta niiden käyttöä julkisissa sähköisissä palveluissa. |
|
(4) |
Kansallisten luotettavien luetteloiden saannin helpottamiseksi jäsenvaltioiden olisi annettava komissiolle tiedoksi luotettavien luetteloidensa sijaintipaikka ja suojajärjestelyt. Komission olisi asetettava nämä tiedot muiden jäsenvaltioiden käyttöön suojatusti. |
|
(5) |
Jäsenvaltioiden luotettavia luetteloita koskevien käytännön testien tulokset olisi otettava huomioon, jotta mahdollistetaan luetteloiden automaattinen käyttö ja helpotetaan luetteloiden saantia. |
|
(6) |
Päätöstä 2009/767/EY olisi sen vuoksi muutettava. |
|
(7) |
Jotta jäsenvaltiot voivat tehdä vaaditut tekniset muutokset nykyisiin luotettaviin luetteloihinsa, tätä päätöstä on aiheellista soveltaa 1 päivästä joulukuuta 2010. |
|
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat palveludirektiivikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Päätökseen 2009/767/EY tehtävät muutokset
Muutetaan päätös 2009/767/EY seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
|
2) |
Muutetaan liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Soveltaminen
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2010.
3 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 28 päivänä heinäkuuta 2010.
Komission puolesta
Michel BARNIER
Komission jäsen
(1) EUVL L 376, 27.12.2006, s. 36.
LIITE
Muutetaan päätöksen 2009/767/EY liite seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan I luku seuraavasti:
|
|
2) |
Korvataan II luku seuraavasti: ”II LUKU Laatiessaan luotettavia luetteloitaan jäsenvaltiot merkitsevät
lisäksi translitteroinnin latinalaisin aakkosin seuraavan taulukon mukaisine kielikoodeineen, kun luettelossa käytetään latinalaisia aakkosia (kielikoodeineen).
|
|
3) |
Poistetaan III luku. |
|
4) |
Lisätään IV luvussa johtolauseen ”Luotettavan luettelon TSL-toteutuksen profiiliin PDF/A perustuvan HR-muodon PITÄISI täyttää seuraavat vaatimukset” jälkeen seuraava luetelmakohta:
|
(*1) Jos luotettavan luettelon TSL-toteutuksen ihmisen luettavissa olevaa muotoa ei allekirjoiteta, sen aitous ja eheys PITÄÄ varmistaa turvallisuustasoltaan vastaavalla asianmukaisella tietoliikennekanavalla. Tähän tarkoitukseen suositellaan käytettäväksi TLS:ää (IETF RFC 5246: ’The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2’) ja jäsenvaltion PITÄÄ asettaa TLS-kanavan varmenteen sormenjälki TSL:n käyttäjien saataville kaistan ulkopuolelle.
(*2) ETSI TS 102 778-3 – Electronic Signatures and Infrastructures (ESI): PDF kehittynyt sähköinen allekirjoitus; Osa 3. PAdES Enhanced – PAdES-BES ja PAdES-EPES Profiles.
(*3) ETSI TS 102 778-2 – Electronic Signatures and Infrastructures (ESI): PDF kehittynyt sähköinen allekirjoitus; Osa 2. ISO 32000-1:een perustuva PAdES Basic – Profile based on ISO 32000-1.
(*4) Järjestelmäoperaattorin allekirjoitusvarmenne on ehdottomasti suojattava allekirjoituksella jollain ETSIn teknisessä spesifikaatiossa 101 903 määritellyllä tavalla ja ds:keyInfon pitäisi tarvittaessa sisältää asianmukainen varmenne.” ”
(*5) Translitterointi latinalaisin aakkosin: България = Bulgaria; Ελλάδα = Elláda; Κύπρος = Kýpros.”