This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1676
Commission Regulation (EC) No 1676/96 of 30 July 1996 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Komission asetus (EY) N:o 1676/96, annettu 30 päivänä heinäkuuta 1996, yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista tietyistä säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 1676/96, annettu 30 päivänä heinäkuuta 1996, yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista tietyistä säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
EYVL L 218, 28.8.1996, p. 1–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implisiittinen kumoaja 32016R0481
Komission asetus (EY) N:o 1676/96, annettu 30 päivänä heinäkuuta 1996, yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista tietyistä säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 218 , 28/08/1996 s. 0001 - 0058
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1676/96, annettu 30 päivänä heinäkuuta 1996, yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista tietyistä säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja erityisesti sen 249 artiklan, sekä katsoo, että asetuksen (ETY) N:o 2913/92, jäljempänä yhteisön tullikoodeksin, 19 artiklassa säädetään tullilainsäädännön yksinkertaistettua soveltamista koskevien säännösten antamisesta; tässä yhteydessä tullausarvon määrittämisen alueella on aiheellista säätää yksinkertaistetusta määrittämisestä tiettyjen erien osalta, joiden sisällyttäminen tullausarvoon tai jättäminen sen ulkopuolelle tehdään tullikoodeksin 32 ja 33 artiklan mukaisesti, komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 482/96 (3), 294 artiklaa on korjattava, tullivalvontaan liittyvistä syistä olisi tullivarastoksi osoitetun alueen oltava aina selvästi erotettu muusta alueesta, sen varmistamiseksi, että sisäisen jalostusmenettelyn yhteydessä yhteisön teollisuudenalojen oikeutettuja etuja ei saavuteta turvautumalla taloudellisia edellytyksiä koskevaan koodiin 6303, olisi tarkennettava mainitun koodin käyttöä koskevat edellytykset, olisi annettava erityisiä säännöksiä sisäisen jalostusmenettelyn päättämisestä tiettyjen toissijaisten jalostettujen tuotteiden osalta, olisi täydennettävä säännöksiä, jotka koskevat hyvityskoron soveltamista sisäisen jalostusmenettelyn yhteydessä, olisi tarkennettava säännöksiä, jotka koskevat sisäiseen jalostusmenettelyyn asettamista tullinpalautusjärjestelmää käyttämällä, on tarpeen osittain muuttaa tullausarvoon lisättäviä lentokuljetusmaksuja koskevaa liitettä 25 Turkin kanssa tehdyn tulliliiton johdosta, 26 päivänä lokakuuta 1995 tehdyissä EY-EFTA-sekakomiteoiden päätöksissä N:o 1/95 "yhteinen passitus - yhtenäinen asiakirja" kehotetaan T Osekin tasavaltaa, Unkarin tasavaltaa, Puolan tasavaltaa ja Slovakian tasavaltaa liittymään yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehtyyn yleissopimukseen (4) sekä tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevaan yleissopimukseen (5); näiden maiden liittymiset oli määrä panna täytäntöön 1 päivään heinäkuuta 1996 mennessä, yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan selittävää huomautusta on tarkennettava yhteisön ja sen jäsenmaiden kolmansien maiden kanssa käymän tavarakaupan tilastoista 22 päivänä toukokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 (6) huomioon ottamiseksi, on suotavaa mukauttaa sisäistä jalostusta koskevaa lainsäädäntöä siten, että siinä otetaan huomioon tavaroiden luokittelussa tapahtuneet muutokset, olisi mukautettava liitteen 78 käsitteet tullikoodeksissa käytettyjen käsitteiden mukaisiksi, taloudellisista syistä, jotka liittyvät vääristymiin yhdistetyn nimikkeistön saattamisessa lainsäädäntöön, olisi aiheellista muuttaa liitteessä 87 oleva luettelo, tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan asetus (ETY) N:o 2454/93 seuraavasti: 1. Lisätään seuraava artikla 156 a: "156 a artikla 1. Tulliviranomaiset voivat asianomaisen pyynnöstä sallia, että seuraavat erät ja maksut määritetään soveltuvilla erityisperusteilla: - koodeksin 32 artiklan 2 kohdasta poiketen tietyt erät, jotka on lisättävä tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan, vaikka ne eivät olisi laskettavissa tullivelan syntymishetkellä, - koodeksin 33 artiklasta poiketen tietyt maksut, joita ei sisällytetä tullausarvoon, sellaisissa tapauksissa, joissa näiden maksujen määriä ei ilmoiteta erikseen tullivelan syntymishetkellä. Tällaisissa tapauksissa ilmoitettua tullausarvoa ei pidetä 254 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuna väliaikaisena arvona. 2. Lupa voidaan myöntää seuraavin edellytyksin: a) 259 artiklassa säädettyjen menettelyjen toteuttaminen aiheuttaisi olosuhteisiin nähden kohtuuttomia hallinnollisia kustannuksia, b) koodeksin 30 ja 31 artiklan soveltaminen vaikuttaa tietyissä tilanteissa epätarkoituksenmukaiselta, c) on päteviä syitä olettaa, että luvan kattamana ajanjaksona kannettavat tuontitullien määrät eivät olisi alhaisemmat kuin ne, jotka kannettaisiin ilman luvan antamista, d) kilpailuedellytykset toimijoiden välillä eivät vääristy." 2. Korvataan 294 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Liitteessä 40 lueteltujen tavaroiden osalta 1 kohdassa tarkoitettu määräaika on viisi vuotta." 3. Korvataan 504 artiklan 4 kohta seuraavasti: "4. Paikkaa ei voida hyväksyä useammaksi kuin yhdeksi tullivarastoksi samalla kertaa." 4. Lisätään 552 artiklan 1 kohdan a kohtaan alakohta seuraavasti: "vii) 557 artiklassa (koodi 6303) tarkoitetut muut kuin i-vi kohdassa säädetyt peräkkäiset jalostustoimet." 5. Poistetaan 557 artiklan toinen virke. 6. Lisätään 577 artiklaan 2 kohdan f alakohta seuraavasti: "f) hyväksytyn tulliselvitysmuodon osoittaminen toissijaisille jalostetuille tuotteille, joiden tuhoaminen tullivalvonnassa on kielletty ympäristöllisistä syistä. Tämän tapauksen soveltamisessa on todistettava, että menettelyn päättäminen tavanomaisia sääntöjä noudattaen ei ole taloudellisesti tai muuten mahdollista." 7. Muutetaan 589 artikla seuraavasti: a) korvataan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti: "- tullivelan syntyessä, jotta voidaan myöntää tullietuuskohtelu, josta määrätään yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden sopimuksissa viimeksi mainittuihin maihin suuntautuvan tuonnin yhteydessä," b) muutetaan 4 kohdan b alakohta seuraavasti: - korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti: "Korot ovat kuukausittaisia, ja niitä peritään ajanjaksolta, joka alkaa sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona tuontitavarat, joiden osalta menettely on päätetty, on ensimmäisen kerran asetettu menettelyyn, ja päättyy sen kuukauden viimeisenä päivänä, jona tullivelka syntyy. Kun vapaaseen liikkeeseen luovuttamista pyydetään koodeksin 128 artiklan 4 kohdan mukaisten edellytysten perusteella, huomioon otettava ajanjakso alkaa sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona kyseessä olevat tullit on peruutettu tai palautettu, ja päättyy sen kuukauden viimeisenä päivänä, jona tullivelka syntyy." - korvataan 5 alakohta seuraavasti: "Edellä tarkoitettua yksinkertaistamista, jonka tulliviranomaiset voivat myöntää ainoastaan, jos varaston kiertonopeutta voidaan valvoa, voidaan myös soveltaa niiden jalostettujen tuotteiden mahdollisen varastoinnin kestoon, joita tämä yksinkertaistaminen koskee." 8. Korvataan 624 artikla seuraavasti: "624 artikla Palauttamisjärjestelyn yhteydessä säädettyjä vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevia menettelyjä sovelletaan tuontitavaroihin, riippumatta siitä onko kyseessä vastaavilla tavaroilla korvaaminen tai ei." 9. Lisätään 648 artiklan 1 kohtaan d kohta seuraavasti: "d) 577 artiklan f alakohtaa sovellettaessa aiheelliset tiedot ilmoittaen erityiset olosuhteet, jotka estävät tavanomaisen päättämisen, ja kyseisiä tuotteita koskevat edellytykset." 10. Muutetaan liite 25 tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. 11. Muutetaan liite 37 tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. 12. Muutetaan liite 38 tämän asetuksen liitteen III mukaisesti. 13. Korvataan liite 77 tämän asetuksen liitteellä IV. 14. Muutetaan liite 78 tämän asetuksen liitteen V mukaisesti. 15. Korvataan liite 79 tämän asetuksen liitteellä VI. 16. Muutetaan liite 87 tämän asetuksen liitteen VII mukaisesti. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 30 päivänä heinäkuuta 1996. Komission puolesta Mario MONTI Komission jäsen (1) EYVL N:o L 302, 19.10.1992, s. 1 (2) EYVL N:o L 253, 11.10.1993, s. 1 (3) EYVL N:o L 70, 20.3.1996, s. 4 (4) EYVL N:o L 226, 13.8.1987, s. 2 (5) EYVL N:o L 134, 22.5.1987, s. 2 (6) EYVL N:o L 118, 25.5.1995, s. 10 LIITE I Muutetaan liite 25 seuraavasti: a) Muutetaan taulukot, jotka muodostavat jakson "I. Eurooppa" luetteloissa I-XI seuraavasti: Poistetaan: - Armenian kohdalla: kaikki luvut - Georgian kohdalla: kaikki luvut Lisätään: - Armenian kohdalla sarakkeessa n:o 2: "ks. Aasia", - Georgian kohdalla sarakkeessa n:o 2: "ks. Aasia". b) Korvataan taulukot, jotka muodostavat jakson "IV. Aasia" seuraavilla taulukoilla: Tullausarvoon sisällytettävien ilmakuljetuskustannusten prosenttimäärät >TAULUKON PAIKKA> > TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> LIITE II Lisätään liitteen 37 otsikon jälkeen alaviite (1) seuraavasti: "(1)Tässä liitteessä ilmaisulla `EFTA` ei tarkoiteta ainoastaan EFTA-maita, vaan myös muita yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen sekä tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevan yleissopimuksen osapuolia, lukuun ottamatta yhteisöä." LIITE III Muutetaan liite 38 seuraavasti: - Lisätään liitteen otsikon jälkeen alaviite (2) seuraavasti: "(2)Tässä liitteessä ilmaisulla `EFTA` ei tarkoiteta ainoastaan EFTA-maita, vaan myös muita yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen sekä tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevan yleissopimuksen osapuolia, lukuun ottamatta yhteisöä." - Muutetaan 10 kohdan, 11 kohdan, 15 kohdan a alakohdan ja 17 kohdan a alakohdan teksti seuraavasti: "Sovelletaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 (*) säännöksiä, erityisesti 9 artiklan 1 kohdan säännöksiä. (*) EYVL N:o L 118, 25.5.1995, s. 10.". - Täydennetään 51 kohdan koodiluetteloa seuraavasti: "T Osekin tasavalta CZ Unkarin tasavalta HU Puolan tasavalta PL Slovakian tasavalta SK". LIITE IV "LIITE 77 VAKIOTUOTTO >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> (1) Tämän sarakkeen alanimikkeet ovat yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeitä. Alanimikkeiden alajaottelu, silloin kun se on tarpeen, merkitään sulkuihin. Nämä alajaot vastaavat vientituista säädetyissä asetuksissa käytettyjä alajakoja. (2) Hävikkien määrä saadaan vähentämällä sadasta sarakkeessa vahvistettujen määrien summa. (3) Kuoritut viljanjyvät ovat jyviä, jotka vastaavat komission asetuksen (ETY) N:o 821/68 (EYVL N:o L 149, 29.6.1968, s. 46) liitteessä vahvistettua määritelmää. (4) Karkeat viljajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on pienempi kuin 0,95 % ja joista vähemmän kuin 10 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 0,25 mm. (5) Sovellettava tuoton vakiomäärän tuottoaste perustuu tuotettua makaronivalmistekilogrammaa kohti käytettyjen munien lukumäärään seuraavaa laskukaavaa käyttäen: - Järjestysnumero 25 : Määrä = >NUM>100 >DEN>160 (X × 1,6) × 100 - Järjestysnumero 26 : Määrä = >NUM>100 >DEN>150 (X × 1,6) × 100 - Järjestysnumero 27 : Määrä = >NUM>100 >DEN>140 (X × 1,6) × 100 - Järjestysnumero 28 : Määrä = >NUM>100 >DEN>126 (X × 1,6) × 100 X on kuorellisten munien määrä (tai grammoina ilmaistu viideskymmenesosa niiden painosta vastaavia muita munatuotteita), joka on käytetty tuotettua makaronivalmistekilogrammaa kohti, ja tulos pyöristetään kahden desimaalin tarkkuudella. (6) Pyöristetyt viljanjyvät ovat jyviä, jotka vastaavat komission asetuksen (ETY) N:o 821/68 (EYVL N:o L 149, 29.6.1968, s. 46) liitteessä vahvistettua määritelmää. (7) Tämä koskee maissirouheita ja karkeita maissijauhoja, joista: - enintään 30 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 315 mikrometriä, tai - enintään 5 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 150 mikrometriä. (8) Valkoisen kiteisen jauheen muodossa olevan glukoosin osalta, jonka pitoisuus on muu kuin 92 %, hyväksyttävä määrä on 43,81 kg vedetöntä glukoosia 100 kilossa maissia. (9) Valkoisen kiteisen jauheen muodossa olevan glukoosin osalta, jonka pitoisuus on muu kuin 82 %, hyväksyttävä määrä on 50,93 kg vedetöntä glukoosia 100 kilossa maissia. (10) D-glusitolin osalta, jonka pitoisuus on muu kuin 70 %, hyväksyttävä määrä on 41,4 kg D-glusitolia 100 kilossa maissia. (11) D-glusitolin osalta, jonka pitoisuus on muu kuin 70 %, hyväksyttävä määrä on 47,323 kg vedetöntä D-glusitolia 100 kilossa maissia. (12) Vaihtoehtojen a - f soveltamiseksi on otettava huomioon saadut todelliset tulokset. (13) Saatujen rikkoutuneiden riisinjyvien määrien on, menettelyn hyväksymiseksi, vastattava jalostettavaksi tarkoitetussa CN-koodien ex 1006 30 61-1006 30 98 riisissä tuontihetkellä havaittuja rikkoutuneiden riisinjyvien määriä. Kiillotuksen osalta tähän määrään on lisättävä 2 % tuontiriisiä, lukuun ottamatta tuontihetkellä havaittuja rikkoutuneita riisinjyviä. (14) Esikypsennetty riisi on valkaistuja riisinjyviä, jotka on esikypsennetty tai osittain dehydratoitu lopullisen kypsentämisen helpottamiseksi. (15) Käsittelemättömään oliiviöljyyn sisältyvän öljyhapon kaksinkertainen määrä on vähennettävä 5 sarakkeessa mainitun puhdistetun öljyn määrästä ja siitä muodostuu puhdistuksessa saatujen happamien öljyjen määrä. (16) Jos on kyseessä liukeneva kaakao, lisätään 1,5 % alkaliinia 5 sarakkeessa vahvistettuun määrään. (17) Tuotto koskee leivontahiivaa, jonka kuiva-ainepitoisuus on 95 % ja joka on valmistettu sokerijuurikasmelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sokeriruokomelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %. Sellaisen leivontahiivan osalta, joka kuiva-ainepitoisuus on muu kuin edellä mainittu, tuotto on 22,4 kilogrammaa vedetöntä hiivaa 100 kilogrammaa sellaista sokerijuurikasmelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sellaista sokeriruokomelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %. (18) Tuotto koskee leivontahiivaa, jonka kuiva-ainepitoisuus on 28 % ja joka on valmistettu sokerijuurikasmelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sokeriruokomelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %. Sellaisen leivontahiivan osalta, joka kuiva-ainepitoisuus on muu kuin edellä mainittu, tuotto on 22,4 kilogrammaa vedetöntä hiivaa 100 kilogrammaa sellaista sokerijuurikasmelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sellaista sokeriruokomelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %" LIITE V Liitteessä 78 kohta 2 korjataan seuraavasti: "2. Vehnä Korvaaminen vastaavilla tavaroilla on mahdollista ainoastaan kolmannessa maassa korjatun vehnän, joka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen jo aikaisemmin, ja samaan kahdeksannumeroiseen CN-koodiin kuuluvan sellaisen muun kuin yhteisön vehnän välillä, joka on samaa kauppalaatua ja jolla on samat tekniset ominaisuudet. Kuitenkin: - vastaavilla tavaroilla korvaamista koskevia poikkeuksia antaa jäsenvaltioille osoitetussa komission tiedonannossa tarkoitetun sellaisen vehnän osalta, kun tullikoodeksikomitean taloudellisesti vaikuttavien tullimenettelyjen jaosto on suorittanut tutkimuksen tullikoodeksin 248 artiklan säännösten mukaisesti, - korvaaminen vastaavilla tavaroilla on sallittua yhteisön makaroni- eli durumvehnän ja kolmannesta maasta peräisin olevan makaroni- eli durumvehnän välillä, jos korvaaminen tapahtuu CN-koodeihin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvien makaronivalmisteiden valmistamiseksi." LIITE VI "LIITE 79 LUETTELO JALOSTETUISTA TUOTTEISTA, JOIHIN VOIDAAN SOVELTAA KOODEKSIN 122 ARTIKLAN 1 KOHDAN a ALAKOHDASSA SÄÄDETTYÄ ASIANMUKAISTA TULLIA >TAULUKON PAIKKA> " LIITE VII Liitteessä 87 kohta 9 korjataan seuraavasti: >TAULUKON PAIKKA>