Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0355

Neuvoston yhteinen toiminta 2005/355/YUTP, hyväksytty 2 päivänä toukokuuta 2005, Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaatiosta

EUVL L 112, 3.5.2005, p. 20–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 164M, 16.6.2006, p. 1–4 (MT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007: This act has been changed. Current consolidated version: 25/04/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/355/oj

3.5.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 112/20


NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2005/355/YUTP,

hyväksytty 2 päivänä toukokuuta 2005,

Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaatiosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 14 artiklan, 25 artiklan kolmannen kohdan, 26 artiklan ja 28 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 12 päivänä huhtikuuta 2005 yhteisen kannan 2005/304/YUTP (1) konfliktien ehkäisemisestä, hallinnasta ja ratkaisemisesta Afrikassa ja yhteisen kannan 2004/85/YUTP kumoamisesta.

(2)

Neuvosto hyväksyi 22 päivänä marraskuuta 2004 ETPP:n toimintasuunnitelman rauhan ja turvallisuuden tukemiseksi Afrikassa. Se hyväksyi 13 päivänä joulukuuta 2004 kyseisen toimintasuunnitelman täytäntöönpanoa koskevat suuntaviivat.

(3)

Neuvosto totesi 13 päivänä joulukuuta 2004 antamissaan päätelmissä EU:n haluavan tukea turvallisuusalan uudistusta Kongon demokraattisessa tasavallassa.

(4)

Neuvosto hyväksyi 28 päivänä kesäkuuta 2004 yhteisen toiminnan 2004/530/YUTP (2) muun muassa Afrikan Suurten järvien alueelle nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan Aldo Ajellon toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta.

(5)

Neuvosto hyväksyi 9 päivänä joulukuuta 2004 yhteisen toiminnan 2004/847/YUTP (3) integroitua poliisiyksikköä koskevasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta Kinshasassa (Kongon demokraattinen tasavalta) (EUPOL Kinshasa).

(6)

Kongolaisten osapuolten Pretoriassa 17 päivänä joulukuuta 2002 allekirjoittamalla laajalla ja kattavalla sopimuksella ja sen jatkona Sun Cityssä 2 päivänä huhtikuuta 2003 allekirjoitetulla päätösasiakirjalla käynnistettiin Kongon demokraattisen tasavallan siirtymäprosessi, johon kuuluu uudelleen järjestetyn ja integroidun kansallisen armeijan muodostaminen.

(7)

Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 30 päivänä maaliskuuta 2005 Kongon demokraattista tasavaltaa koskevan päätöslauselman 1592 (2005), jossa se vahvistaa muun muassa tukevansa Kongon demokraattisen tasavallan siirtymäprosessia ja pyytää kansallisen yhtenäisyyden ja siirtymäkauden hallitusta saattamaan turvallisuusalan uudistuksen päätökseen, ja päätti jatkaa Yhdistyneiden Kansakuntien Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien tarkkailijajoukkojen (MONUC) toimeksiantoa, joka määritellään päätöslauselmassa 1565 (2004).

(8)

Kongon demokraattisen tasavallan hallitus esitti 26 päivänä huhtikuuta 2005 ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille virallisen pyynnön Euroopan unionin avun saamiseksi siten, että EU perustaisi neuvonta- ja avustusryhmän tukemaan Kongon viranomaisia turvallisuusalan uudistuksessa.

(9)

Kongon demokraattisen tasavallan nykyinen turvallisuustilanne saattaa huonontua, mistä voi olla vakavia seurauksia demokratian, oikeusvaltion periaatteen sekä kansainvälisen ja alueellisen turvallisuuden lujittamisprosessille. Euroopan unionin jatkuva sitoutuminen poliittisiin ponnisteluihin ja voimavarojen toimittamiseen edesauttaa alueen vakauttamista.

(10)

Neuvosto hyväksyi 12 päivänä huhtikuuta 2005 Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan neuvonta- ja avustusoperaation toteuttamista koskevan yleisen toiminta-ajatuksen.

(11)

Operaation asemasta neuvotellaan Kongon demokraattisen tasavallan hallituksen kanssa tarkoituksena soveltaa operaatioon ja sen henkilöstöön EUPOL Kinshasan asemasta tehtyä sopimusta,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN TOIMINNAN:

1 artikla

Tehtävät

1.   Euroopan unioni perustaa Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan neuvonta- ja avustusoperaation nimeltään ”EUSEC RD Congo”, jolla on tarkoitus edesauttaa Kongon demokraattisen tasavallan armeijan integroinnin onnistumista. Operaatiossa on tarkoitus antaa neuvoja ja apua Kongon toimivaltaisille turvallisuusalan viranomaisille varmistamalla, että edistetään politiikkoja, jotka ovat sopusoinnussa ihmisoikeuksien ja kansainvälisen humanitaarisen oikeuden, demokratianormien sekä hyvän hallintotavan periaatteen ja avoimuus- ja oikeusvaltioperiaatteen kanssa.

2.   Operaatio toimii 2 artiklassa esitetyssä tehtävänmäärittelyssä esitettyjen tavoitteiden ja muiden säännösten mukaisesti.

2 artikla

Tehtävänmäärittely

Operaation tarkoituksena on antaa Kongon armeijan integroinnille ja turvallisuusalan hyvälle hallinnolle käytännön tukea tiiviissä yhteistyössä ja koordinoidusti muiden kansainvälisen yhteisön toimijoiden kanssa yleisen toiminta-ajatuksen mukaisesti, johon kuuluu sellaisten tämän alan hankkeiden ja vaihtoehtojen yksilöinti, joita Euroopan unioni ja/tai sen jäsenvaltiot voivat päättää tukea, ja osallistuminen niiden laadintaan.

3 artikla

Operaation rakenne

Operaation rakenne on seuraava:

a)

Kinshasassa sijaitseva toimisto, johon kuuluu operaation johtaja ja henkilöstöä, jotka eivät toimi osana Kongon viranomaishallintoa;

b)

asiantuntijat, joita sijoitetaan erityisesti seuraaviin keskeisiin asemapaikkoihin Kongon hallinnossa:

puolustusministerin kanslia,

yleisesikunta, mukaan lukien integraatiota valmisteleva sotilaallinen rakenne (SMI),

maavoimien esikunta,

aseistariisuntaa, kotiutusta ja yhteiskuntaan sopeuttamista käsittelevä kansallinen komitea (CONADER, National Committee for Disarmament, Demobilisation and Reintegration), ja

yhteinen operatiivinen komitea.

4 artikla

Valmisteluvaihe

1.   Neuvoston pääsihteeristö laatii operaation johtajan avustuksella operaation täytäntöönpanosuunnitelman.

2.   Neuvosto hyväksyy täytäntöönpanosuunnitelman sekä operaation käynnistämisen.

5 artikla

Operaation johtaja

1.   Operaation johtajaksi nimitetään kenraali Pierre Michel Joana. Hän huolehtii operaation päivittäisestä hallinnosta ja vastaa henkilöstöstä ja kurinpidosta.

2.   Operaation johtaja allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa.

3.   Kaikki operaatioon osallistuvat asiantuntijat toimivat jäsenvaltion tai EU:n toimivaltaisen toimielimen alaisuudessa sekä hoitavat tehtäviään ja toimivat operaation edun mukaisesti. Operaatioon osallistuvien asiantuntijoiden on noudatettava niin operaation aikana kuin sen jälkeenkin ehdotonta vaitiolovelvollisuutta kaikkien operaatioon liittyvien tosiasioiden ja tietojen osalta.

6 artikla

Henkilöstö

1.   Operaatioon osallistuvat asiantuntijat ovat jäsenvaltioiden ja EU:n toimielinten lähettämiä. Operaation johtajaa lukuun ottamatta kukin jäsenvaltio tai toimielin vastaa lähettämistään asiantuntijoista aiheutuvista kuluista, kuten palkoista, terveydenhuollosta, matkakuluista Kongon demokraattiseen tasavaltaan ja takaisin sekä kulukorvauksista, lukuun ottamatta päivärahoja ja asumiskorvauksia.

2.   Operaatio ottaa palvelukseen kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti tarpeen mukaan.

7 artikla

Johtamisjärjestely

Operaatiossa noudatetaan yhtenäistä johtamisjärjestelyä:

Operaation johtaja johtaa neuvonta- ja avustusryhmää, huolehtii sen päivittäisestä hallinnosta ja raportoi korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille EU:n erityisedustajan välityksellä.

EU:n erityisedustaja raportoi poliittisten ja turvallisuusasioiden komitealle ja neuvostolle korkeana edustajana toimivan pääsihteerin välityksellä.

Korkeana edustajana toimiva pääsihteeri antaa ohjeita operaation johtajalle EU:n erityisedustajan välityksellä.

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea vastaa poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta.

8 artikla

Poliittinen valvonta ja strateginen johto

1.   Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea huolehtii neuvoston alaisuudessa operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta. Neuvosto valtuuttaa täten poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean tekemään asiaankuuluvat päätökset Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 25 artiklan mukaisesti. Valtuutukseen sisältyy oikeus muuttaa täytäntöönpanosuunnitelmaa ja johtamisjärjestelyä. Siihen sisältyy myös tarvittava toimivalta tehdä myöhemmässä vaiheessa operaation johtajan nimittämistä koskevia päätöksiä. Operaation tavoitteita ja lopettamista koskeva päätöksentekovalta kuuluu edelleen neuvostolle, jota avustaa korkeana edustajana toimiva pääsihteeri.

2.   EU:n erityisedustaja antaa operaation johtajalle tämän paikan päällä toteuttamissaan toimissa tarvittavaa poliittista ohjausta.

3.   Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea antaa neuvostolle säännöllisin väliajoin selvityksen, jossa se ottaa huomioon EU:n erityisedustajan raportit.

4.   Operaation johtaja toimittaa säännöllisin väliajoin operaation toteuttamista koskevan tilanneselvityksen poliittisten ja turvallisuusasioiden komitealle. Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea voi kutsua operaation johtajan tarvittaessa kokouksiinsa.

9 artikla

Rahoitusjärjestelyt

1.   Operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 1 600 000 euroa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetusta määrästä maksettavien menojen osalta sovelletaan seuraavaa:

a)

Menoja hallinnoidaan Euroopan yhteisön talousarviota koskevien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti mutta kuitenkin siten, että ennakkomaksut eivät ole yhteisön omaisuutta. Kolmansien valtioiden kansalaisille annetaan mahdollisuus osallistua sopimuksia koskevaan tarjouskilpailuun.

b)

Operaation johtaja raportoi komissiolle ja toimii tämän valvonnassa sopimuksensa mukaisesti toteuttamiensa toimien osalta.

3.   Rahoitusjärjestelyissä otetaan huomioon operaation operatiiviset vaatimukset, joihin sisältyy laitteiden yhteensopivuus.

10 artikla

Toiminnan koordinoiminen ja yhteydenpito

1.   EU:n erityisedustaja vastaa toimeksiantonsa mukaisesti toiminnan koordinoinnista muiden EU:ta edustavien toimijoiden kanssa sekä suhteista isäntävaltion viranomaisiin.

2.   Operaation johtaja koordinoi toimintansa EUPOL Kinshasan kanssa, tämän kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyyn, pyrkimyksenä varmistaa näiden operaatioiden välinen johdonmukaisuus Euroopan unionin kyseisessä maassa toteuttamien toimien laajemmassa yhteydessä.

3.   Operaation johtaja koordinoi toimintansa myös komission valtuuskunnan kanssa, tämän kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyyn.

4.   Operaation johtaja toimii yhteistyössä alueen muiden kansainvälisten toimijoiden, erityisesti YK:n Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien tarkkailijajoukkojen (MONUC) ja maassa toimivien kolmansien valtioiden kanssa.

11 artikla

Yhteisön toiminta

Neuvosto panee merkille komission aikomuksen kohdistaa toimintansa tarvittaessa tämän yhteisen toiminnan tavoitteiden saavuttamiseen.

12 artikla

Turvaluokiteltujen tietojen ilmoittaminen

1.   Korkeana edustajana toimivalla neuvoston pääsihteerillä on valtuudet luovuttaa operaation operatiivisten tarpeiden mukaisesti Yhdistyneille Kansakunnille, kolmansille valtioille ja isäntävaltiolle operaatiota varten laadittuja EU:n turvaluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen.

2.   Korkeana edustajana toimivalla neuvoston pääsihteerillä on valtuudet luovuttaa Yhdistyneille Kansakunnille, kolmansille valtioille ja isäntävaltiolle sellaisia tätä operaatiota koskeviin neuvoston keskusteluihin liittyviä EU:n turvaluokittelemattomia asiakirjoja, joita koskee neuvoston työjärjestyksen 6 artiklan 1 kohdan mukainen salassapitovelvollisuus.

13 artikla

Operaation ja sen henkilöstön asema

1.   Operaation ja sen henkilöstön asemasta sovitaan yhdessä Kongon demokraattisen tasavallan toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

2.   Henkilöstöön kuuluvan henkilön lähettänyt valtio tai yhteisöjen toimielin vastaa kaikista tämän lähettämiseen liittyvien, asianomaisen henkilöstöön kuuluvan henkilön esittämien tai häntä koskevien valitusten ratkaisemisesta. Kyseinen valtio tai yhteisöjen toimielin huolehtii myös sellaisten menettelyjen vireille panosta, joihin mahdollisesti ryhdytään asianomaista henkilöä vastaan.

14 artikla

Operaation arviointi

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea arvioi viimeistään kuusi kuukautta operaation käynnistämisen jälkeen operaation alustavat tulokset ja toimittaa päätelmänsä neuvostolle sekä suosittaa tarvittaessa neuvostolle päätöksen tekemistä operaation toimeksiannon jatkamisesta tai muuttamisesta.

15 artikla

Voimaantulo, kesto ja menot

1.   Tämä yhteinen toiminta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Sitä sovelletaan 2 päivään toukokuuta 2006 asti.

2.   Edellä 9 artiklassa tarkoitetut menot ovat rahoituskelpoisia tämän yhteisen toiminnan hyväksymisestä lähtien.

16 artikla

Julkaiseminen

Tämä yhteinen toiminta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 2 päivänä toukokuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. ASSELBORN


(1)  EUVL L 97, 15.4.2005, s. 57.

(2)  EUVL L 234, 3.7.2004, s. 13, yhteinen toiminta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna yhteisellä toiminnalla 2005/96/YUTP (EUVL L 31, 4.2.2005, s. 70).

(3)  EUVL L 367, 14.12.2004, s. 30.


Top