This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R0936
Commission Regulation (EC) No 936/97 of 27 May 1997 opening and providing for the administration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and frozen beef and for frozen buffalo meat
Komission asetus (EY) N:o 936/97, annettu 27 päivänä toukokuuta 1997, korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa ja jäädytettyä puhvelinlihaa koskevien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
Komission asetus (EY) N:o 936/97, annettu 27 päivänä toukokuuta 1997, korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa ja jäädytettyä puhvelinlihaa koskevien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EYVL L 137, 28.5.1997, p. 10–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 23/08/2008; Kumoaja 32008R0810
Komission asetus (EY) N:o 936/97, annettu 27 päivänä toukokuuta 1997, korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa ja jäädytettyä puhvelinlihaa koskevien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
Virallinen lehti nro L 137 , 28/05/1997 s. 0010 - 0017
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 936/97, annettu 27 päivänä toukokuuta 1997, korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa ja jäädytettyä puhvelinlihaa koskevien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan, sekä katsoo, että Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tuloksena syntyneen maataloutta koskevan sopimuksen mukaan yhteisö on sitoutunut avaamaan korkealaatuista naudanlihaa ja jäädytettyä puhvelinlihaa koskevat tariffikiintiöt, joiden vuotuiset määrät on vahvistettu vastaavasti 58 100 tonniksi ja 2 250 tonniksi; nämä monivuotiset kiintiöt olisi avattava 1 päivänä heinäkuuta alkaviksi kahdentoista kuukauden jaksoiksi ja olisi vahvistettava niiden soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, vievät kolmannet maat ovat sitoutuneet antamaan näille tuotteille niiden alkuperän takaavan aitoustodistuksen; on tarpeen määritellä näiden todistusten malli ja laatia niiden käyttöä koskevat yksityiskohtaiset säännöt; aitoustodistusten on oltava kolmansissa maissa sijaitsevien toimielinten antamia; tämän toimielimen on annettava tarvittavat takeet kyseisen järjestelmän moitteettomasta toiminnasta, kyseistä järjestelmää olisi hallinnoitava tuontitodistusten avulla; tätä varten olisi säädettävä hakemusten esittämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä hakemuksissa ja todistuksissa annettavista tiedoista poiketen tarvittaessa maataloustuotteiden tuonti- ja vientitodistusten sekä ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2350/96 (3), ja naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2377/80 kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1445/95 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 266/97 (5), tietyistä säännöksistä, näiden lihojen tuonnin moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä tarvittaessa, että tuontitodistusten antaminen edellyttää erityisesti aitoustodistuksissa olevien tietojen tarkistamista, kokemus on osoittanut, että tuojat eivät aina ilmoita kyseisen kiintiön osana tuodun naudanlihan määriä ja alkuperää tuontitodistuksen antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle; nämä tiedot ovat tärkeitä markkinatilanteen arvioimisessa; tämän vuoksi olisi otettava käyttöön tämän ilmoituksen tekemistä koskeva vakuus, olisi säädettävä, että jäsenvaltioiden on huolehdittava kyseiseen tuontiin liittyvien tietojen välittämisestä, ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Avataan seuraavat yhteisön monivuotiset tariffikiintiöt 1 päivän heinäkuuta ja seuraavan vuoden 30 päivän kesäkuuta välisiksi ajanjaksoiksi, jäljempänä `tuontivuosi`: - 58 100 tonnia CN-koodeihin 0201 ja 0202 kuuluvaa korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa sekä CN-koodeihin 0206 10 95 ja 0206 29 91 kuuluvia tuotteita. Tämän kiintiön järjestysnumero on 09.4002; - 2 250 tonnia CN-koodiin 0202 30 90 kuuluvaa jäädytettyä luuttomaksi leikattua puhvelinlihaa luuttomaksi leikatun lihan painona ilmaistuna. Tämän kiintiön järjestysnumero on 09.4001. Kyseiseen kiintiöön luettaessa 100 kilogrammaa luullista lihaa vastaa 77:ää kilogrammaa luutonta lihaa. 2. Tässä asetuksessa `jäädytetyllä lihalla` tarkoitetaan lihaa, jonka sisälämpötila sen saapuessa yhteisön tullialueelle on enintään -12 °C. 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin kiintiöihin sovellettavaksi arvotulliksi vahvistetaan 20 prosenttia. 2 artikla Edellä 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu tuoreen, jäähdytetyn tai jäädytetyn naudanlihan tariffikiintiö jakautuu seuraavasti: a) 28 000 tonnia CN-koodeihin 0201 30 ja 0206 10 95 kuuluvaa luuttomaksi leikattua lihaa, joka vastaa seuraavaa määritelmää: "Erikoislaatua tai hyvää laatua olevia naudanlihapaloja, jotka on saatu yksinomaan laitumella kasvatetuista 22-24 kuukauden ikäisistä eläimistä, joilla on kaksi pysyvää etuhammasta ja joiden elopaino on teurastettaessa enintään 460 kilogrammaa, niin sanottu `laatikoihin pakattu erikoisliha (special boxed beef) ` jonka palat voidaan merkitä kirjaimilla `sc` (special cuts) "; b) 7 000 tuotepainotonnia CN-koodeihin 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 ja 0206 29 91 kuuluvaa lihaa, joka vastaa seuraavaa määritelmää: "Valikoitu paloiteltu tuore, jäähdytetty tai jäädytetty liha, joka on saatu naudoista, joilla on enintään neljä pysyvää etuhammasta; ruhon paino enintään 327 kilogrammaa (720 naulaa), ulkonäöltään kiinteää, leikkausjälki siisti, liha väriltään vaaleaa ja yhtenäistä, sekä selkeä, muttei liian paksu rasvapeite. Lihan luokittelunimi high quality beef EC "; c) 6 300 tonnia CN-koodeihin 0201 30, 0202 30 90, 0206 10 95 ja 0206 29 91 kuuluvaa luutonta lihaa, joka vastaa seuraavaa määritelmää: "Erikoislaatua tai hyvää laatua olevia naudanlihapaloja, jotka on saatu yksinomaan laitumella kasvatetuista eläimistä, joiden elopaino on teurastettaessa enintään 460 kilogrammaa, niin sanottu `laatikoihin pakattu erikoisliha (special boxed beef) `. Nämä palat voidaan merkitä kirjaimilla `sc` (special cuts) "; d) 5 000 tonnia CN-koodeihin 0201 30, 0202 30 90, 0206 10 95 ja 0206 29 91 kuuluvaa luutonta lihaa, joka vastaa seuraavaa määritelmää: "Naudanlihapalat, jotka on saatu 20-24 kuukauden ikäisistä sonnimulleista (novilhos) tai hiehoista (novilhas), jotka on kasvatettu yksinomaan laitumella ja joilta maitohampaat ovat lähteneet, mutta joilla on enintään neljä pysyvää hammasta ja jotka ovat riittävästi varttuneet ja vastaavat seuraavia naudanruhojen luokitteluvaatimuksia: B- tai R-lihakkuusluokkaan luokitelluista ruhoista saatu liha, joka on muodoltaan pyöreä tai suora ja jonka rasvaisuusluokka on 2 tai 3; palat, jotka on merkitty kirjaimilla `sc` (special cuts) tai päällysmerkinnällä, jossa on maininta `sc` (special cuts), osoituksena niiden korkeasta laadusta, pakattuna pahvilaatikoihin, joissa on maininta `korkealaatuinen naudanliha`"; e) 300 tuotepainotonnia CN-koodeihin 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90 ja 0202 30, 0206 10 95 ja 0206 29 91 kuuluvaa lihaa, joka vastaa seuraavaa määritelmää: "Valikoitu, paloiteltu, jäähdytetty tai jäädytetty naudanliha, joka on saatu naudoista, jotka on kasvatettu yksinomaan laitumella ja joilla on enintään neljä pysyvää etuhammasta; ruhon paino enintään 325 kilogrammaa, ulkonäöltään kiinteää, leikkausjälki siisti, liha väriltään vaaleaa ja yhtenäistä, selkeä, muttei liian paksu rasvapeite. Kaikki palat pakataan tyhjiöpakkauksiin ja niistä käytetään luokittelunimeä high quality beef "; f) 11 500 tuotepainotonnia CN-koodeihin 0201, 0202, 0206 10 95 ja 0206 29 91 kuuluvaa lihaa, joka vastaa seuraavaa määritelmää: "Ruhoja tai alle 30 kuukauden ikäisistä naudoista saatuja paloja; eläimiä on ruokittu vähintään sata päivää vähintään 20 naulan päiväannoksella tasapainotettua, energia-arvoltaan korkeaa, vähintään 70 prosenttia jyviä sisältävää ravintoa. United States Department of Agriculturen (USDA) vaatimusten mukaisesti luokkiin choice tai prime kuuluva liha vasta edellä esitettyä määritelmää. Kanadan maatalousministeriön vaatimusten mukaisesti luokkiin A 2, A 3 tai A 4 kuuluva liha vastaa edellä esitettyä määritelmää." 3 artikla 1. Edellä 2 artiklan f alakohdassa tarkoitettujen määrien tuonnin edellytyksenä on niitä vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa - 4 ja 5 artiklan säännösten mukaisesti annetun tuontitodistuksen esittäminen, ja - 6 artiklan säännösten mukaisesti annetun aitoustodistuksen esittäminen. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tuontitodistukset annetaan kuukausittain. Kunakin tuontivuoden kuukautena käytettävissä oleva määrä vastaa yhtä kahdestoistaosaa 2 artiklan f kohdassa tarkoitetusta kokonaismäärästä korotettuna 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla edellisiltä kuukausilta käyttämättä jääneellä määrällä. 4 artikla Edellä 3 artiklassa tarkoitetun tuontitodistuksen saamiseksi: a) hakijan on oltava luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka hakemuksen esittämishetkellä on harjoittanut vähintään 12 kuukauden ajan naudanlihakauppaa jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden kanssa ja joka on merkitty jonkin jäsenvaltion alv-rekisteriin; b) hakijan jättämä todistushakemus voi koskea kokonaismäärää, joka vastaa enintään hakemuksen jättökuukautena käytettävissä olevaa määrää; c) todistushakemuksessa ja todistuksessa on oltava niiden 8 kohdassa maininta alkuperämaasta; todistus velvoittaa tuomaan kyseisestä maasta; d) todistushakemuksessa sekä todistuksessa on oltava niiden 20 kohdassa yksi seuraavista maininnoista: - Carne de vacuno de alta calidad [Reglamento (CE) n° 936/97] - Oksekød af høj kvalitet (forordning (EF) nr. 936/97) - Qualitätsrindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 936/97) - Âüåéï êñÝáò åêëåêôÞò ðïéüôçôáò [êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 936/97] - High-quality beef/veal (Regulation (EC) No 936/97) - Viande bovine de haute qualité [règlement (CE) n° 936/97] - Carni bovine di alta qualità [regolamento (CE) n. 936/97] - Rundvlees van hoge kwaliteit (Verordening (EG) nr. 936/97) - Carne de bovino de alta qualidade [Regulamento (CE) nº 936/97] - Korkealaatuista naudanlihaa (asetus (EY) N:o 936/97) - Nötkött av hög kvalitet (förordning (EG) nr 936/97). 5 artikla 1. Edellä 4 artiklassa tarkoitetun todistushakemuksen voi jättää ainoastaan kunkin tuontivuoden kunkin kuukauden viiden ensimmäisen päivän aikana sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jonka alv-rekisteriin hakija on merkitty. Jos sama hakija esittää useamman hakemuksen, hakijan kaikki hakemukset hylätään. 2. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi hakemusten sisältämä kokonaismäärä hakemusten esittämisjakson päättymistä seuraavana toisena työpäivänä. Tiedonantoon on sisällyttävä hakijaluettelo sekä ilmoitetut alkuperämaat. Kaikki tiedonannot, tyhjät tiedonannot mukaan lukien, on toimitettava määräpäivänä kello 16.00 mennessä. 3. Komissio päättää mahdollisimman pian, missä määrin hakemukset voidaan hyväksyä. Jos määrät, joille todistuksia on haettu, ylittävät käytettävissä olevat määrät, komissio vahvistaa haetuille määrille yhtenäisen vähennysprosentin. Jos hakemusten kokonaismäärä on pienempi kuin saatavilla oleva määrä, komissio määrittää jäljellä olevan määrän, joka lisätään kunkin tuontivuoden seuraavana kuukautena käytettävissä olevaan määrään. 4. Jollei hakemusten hyväksymistä koskevasta komission päätöksestä muuta johdu, todistukset annetaan kunkin kuukauden yhdentenätoista päivänä. 6 artikla 1. Aitoustodistuksesta laaditaan alkuperäiskappale ja vähintään yksi jäljennös lomakkeelle, jonka malli on liitteessä I. Lomakkeen koko on noin 210×297 millimetriä, ja käytettävän paperin painon on oltava vähintään 40 grammaa neliömetriä kohti. 2. Lomakkeet on painettava ja täytettävä yhdellä yhteisön virallisista kielistä; lisäksi ne voidaan painaa ja täyttää viejämaan virallisella kielellä tai yhdellä sen virallisista kielistä. Lomakkeen kääntöpuolella on oltava viejämaasta peräisin olevaan lihaan sovellettava 2 artiklassa tarkoitettu määritelmä. 3. Jokainen aitoustodistus yksilöidään käyttämällä 7 artiklassa tarkoitetun todistuksen antavan toimielimen antamaa toimitusnumeroa. Jäljennösten ja alkuperäiskappaleen toimitusnumerot ovat samat. 4. Alkuperäiskappale ja jäljennökset on täytettävä kirjoituskoneella tai käsin. Jälkimmäisessä tapauksessa on käytettävä mustaa mustetta ja kirjoitettava suuraakkosin. 5. Aitoustodistus on voimassa ainoastaan, jos liitteessä II olevassa luettelossa mainittu todistuksen antava toimielin on sen asianmukaisesti täyttänyt ja hyväksynyt liitteissä I ja II olevien ohjeiden mukaisesti. 6. Aitoustodistus on asianmukaisesti hyväksytty, jos siinä mainitaan antopaikka ja -aika ja jos siinä on todistuksen anatavan toimielimen leima ja sellaisen henkilön allekirjoitus tai sellaisten henkilöiden allekirjoitukset, jolla tai joilla on oikeus allekirjoittaa todistus. Leima voidaan korvata sekä alkuperäiskappaleessa että jäljennöksissä painetulla sinetillä. 7 artikla 1. Liitteessä II mainitun toimielimen on: a) oltava sellaiseksi hyväksytty viejämaassa; b) sitouduttava todistamaan aitoustodistuksissa olevat tiedot; c) sitouduttava toimittamaan komissiolle jokaisen viikon keskiviikkona aitoustodistuksissa olevien tietojen arvioimiseksi tarvittavat tiedot. 2. Komissio tarkistaa luettelon, jos toimielintä ei enää hyväksytä, se ei täytä jotain sille asetetuista velvollisuuksista tai nimetään uusi toimielin. 8 artikla 1. Edellä 1 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa ja 2 artiklan a-e alakohdassa tarkoitettujen määrien tuonti edellyttää 4 artiklan c ja d alakohdan sekä tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti annettavan tuontitodistuksen esittämistä vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen yhteydessä. 2. a) Toimivaltaiselle viranomaiselle on toimitettava samanaikaisesti 6 ja 7 artiklan mukaisesti laaditun aitoustodistuksen alkuperäiskappale ja sen jäljennös sekä siihen liittyvä ensimmäinen tuontitodistushakemus. Edellä mainitun viranomaisen on säilytettävä aitoustodistuksen alkuperäiskappale. b) Aitoustodistusta voidaan käyttää sen osoittaman määrän rajoissa useamman kuin yhden tuontitodistuksen antamiseen. Toimivaltaisen viranomaisen on tällöin tehtävä aitoustodistukseen merkintä, josta ilmenee myönnetty määrä. c) Toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa tuontitodistuksia vasta varmistettuaan, että kaikki aitoustodistuksessa annetut tiedot vastaavat komission viikoittain saamia vastaavia tietoja. Todistukset annetaan välittömästi varmistuksen jälkeen. 3. Poiketen siitä, mitä 2 kohdan c alakohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat poikkeustapauksessa hakijan asianmukaisesti perustelemasta pyynnöstä antaa tuontitodistuksen sitä koskevan aitoustodistuksen perusteella ennen komission tietojen saamista. Jäljempänä 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tuontitodistukseen liittyvä vakuus on tällöin 50 ecua 100 nettopainokilogrammalta. Todistukseen liittyvän tiedon saatuaan jäsenvaltioiden on korvattava tämä vakuus 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla vakuudella. 9 artikla Aitoustodistukset ja tuontitodistukset ovat voimassa kolme kuukautta niiden antamispäivästä. Niiden voimassaoloaika päättyy kuitenkin antamispäivää seuraavana 30 päivänä kesäkuuta. 10 artikla 1. Sovelletaan asetusten (ETY) N:o 3719/88 ja (EY) N:o 1445/95 säännöksiä sillä edellytyksellä, että myös tämän asetuksen säännöksiä noudatetaan. 2. Tuontitodistuksissa ilmoitetut määrät ylittävistä määristä kannetaan yhteisessä tullitariffissa vahvistettu täysi tulli, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdan soveltamista. 3. Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 14 artiklan 3 kohdan toista alakohtaa ei sovelleta. 4. Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 33 artiklan 3 kohdan b alakohdan ii alakohdasta poiketen enimmäismääräaika tuontia koskevan todisteen toimittamiselle siten, että takuun menettäminen on rajoitettu 15 prosenttiin, on neljä kuukautta. 11 artikla 1. Viimeistään kolme viikkoa sen jälkeen, kun tässä asetuksessa tarkoitetut tuotteet on tuotu, tuojan on ilmoitettava tuontitodistuksen antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle tuotujen tuotteiden määrät ja alkuperä. Kyseisen viranomaisen on toimitettava nämä tiedot komissiolle kunkin kuukauden alussa. 2. Viimeistään neljä kuukautta tuontivuoden kummankin puoliskon päättymisestä kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on annettava tiedoksi komissiolle 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden alkuperämaan mukaan eritellyt määrät, joille tämän asetuksen mukaisesti annetut tuontitodistukset on käytetty kyseisen vuosipuoliskon aikana. 12 artikla 1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1445/95 4 artiklassa säädetään, tuojan on annettava tuontitodistushakemuksen yhteydessä tuontitodistukseen liittyvä 12 ecun vakuus 100 kilogrammalta sekä tämän asetuksen 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun toimivaltaiselle viranomaiselle tehtävään ilmoitukseen liittyvä 1 ecun vakuus 100 kilogrammalta. 2. Ilmoitukseen liittyvä vakuus vapautetaan, jos ilmoitus toimitetaan toimivaltaiselle viranomaiselle 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa kyseiseen ilmoitukseen kuuluvan määrän osalta. Muussa tapauksessa vakuus menetetään. Päätös tämän vakuuden vapauttamisesta tehdään samanaikaisesti kuin todistukseen liittyvän vakuuden vapauttamista koskeva päätös. 13 artikla Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1997. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 1997. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 146, 20.6.1996, s. 1 (2) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1 (3) EYVL N:o L 320, 11.12.1996, s. 4 (4) EYVL N:o L 143, 27.6.1995, s. 35 (5) EYVL N:o L 45, 15.2.1997, s. 1 LIITE I >VIITTAUS FILMIIN> >VIITTAUS FILMIIN> LIITE II LUETTELO AITOUSTODISTUKSEN MYÖNTÄMISEEN VALTUUTETUISTA VIEJÄMAIDEN TOIMIELIMISTÄ - SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA Y PESCA: Argentiinasta peräisin olevan lihan osalta, joka vastaa 2 artiklan a kohdan määritelmää. - AUSTRALIAN MEAT AND LIVESTOCK CORPORATION: Australiasta peräisin olevan lihan osalta: a) joka vastaa 2 artiklan b kohdan määritelmää; b) joka vastaa 1 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan määritelmää. - INSTITUTO NACIONAL DE CARNES (INAC): Uruguaysta peräisin olevan lihan osalta, joka vastaa 2 artiklan c kohdan määritelmää. - DEPARTAMENTO NACIONAL DE INSPECÇÃO DE PRODUTOS DE ORIGEM ANIMAL (DIPOA): Brasiliasta peräisin olevan lihan osalta, joka vastaa 2 artiklan d kohdan määritelmää. - NEW ZEALAND MEAT PRODUCERS BOARD: Uudesta-Seelannista peräisin olevan lihan osalta, joka vastaa 2 artiklan e kohdan määritelmää. - FOOD SAFETY AND INSPECTION SERVICE (FSIS) OF THE UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA): Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan lihan osalta, joka vastaa 2 artiklan f kohdan määritelmää. - FOOD PRODUCTION AND INSPECTION BRANCH - AGRICULTURE CANADA / DIRECTION GÉNÉRALE, PRODUCTION ET INSPECTION DES ALIMENTS - AGRICULTURE CANADA: Kanadasta peräisin olevan lihan osalta, joka vastaa 2 artiklan f kohdan määritelmää.