Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0254

    Neuvoston asetus (EY) N:o 254/2000, annettu 31 päivänä tammikuuta 2000, tariffi-ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 muuttamisesta

    EYVL L 28, 3.2.2000, p. 16–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/254/oj

    32000R0254

    Neuvoston asetus (EY) N:o 254/2000, annettu 31 päivänä tammikuuta 2000, tariffi-ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 muuttamisesta

    Virallinen lehti nro L 028 , 03/02/2000 s. 0016 - 0018


    NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 254/2000,

    annettu 31 päivänä tammikuuta 2000,

    tariffi-ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 muuttamisesta

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 26 ja 133 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    1) Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87(1) vahvistetaan oikeusperusta yhdistetylle nimikkeistölle, yhteiselle tullitariffille ja Euroopan yhteisöjen yhtenäistetylle tariffille (Taric) sekä niiden hallinnolle.

    2) Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 rakennetta ja hallintoa olisi nykyaikaistettava ja yksinkertaistettava SLIM-aloitteessa (sisämarkkinoiden lainsäädännön yksinkertaistamiseen tähtäävä aloite) tarkoitetulla tavalla.

    3) Asetukseen (ETY) N:o 2658/87 sisältyvien tietojen sekä muiden sen ja erityisesti sen 6 ja 9 artiklan nojalla julkaistujen tietojen on mahdollisuuksien mukaan oltava yleisesti saatavilla myös sähköisessä muodossa.

    4) Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I toisessa osassa olevan tullitaulukon 3 sarakkeessa ilmoitetaan autonomiset tullit ja 4 sarakkeessa sopimustullit. Tullitaulukon käytön järkiperäistämiseksi ja yksinkertaistamiseksi vain toinen näistä sarakkeista olisi säilytettävä ja siinä olisi esitettävä sovellettavat sopimustullit. Mahdollinen sopimustullista poikkeaminen autonomista tullia soveltamalla olisi kuitenkin aina osoitettava.

    5) Tilastoinnin tarpeet täyttyvät yleensä yhdistetyn nimikkeistön tasolla. CN-alanimikkeiden määrän rajoittamiseksi ja rinnakkaisten tiedonkeruujärjestelmien välttämiseksi olisi tietyissä tapauksissa parempi ottaa tilastoinnin tarpeisiin käyttöön Taric-alanimikkeitä.

    6) Yhdistetyn nimikkeistön (CN) hallintoa varten on vahvistettu käytännesäännöt CN-koodien ja tilastollisten Taric-alajaottelujen perusteettoman kasvun rajoittamiseksi.

    7) Taricin nykyistä määritelmää ja soveltamisalaa, sen koodien rakennetta, sen hallinnon kuvausta sekä siihen sisältyvien tietojen välitystä ja julkaisua olisi tarkistettava alan viimeaikaista kehitystä vastaavasti.

    8) Jäsenvaltioiden tullilaboratorioita olisi rohkaistava yhteistyöhön yhteisen tullitariffin ja Taricin yhtenäisen soveltamisen varmistamiseksi.

    9) Euroopan yhteisöjen tullitariffi määritellään yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92(2) 20 artiklan 3 kohdassa. Tästä syystä yhteistä tullitariffia ei ole enää tarpeen määritellä tässä asetuksessa. Yhdistetyn nimikkeistön käytöstä ulkomaankaupantilastoinnin tarpeisiin säädetään jo asetuksen (ETY) N:o 2658/87 1 artiklassa sekä yhteisön ja sen jäsenmaiden tavarakauppaa kolmansien maiden kanssa koskevista tilastoista 22 päivänä toukokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95(3) 8 artiklassa. Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 4 artikla voidaan tästä syystä kumota.

    10) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93(4) vahvistetaan ne säännöt, joiden mukaan määritellään tulli-ilmoituksissa yhteisön ja jäsenvaltioiden tasolla käytettävät koodit.

    11) Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(5) mukaisesti,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan asetus (ETY) N:o 2658/87 seuraavasti:

    1) Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    "1. Komissio vahvistaa tavaranimikkeistön, jäljempänä 'yhdistetty nimikkeistö' tai lyhennettynä 'CN', joka vastaa sekä yhteisen tullitariffin ja yhteisön ulkomaankaupan tilastoinnin että muiden tavaroiden tuontiin tai vientiin liittyvien yhteisön politiikkojen tarpeita."

    2) Korvataan 1 artiklan 3 kohta seuraavasti:

    "3. Yhdistetty nimikkeistö on liitteenä I. Tässä liitteessä vahvistetaan yhteisen tullitariffin tullien määrät ja tarvittaessa täydentävät tilastolliset paljousyksiköt sekä muut tarvittavat tiedot.

    Liitteessä esitetään sopimustullien määrät.

    Liitteessä ilmoitetaan kuitenkin myös autonomisten tullien määrät silloin, kun autonomiset tullit ovat sopimustulleja alhaisempia tai kun sopimustulleja ei sovelleta."

    3) Korvataan 2 artikla seuraavasti:

    " 2 artikla

    Komissio vahvistaa yhteisöjen yhtenäistetyn tariffin, jäljempänä 'Taric', joka vastaa yhteisen tullitariffin, ulkomaankaupan tilastoinnin ja yhteisön kauppa- ja maatalouspolitiikan sekä tavaroiden tuontiin tai vientiin liittyvien muiden politiikkojen tarpeita.

    Tariffi perustuu yhdistettyyn nimikkeistöön ja siihen sisältyvät:

    a) tällä asetuksella säädetyt toimenpiteet;

    b) 'Taric-alanimikkeiksi' kutsutut täydentävät yhteisön alajaot, joita tarvitaan liitteessä II lueteltujen yhteisön erityistoimenpiteiden täytäntöön panemiseksi;

    c) kaikki muut 3 artiklan 2 ja 3 kohdassa määriteltyjen Taric-koodien ja -lisäkoodien soveltamisessa tai hallinnossa tarvittavat tiedot;

    d) tullien ja muiden viennistä tai tuonnista kannettavien maksujen määrät, erityisesti vapautukset tulleista ja tiettyjen tavaroiden tuonnissa tai viennissä sovellettavat etuustullit;

    e) liitteessä II esitetyt, tiettyjen tavaroiden tuonnissa ja viennissä sovellettavat toimenpiteet."

    4) Kumotaan 4 artikla.

    5) Korvataan 5 artikla seuraavasti:

    " 5 artikla

    1. Komissio ja jäsenvaltiot käyttävät Taricia soveltaessaan yhteisöön tuontia ja yhteisöstä vientiä koskevia yhteisön toimenpiteitä.

    2. Taric-koodeja ja Taric-lisäkoodeja sovelletaan vastaaviin alanimikkeisiin kuuluvien tavaroiden tuonnissa ja tarvittaessa viennissä.

    3. Jäsenvaltiot voivat lisätä alanimikkeitä tai lisäkoodeja kansallisiin tarkoituksiin. Nämä alanimikkeet tai lisäkoodit on varustettava niitä osoittavilla koodinumeroilla asetuksen (ETY) N:o 2454/93 mukaisesti."

    6) Korvataan 6 artikla seuraavasti:

    " 6 artikla

    Komissio huolehtii Taricin vahvistamisesta, ajan tasalla pitämisestä, hallinnosta ja levityksestä hyödyntäen mahdollisuuksien mukaan tietotekniikan välineitä. Se toteuttaa tarvittavat toimenpiteet erityisesti:

    a) kaikkien tällä asetuksella säädettyjen tai sen liitteessä II lueteltujen toimenpiteiden sisällyttämiseksi Tariciin;

    b) Taric-koodien ja-lisäkoodien antamiseksi;

    c) Taricin saattamiseksi ajan tasalle viipymättä;

    d) Tariciin tehtyjen muutosten välittämiseksi viipymättä eteenpäin sähköisessä muodossa."

    7) Korvataan 9 artiklan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:

    "a) yhdistetyn nimikkeistön ja Taricin soveltaminen, erityisesti kun on kyse:

    - tavaroiden luokittelusta 8 artiklassa tarkoitettuihin nimikkeistöihin,

    - selittävistä huomautuksista,

    - tarvittaessa uusien luonteeltaan tilastollisten Taric-alanimikkeiden luomisesta yhteisön omiin tarpeisiin vastaamiseksi silloin, kun tämä osoittautuu soveliaammaksi kuin tällaisten alanimikkeiden luominen yhdistetyssä nimikkeistössä;"

    8) Korvataan 9 artiklan 1 kohdan g alakohta seuraavasti:

    "g) tulliyhteistyöneuvoston käsiteltäviksi tarkoitetut harmonoidun järjestelmän soveltamiseen, toimintaan ja hallintoon sekä niiden yhteisön toimesta tapahtuvaan täytäntöönpanoon liittyvät kysymykset."

    9) Korvataan 9 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    "2. Edellä 1 kohdan mukaisesti annettavilla säännöksillä ei voida muuttaa:

    - tullien määriä,

    - maataloustulleja, tukia tai muita yhteisessä maatalouspolitiikassa taikka tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavissa erityisissä järjestelmissä käyttöön otettuja maksuja,

    - yhteisön säännösten mukaisesti vahvistettuja määrällisiä rajoituksia,

    - yhteisen maatalouspolitiikan puitteissa vahvistettuja nimikkeistöjä."

    10) Korvataan 10 artikla seuraavasti:

    " 10 artikla

    1. Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 2913/92(6) 247 artiklassa perustettu tullikoodeksikomitea.

    2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY(7) 4 ja 7 artiklaa.

    Päätöksen 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi."

    11) Korvataan 12 artikla seuraavasti:

    " 12 artikla

    1. Komissio antaa vuosittain asetuksen, johon sisältyvät yhdistetyn nimikkeistön täydellinen toisinto neuvoston tai komission toteuttamien toimenpiteiden mukaisena sekä tullien määrät 1 artiklan mukaisesti. Tämä asetus julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä viimeistään 31 päivänä lokakuuta, ja sitä sovelletaan seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta.

    2. Yhteiseen tullitariffiin tai Tariciin liittyvät toimenpiteet ja tiedot välitetään mahdollisuuksien mukaan eteenpäin sähköisessä muodossa tietotekniikan välineitä hyödyntäen.

    3. Varmistaakseen yhteisen tullitariffin ja Taricin yhtenäisen soveltamisen komissio edistää jäsenvaltioiden tullilaboratorioiden käytäntöjen yhteensovittamista ja yhdenmukaistamista hyödyntäen mahdollisuuksien mukaan tietotekniikan välineitä."

    12) Kumotaan 13 artikla.

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Tätä asetusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2000.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 31 päivänä tammikuuta 2000.

    Neuvoston puolesta

    J. PINA MOURA

    Puheenjohtaja

    (1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2204/1999 (EYVL L 278, 28.10.1999, s. 1).

    (2) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 955/1999 (EYVL L 119, 7.5.1999, s. 1).

    (3) EYVL L 118, 25.5.1995, s. 10, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 374/98 (EYVL L 48, 19.2.1995, s. 1).

    (4) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1662/1999 (EYVL L 197, 29.7.1999, s. 25).

    (5) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (6) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 955/1999 (EYVL L 119, 7.5.1999, s. 1).

    (7) EYVL L 18, 17.7.1999, s. 23.

    Top