EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R3062

Neuvoston asetus (EY) N:o 3062/95, annettu 20 päivänä joulukuuta 1995, trooppisia metsiä koskevista toimista

EYVL L 327, 30.12.1995, p. 9–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1999

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/3062/oj

31995R3062

Neuvoston asetus (EY) N:o 3062/95, annettu 20 päivänä joulukuuta 1995, trooppisia metsiä koskevista toimista

Virallinen lehti nro L 327 , 30/12/1995 s. 0009 - 0013


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 3062/95,

annettu 20 päivänä joulukuuta 1995,

trooppisia metsiä koskevista toimista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 130 s ja 130 w artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),

ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),

noudattaa perustamissopimuksen 189 c artiklassa määrättyä menettelyä(3),

sekä katsoo, että

komission 16 päivänä lokakuuta 1989 neuvostolle antamassa tiedonannossa "trooppisten metsien säilyttäminen: yhteisön tehtävä"(4) vahvistettiin tällä alalla toteutettavien yhteisön toimien yleislinjat,

kehitysyhteistyöministerien neuvoston 29 päivänä toukokuuta 1990 antama päätöslauselma "Trooppiset metsät: kehitystä koskevia näkökulmia" muodostaa perustan trooppisten metsien säilyttämistä koskevien kehitysvälineiden käytölle,

Euroopan parlamentti on useissa päätöslauselmissaan ilmaissut huolensa trooppisten metsien tuhoutumisesta ja sen seurauksista trooppisten metsien asukkaille,

Dublinissa kesäkuussa 1990 kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa vaadittiin toimintaohjelman laatimista trooppisiin metsiin kohdistuvan uhan torjumiseksi,

yhteisö ja sen jäsenvaltiot ovat hyväksyneet Rion kokouksen metsiä koskevat periaatteet ja Asiakirja 21:een sisältyvän toimintaohjelman sekä yleissopimuksen biologisesta monimuotoisuudesta ja ilmastonmuutoksesta,

trooppisia metsiä koskevat yhteisön tavoitteet ovat erottamaton osa sen mihin tahansa maantieteelliseen alueeseen tai ilmastovyöhykkeeseen kuuluvien metsien säilyttämistä koskevista tavoitteista,yhteisö toivoo voivansa laajentaa toimintaansa trooppisten metsien säilyttämiseksi kaikin soveliain keinoin, erityisesti ympäristöpolitiikassa ja perustamissopimuksen 130 u - 130 y artiklassa määrätyssä uudessa kehitysyhteistyöpolitiikassa ja käyttämällä soveliaita kaupan ja kehitysavun välineitä,

metsien väestöt ovat erityistietämyksensä vuoksi avainasemassa ympäristön hoidossa, erityisesti trooppisten metsien säilyttämisessä,

trooppisiin metsiin liittyvät ekologiset ja yhteiskunnallis-taloudelliset näkökohdat vaihtelevat alueittain ja maittain,

jäsenvaltioiden toimia täydentävällä yhteisön toiminnalla voidaan paremmin toteuttaa asetetut tavoitteet,

tällä hetkellä yhteisön käytettävissä olevia metsien säilyttämisen ja kestävän kehityksen rahoitusvälineitä voitaisiin soveltuvasti täydentää,

on tarpeen ottaa käyttöön tuntuvia voimavaroja, jotta trooppisia metsiä voitaisiin suojella merkittävällä tavalla,

on aiheellista antaa säännökset tässä asetuksessa tarkoitettujen toimien rahoittamiseksi,

Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission 6 päivänä maaliskuuta 1995 antaman julistuksen 2 kohdassa tarkoitettu rahoitusohjeen määrä sisällytetään tähän asetukseen ohjelman koko keston ajaksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perustamissopimuksessa määritetyn budjettivallan käyttäjän toimivaltaa,

on tarpeen määritellä puitteet näiden toimien edistämiseksi ja politiikan johdonmukaisuuden turvaamiseksi tällä alalla,

neuvosto ja Euroopan parlamentti tarkastelevat vuoden 1999 loppuun mennessä trooppisia metsiä koskeviin edistämistoimiin vuodesta 2000 käytettäviä rahoitusjärjestelyjä, ottaen huomioon AKT-EY-yleissopimuksen määräykset sekä yhteistyötä Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaiden kanssa koskevan asetuksen säännökset, ja

olisi määriteltävä täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti toiminnan muoto, avun saajat ja päätöksentekomenettelyt,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Yhteisö tukee trooppisten metsien säilyttämistä ja kestävää hoitoa sekä niiden biologista monimuotoisuutta edisstäviä toimia tässä asetuksessa säädettyjen perusteiden ja menettelyjen mukaisesti.

2 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

1) "trooppisilla metsillä" kokonaan tai osittain luonnonvaraisia, trooppisia tai subtrooppisia, primaarisia tai sekundaarisia, puustoltaan täystiheitä tai avoimia, kuivan tai kostean ilmaston metsäekosysteemejä. Kyseessä ovat trooppiset ja subtrooppiset alueet, joita rajoittaa kolmaskymmenes pohjoinen ja eteläinen leveyspiiri,

2) "säilyttämisellä" kaikkia toimia, joiden tarkoituksena on trooppisten metsien säilyttäminen ja niiden tilan kohentaminen, ja erityisesti toimia, joiden tarkoituksena on metsäekosysteemin biologisen monimuotoisuuden, ekologiset toiminnot mukaan lukien, suojeleminen tai palauttaminen ja samanaikaisesti sen nykyisen ja tulevan, ihmiskuntaa ja erityisesti metsien väestöjä hyödyttävän käyttöarvon säilyttäminen mahdollisuuksien mukaan,

3) "metsän kestävällä hoidolla" metsien ja metsäalojen hoitamista ja käyttöä sellaisella tavalla ja tehokkuudella, että ne säilyttävät biologisen monimuotoisuutensa, tuottavuutensa, uusiutumiskykynsä, elinvoimansa ja kykynsä täyttää nykyisin ja tulevaisuudessa asiaankuuluvat ekologiset, taloudelliset ja yhteiskunnalliset tehtävänsä paikallisella, kansallisella ja maailmanlaajuisella tasolla aiheuttamatta haittaa muille ekosysteemeille,

4) "kestävällä kehityksellä" asianomaisten väestöjen elintason ja hyvinvoinnin kohentamista ekosysteemien mahdollisuuksien rajoissa siten, että samalla säilytetään luonnonperintö ja sen biologinen monimuotoisuus nykyisille ja tuleville sukupolville,

5) "metsien väestöllä" metsässä asuvia tai sen omaksi asuinympäristökseen julistavia alkuperäisväestöjä tai muita metsässä tai sen läheisyydessä eläviä väestöjä, jotka ovat perinteisesti välittömässä ja merkittävässä riippuvuussuhteessa metsään.

3 artikla

1. Tämän asetuksen mukaisesti yhteisö antaa taloudellista apua tai teknistä osaamista toimille, joilla tuetaan tai edistetään kehitysmaiden ja niiden alueellisten järjestöjen pyrkimyksiä niiden trooppisten metsien säilyttämiseksi ja hoitamiseksi kestävällä tavalla, osana näiden maiden ja alueiden kestävää kehitystä.

2. Avun saajia ja yhteistyökumppaneita ovat valtioiden ja alueiden sekä merentakaisten maiden ja alueiden lisäksi myös hajautetut palvelulaitokset, alueelliset järjestöt, julkiset laitokset, paikalliset tai perinteiset yhteisöt, yksityiset toimijat ja elinkeinonharjoittajat, mukaan lukien osuuskunnat ja valtioista riippumattomat järjestöt, sekä metsien väestöjä edustavat yhdistykset, joiden ilmaisemiin tavoitteisiin ja tavanomaiseen toimintaan kuuluu myös sademetsien säilyttäminen.

3. Erityistä huomiota kiinnitetään toimiin, joilla pyritään tukemaan metsien laadullista ja määrällistä säilyttämistä ja joilla katsotaan olevan paikallista merkitystä, esimerkiksi vesistöalueiden ja biotooppien suojelun, maaperän eroosion ehkäisemisen ja turmeltuneiden alueiden tilan kohentamisen kannalta, ja maailmanlaajuista merkitystä, kuten ilmastonmuutoksen ja biologisen monimuotoisuuden häviämisen kannalta.

4 artikla

1. Tiettyjen erityisten toimien ensisijaisuus määritellään metsiä koskevassa kansallisessa ja alueellisessa kehitys- ja ympäristöpolitiikassa ilmaistujen kunkin maan tarpeiden mukaan sekä yhteistyötä koskevien yhteisön painopisteiden mukaan. Erityistä huomiota kiinnitetään kuitenkin toimiin, joilla pyritään seuraaviin päämääriin:

a) primaaristen trooppisten metsien ja niiden biologisen monimuotoisuuden säilyttäminen sekä vahingoittuneiden trooppisten metsien uusiutuminen siten, että eri maiden ja alueiden väliset erot huomioon ottaen eritellään metsien tuhoutumista aiheuttavat perimmäiset tekijät ja toimitaan niiden torjumiseksi,

b) puun ja muiden tuotteiden tuotantoon tarkoitettujen metsien kestävä hoito, lukuun ottamatta kaupallisiin tarkoituksiin suoritettavia hakkuita primaarisissa trooppisissa metsissä, paitsi sellaisia hakkuita, jotka suoritetaan paikallisen yhteisön piirissä ja pienimuotoisesti ja jotka ovat kannattavia, ympäristöä kunnioittavia ja metsien kestävään hoitoon perustuvia,

c) kestävän metsien hoidon periaatteiden mukaisesti trooppisissa metsissä tuotetun puun sellaisten varmentamisjärjestelmien määrittäminen ja kehittäminen, joihin sisältyvät erilliset arviointijärjestelmät; nämä järjestelmät muodostavat kiinteän osan kaikille puulaaduille ja puutuotteille tarkoitetuista kansainvälisellä tasolla yhdenmukaistetuista varmentamisjärjestelmistä,

d) ennakolta tiedottaminen metsien väestöille, ja sen jälkeen väestöjen osallistuminen toimien määrittelyyn, kuten myös niiden suunnitteluun ja toteutukseen,

e) sellaisten mahdollisuuksien kehittäminen, joilla voidaan vastata paikallisten väestöjen, metsien hoidosta vastaavien henkilöiden ja tutkijoiden koulutustarpeisiin, luoda tarvittava lainsäädäntö, antaa tehokkaampaa poliittista ja yhteiskunnallista tukea sekä edistää metsien säilyttämistä koskevaan toimintaan osallistuvien järjestöjen ja yhdistysten rakenteellista lujittamista,

f) strateginen ja tarpeisiin mukautettu tutkimuspolitiikka, jonka avulla voidaan hankkia tarpeellista tietoa metsien säilyttämisen ja kestävän hoidon edistämiseksi ja tutkimuksen seurantaohjelmien toteuttamiseksi hankkeiden ja ohjelmien piirissä,

g) puskurivyöhykkeiden kehittäminen trooppisten metsien säilyttämisen tai uusiutumisen tukemiseksi osana laajempaa maankäyttösuunnitelmaa,

h) sellaisten metsänhoitosuunnitelmien kehittäminen ja toteuttaminen, joiden tarkoituksena on trooppisten metsien säilyttäminen sekä puun ja muiden metsätuotteiden kestävän tuotannon edistäminen.

2. Yhteisö vaatii, että tämän asetuksen perusteella toteutettavista toimista laaditaan ennakkokertomuksia, joista käyvät ilmi niiden ekologiset, yhteiskunnalliset, taloudelliset ja kulttuuriset vaikutukset ja joissa mainitaan niiden erityiset, laadulliset tai määrälliset tavoitteet. Tarvittaessa näitä toimia arvioidaan yhdessä paikallisen väestön kanssa.

Sama pätee myös toteutettujen toimien arviointiin siten, että jokaiselle toimintamuodolle annetaan etukäteen omat, tuettavan toimen ehdoissa määritellyt mittaimensa. Nämä mittaimet ovat samalla sekä määrällisiä että laadullisia.

3. Yhteisö kehittää ja käyttää kaikkien trooppisten metsien säilymiseen mahdollisesti suoraan vaikuttavien yhteisön politiikkojen alalla sellaisia välineitä, joilla voidaan ehkäistä noudatetun tai suunnitellun politiikan haitallisia vaikutuksia ja mahdollisuuksien mukaan vaikuttaa trooppisten metsien säilymiseen.

4. Tämän asetuksen perusteella toteutetut toimet sovitetaan yhteen kansallisten ja kansainvälisten trooppisten metsien suojeluun ja kestävään hoitoon liittyvien toimien ja ohjelmien kanssa, kuten trooppisia metsiä koskeva toimintasuunnitelma (Tropical Forest Action Plan) ja Kansainvälinen trooppisen puun järjestö, joita nämä toimet myös voivat tukea, edellyttäen että kyseiset ohjelmat ja toimet ovat tässä asetuksessa määriteltyjen periaatteiden ja tavoitteiden mukaisia.

5. Toimet toteutetaan mahdollisuuksien mukaan alueellisten järjestöjen ja kansainvälisten toimintaohjelmien piirissä, ja ne muodostavat osan kokonaisvaltaisesta metsien säilyttämistä ja kestävää hoitoa koskevasta politiikasta.

5 artikla

Yhteisrahoitukseen pyritään paremman yhteensovittamisen avulla jäsenvaltioiden tai monenvälisten, alueellisten tai muiden järjestöjen kanssa. Tuen yhteisöllinen luonne on säilytettävä mahdollisuuksien mukaan.

6 artikla

Yhteisön myöntämät määrärahat annetaan sellaisena tukena, jota ei makseta takaisin.

7 artikla

1. Edellä 3 artiklassa tarkoitettuihin toimiin annettava yhteisön rahoitus kattaa neljän vuoden (1996-1999) ajanjakson.

Rahoitusohjeen määrä tämän ohjelman toteuttamiseksi 1 kohdan tarkoittamana ajanjaksona on 200 miljoonaa ecua.

Budjettivallan käyttäjä voi sallia vuotuisia määrärahoja rahoitusnäkymien rajoissa.

2. Budjettivallan käyttäjä määrittää kunakin varainhoitovuonna käytettävissä olevat määrärahat, ottaen huomioon Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen 2 artiklassa tarkoitetut moitteettoman varainhoidon periaatteet.

8 artikla

1. Rahoitusapu ja tekninen apu voivat kattaa kaikki valuuttakustannukset ja paikalliset kustannukset, jotka liittyvät hankkeiden ja ohjelmien toteuttamiseen, mukaan lukien tarvittaessa yhdistetyt ohjelmat ja alakohtaiset hankkeet.

2. Erityisesti kunnossapito- ja toimintakustannuksista voidaan vastata taloudellista yhteistyötä koskevien toimien, koulutus- ja tutkimusohjelmien sekä kehittämishankkeiden ja -ohjelmien osalta. Koulutus- ja tutkimusohjelmia lukuun ottamatta nämä menot voidaan kuitenkin pääsääntöisesti kattaa ainoastaan kyseisen toiminnan alkuvaiheessa ja asteittain alenevina määrinä.

3. On pyrittävä järjestelmällisesti, erityisesti rahoituksen alalla, saamaan yhteistyökumppaneita (maat, paikalliset yhteisöt, yritykset, yksittäiset edunsaajat) niiden mahdollisuuksien rajoissa ja jokaisen toimen luonteen mukaisesti.

4. Verojen, tullien ja maksujen suorittaminen ei sisälly yhteisön rahoitukseen.

5. Kustannukset, jotka aiheutuvat tutkimuksista tai asiantuntijoiden palkkaamisesta lyhyeksi tai pitkäksi ajaksi avustamaan edunsaajia tai komissiota yleisten politiikkojen valmisteluissa, toimien määrittelyssä ja valmistelussa, niiden seurannassa ja arvioinnissa, on periaatteessa katettava yhteisön varoista, joko yksittäisen toiminnan rahoituksen osana tai erikseen.

9 artikla

1. Osallistuminen tarjouskilpailuihin sekä hankinta- ja muihin sopimuksiin on avoin yhtäläisesti kaikille jäsenvaltioiden luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille.

2. Rahoitusavun ja teknisen avun osalta 1 kohdassa tarkoitettu osallistuminen ulotetaan periaatteessa koskemaan edunsaajamaata, ja tapauskohtaisesti se voidaan laajentaa koskemaan myös muita kehitysmaita.

3. Asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa yksittäiset osatekijät voivat olla peräisin muista maista.

10 artikla

Hankkeet ja ohjelmat, joiden osalta yhteisön rahoitus AKT-valtion osalta ylittää 2 miljoonaa ecua ja Aasian tai Latinalaisen Amerikan osalta 1 miljoonaa ecua sekä kaikki sellaiset huomattavat muutokset, jotka johtavat alunperin sovitun summan ylittämiseen yli 20 prosentilla, on hyväksyttävä 11 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

11 artikla

1. Komissio hoitaa trooppisia metsiä koskevaa yhteistyötoimintaa.

2. Komissiota avustaa tarvittaessa rahoitusavusta ja teknisestä avusta Latinalaisen Amerikan ja Aasian kehitysmaille sekä taloudellisesta yhteistyöstä näiden maiden kanssa 25 päivänä helmikuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 443/92(5) 15 artiklalla perustettu komitea tai neljännen AKT-ETY-yleissopimuksen piirissä annettavan yhteisön tuen rahoitusta ja hallintoa koskevan sisäisen sopimuksen(6) 21 artiklalla perustettu komitea.3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

4. a) Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.

b) Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.

Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kuukauden kuluessa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä.

12 artikla

Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosikertomuksen, johon liittyy arvio tämän asetuksen täytäntöönpanosta. Kyseisessä kertomuksessa esitetään maksusitoumuksia ja maksuja koskevan talousarvion toteuttamisen tulokset vuoden aikana rahoitettujen hankkeiden ja ohjelmien osalta. Kertomus sisältää mahdollisuuksien mukaan tiedot saman varainhoitovuoden aikana kansallisella tasolla sidotuista rahavaroista. Se sisältää myös erityisiä yksityiskohtaisia tietoja hankkeita ja ohjelmia toteutettaessa myönnetyistä urakkasopimuksista (yritykset, kansallisuus, jne.).

Arviointikertomuksia annetaan säännönmukaisesti 11 artiklassa tarkoitetun komitean hyväksyttäväksi.

Komissio antaa vuonna 1997 Euroopan parlamentille ja neuvostolle yleisarvioinnin yhteisön trooppisten metsien alalla rahoittamista kaikista toimista.

13 artikla

Tämä asetus pannaan täytäntöön noudattaen yhtenäistä lähestymistapaa, jossa otetaan huomioon myös asetukseen (ETY) N:o 443/92 ja neljänteen AKT-ETY-yleissopimukseen sisältyvät yleisperiaatteet, ja noudattaen yhteisiä arviointiperusteita kaikissa hankkeiden vaiheissa tunnistamisesta arviointiin yhdenmukaistettujen menetelmien mukaisesti.

Niitä laitoksia varten, jotka haluavat esittää hankkeita koskevia ehdotuksia tämän asetuksen yhteydessä, julkaistaan rahoitusopas. Tämä opas täsmentää erityisesti hankkeiden valitsemisessa ja arvioinnissa sovellettavat perusteet.

14 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1999.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 1995.

Neuvoston puolesta

J. L. DICENTA BALLESTER

Puheenjohtaja

(1) EYVL N:o C 78, 19.3.1993, s. 8, ja EYVL N:o C 201, 13.7.1994, s. 15

(2) EYVL N:o C 249, 13.9.1993

(3) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 29 päivänä lokakuuta 1993 (EYVL N:o C 315, 22.12.1993, s. 644), neuvoston yhteinen kanta vahvistettu 23 päivänä tammikuuta 1995 (EYVL N:o C 160, 26.6.1995, s. 1) ja Euroopan parlamentin päätös tehty 15 päivänä kesäkuuta 1995 (EYVL N:o C 166, 3.7.1995)

(4) EYVL N:o C 264, 16.10.1989, s. 1

(5) EYVL N:o L 52, 27.7.1992, s. 1

(6) EYVL N:o L 229, 17.8.1991, s. 288

Top