Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12007P

    Euroopan unionin perusoikeuskirja

    EUVL C 303, 14.12.2007, p. 1–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2009; Korvaava 12010P001

    14.12.2007   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 303/1


    EUROOPAN UNIONIN PERUSOIKEUSKIRJA

    (2007/C 303/01)

    Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio juhlallisesti julistavat jäljempänä esitetyn tekstin Euroopan unionin perusoikeuskirjaksi:

    EUROOPAN UNIONIN PERUSOIKEUSKIRJA

    Euroopan kansat ovat luomalla välilleen yhä läheisemmän liiton päättäneet jakaa keskenään rauhanomaisen, yhteisiin arvoihin perustuvan tulevaisuuden.

    Unioni perustuu ihmisarvon, vapauden, yhdenvertaisuuden ja yhteisvastuun jakamattomiin ja yleismaailmallisiin arvoihin, ja se on tietoinen henkisestä ja eettisestä perinnöstään. Se rakentuu kansanvallan ja oikeusvaltion periaatteille. Se asettaa ihmisen toimintansa keskipisteeksi ottamalla käyttöön unionin kansalaisuuden ja luomalla vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen.

    Unioni edistää osaltaan näiden yhteisten arvojen vaalimista ja kehittämistä kunnioittaen Euroopan kansojen kulttuurien ja perinteiden monimuotoisuutta sekä jäsenvaltioiden kansallista identiteettiä ja niiden tapaa järjestää hallintonsa kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla. Unioni pyrkii edistämään tasapainoista ja kestävää kehitystä sekä varmistaa henkilöiden, palvelujen, tavaroiden ja pääomien vapaan liikkuvuuden sekä sijoittautumisvapauden.

    Tämän vuoksi on välttämätöntä yhteiskunnan muutoksen, sosiaalisen edistyksen sekä tieteen ja tekniikan kehityksen mukaisesti vahvistaa näiden perusoikeuksien suojaa ja tuoda ne paremmin näkyviin perusoikeuskirjana.

    Tässä perusoikeuskirjassa vahvistetaan unionin toimivallan ja tehtävien sekä toissijaisuusperiaatteen mukaisesti oikeudet, jotka perustuvat erityisesti jäsenvaltioille yhteisiin valtiosääntöperinteisiin ja kansainvälisiin velvoitteisiin, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehtyyn yleissopimukseen, unionin ja Euroopan neuvoston hyväksymiin sosiaalisiin peruskirjoihin sekä Euroopan unionin tuomioistuimen ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytäntöön. Unionin ja jäsenvaltioiden tuomioistuimet tulkitsevat tätä perusoikeuskirjaa tämän mukaisesti ottaen asianmukaisesti huomioon perusoikeuskirjan laatineen valmistelukunnan puheenjohtajiston alaisuudessa laaditut ja Eurooppa-valmistelukunnan puheenjohtajiston johdolla ajan tasalle saatetut selitykset.

    Nämä oikeudet tuovat mukanaan vastuuta ja velvollisuuksia sekä muita ihmisiä että koko ihmiskuntaa ja tulevia sukupolvia kohtaan.

    Tämän vuoksi unioni tunnustaa jäljempänä esitetyt oikeudet, vapaudet ja periaatteet.

    I OSASTO

    IHMISARVO

    1 artikla

    Ihmisarvo

    Ihmisarvo on loukkaamaton. Sitä on kunnioitettava ja suojeltava.

    2 artikla

    Oikeus elämään

    1.   Jokaisella on oikeus elämään.

    2.   Ketään ei saa tuomita kuolemaan eikä teloittaa.

    3 artikla

    Oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen

    1.   Jokaisella on oikeus ruumiilliseen ja henkiseen koskemattomuuteen.

    2.   Lääketieteen ja biologian alalla on noudatettava erityisesti seuraavia vaatimuksia ja kieltoja:

    a)

    asianomaisen henkilön vapaaehtoinen ja asiaan vaikuttavista seikoista tietoisena annettu suostumus, joka on hankittu laissa säädettyjä menettelytapoja noudattaen;

    b)

    ihmisten geneettiseen jalostamiseen tähtäävien käytäntöjen kielto, erityisesti sellaisten, joiden tavoitteena on ihmisten valikointi;

    c)

    kielto hankkia taloudellista hyötyä ihmisruumiista ja sen osista sellaisinaan;

    d)

    ihmisten jäljentämistarkoituksessa tapahtuvan kloonauksen kielto.

    4 artikla

    Kidutuksen sekä epäinhimillisen tai halventavan rangaistuksen ja kohtelun kielto

    Ketään ei saa kiduttaa eikä kohdella tai rangaista epäinhimillisellä tai halventavalla tavalla.

    5 artikla

    Orjuuden ja pakkotyön kielto

    1.   Ketään ei saa pitää orjana tai maaorjana.

    2.   Ketään ei saa vaatia tekemään pakkotyötä tai muuta pakollista työtä.

    3.   Ihmiskauppa kielletään.

    II OSASTO

    VAPAUDET

    6 artikla

    Oikeus vapauteen ja turvallisuuteen

    Jokaisella on oikeus vapauteen ja henkilökohtaiseen turvallisuuteen.

    7 artikla

    Yksityis- ja perhe-elämän kunnioittaminen

    Jokaisella on oikeus siihen, että hänen yksityis- ja perhe-elämäänsä, kotiaan sekä viestejään kunnioitetaan.

    8 artikla

    Henkilötietojen suoja

    1.   Jokaisella on oikeus henkilötietojensa suojaan.

    2.   Tällaisten tietojen käsittelyn on oltava asianmukaista ja sen on tapahduttava tiettyä tarkoitusta varten ja asianomaisen henkilön suostumuksella tai muun laissa säädetyn oikeuttavan perusteen nojalla. Jokaisella on oikeus tutustua niihin tietoihin, joita hänestä on kerätty, ja saada ne oikaistuksi.

    3.   Riippumaton viranomainen valvoo näiden sääntöjen noudattamista.

    9 artikla

    Oikeus solmia avioliitto ja oikeus perustaa perhe

    Oikeus solmia avioliitto ja oikeus perustaa perhe taataan tämän oikeuden käyttöä sääntelevien kansallisten lainsäädäntöjen mukaisesti.

    10 artikla

    Ajatuksen, omantunnon ja uskonnon vapaus

    1.   Jokaisella on oikeus ajatuksen, omantunnon ja uskonnon vapauteen. Tämä oikeus sisältää vapauden vaihtaa uskontoa tai vakaumusta ja vapauden tunnustaa uskontoa tai vakaumusta joko yksin tai yhdessä muiden kanssa julkisesti tai yksityisesti jumalanpalveluksissa, opettamalla, hartaudenharjoituksissa ja uskonnollisin menoin.

    2.   Oikeus kieltäytyä asepalveluksesta omantunnon syistä tunnustetaan tämän oikeuden käyttöä sääntelevien kansallisten lainsäädäntöjen mukaisesti.

    11 artikla

    Sananvapaus ja tiedonvälityksen vapaus

    1.   Jokaisella on oikeus sananvapauteen. Tämä oikeus sisältää mielipiteenvapauden sekä vapauden vastaanottaa ja levittää tietoja tai ajatuksia viranomaisten siihen puuttumatta ja alueellisista rajoista riippumatta.

    2.   Tiedotusvälineiden vapautta ja moniarvoisuutta kunnioitetaan.

    12 artikla

    Kokoontumis- ja yhdistymisvapaus

    1.   Jokaisella on oikeus rauhanomaiseen kokoontumisvapauteen ja yhdistymisvapauteen kaikilla tasoilla erityisesti poliittisessa, ammattiyhdistys- ja yhteiskunnallisessa toiminnassa, mihin sisältyy, että jokaisella on oikeus perustaa yhdessä muiden kanssa ammattiyhdistyksiä ja liittyä niihin etujensa puolustamiseksi.

    2.   Unionin tason poliittiset puolueet myötävaikuttavat unionin kansalaisten poliittisen tahdon ilmaisemiseen.

    13 artikla

    Taiteen ja tutkimuksen vapaus

    Taiteen ja tieteellisen tutkimuksen vapaus turvataan. Akateemista vapautta kunnioitetaan.

    14 artikla

    Oikeus koulutukseen

    1.   Jokaisella on oikeus koulutukseen ja oikeus saada ammatillista koulutusta sekä jatko- ja täydennyskoulutusta.

    2.   Tähän oikeuteen kuuluu mahdollisuus saada maksutta oppivelvollisuuteen perustuvaa opetusta.

    3.   Vapautta perustaa oppilaitoksia demokratian periaatteita kunnioittaen sekä vanhempien oikeutta varmistaa lapsilleen omien uskonnollisten, aatteellisten ja kasvatuksellisten vakaumustensa mukainen kasvatus ja opetus kunnioitetaan kyseisen vapauden ja kyseisen oikeuden käyttöä sääntelevien kansallisten lainsäädäntöjen mukaisesti.

    15 artikla

    Ammatillinen vapaus ja oikeus tehdä työtä

    1.   Jokaisella on oikeus tehdä työtä ja harjoittaa vapaasti valitsemaansa tai hyväksymäänsä ammattia.

    2.   Jokaisella unionin kansalaisella on vapaus hakea työtä, tehdä työtä, sijoittautua tai tarjota palveluja missä tahansa jäsenvaltiossa.

    3.   Kolmansien maiden kansalaisilla, joilla on lupa tehdä työtä jäsenvaltioiden alueella, on oikeus samanlaisiin työehtoihin kuin unionin kansalaisilla.

    16 artikla

    Elinkeinovapaus

    Elinkeinovapaus tunnustetaan unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti.

    17 artikla

    Omistusoikeus

    1.   Jokaisella on oikeus nauttia laillisesti hankkimastaan omaisuudesta sekä käyttää, luovuttaa ja testamentata sitä. Keneltäkään ei saa riistää hänen omaisuuttaan muutoin kuin yleisen edun sitä vaatiessa laissa säädetyissä tapauksissa ja laissa säädettyjen ehtojen mukaisesti ja siten, että hänelle suoritetaan kohtuullisessa ajassa oikeudenmukainen korvaus omaisuuden menetyksestä. Omaisuuden käyttöä voidaan säännellä lailla siinä määrin kuin se on yleisen edun mukaan välttämätöntä.

    2.   Teollis- ja tekijänoikeudet turvataan.

    18 artikla

    Oikeus turvapaikkaan

    Oikeus turvapaikkaan taataan pakolaisten oikeusasemaa koskevan 28 päivänä heinäkuuta 1951 tehdyn Geneven yleissopimuksen ja pakolaisten oikeusasemaa koskevan 31 päivänä tammikuuta 1967 tehdyn pöytäkirjan määräysten sekä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’perussopimukset’, mukaisesti.

    19 artikla

    Suoja palauttamis-, karkottamis- ja luovuttamistapauksissa

    1.   Joukkokarkotukset kielletään.

    2.   Ketään ei saa palauttaa, karkottaa tai luovuttaa sellaiseen maahan, jossa häntä vakavasti uhkaa kuolemanrangaistus, kidutus tai muu epäinhimillinen tai halventava rangaistus tai kohtelu.

    III OSASTO

    TASA-ARVO

    20 artikla

    Yhdenvertaisuus lain edessä

    Kaikki ihmiset ovat yhdenvertaisia lain edessä.

    21 artikla

    Syrjintäkielto

    1.   Kielletään kaikenlainen syrjintä, joka perustuu sukupuoleen, rotuun, ihonväriin tai etniseen taikka yhteiskunnalliseen alkuperään, geneettisiin ominaisuuksiin, kieleen, uskontoon tai vakaumukseen, poliittisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, varallisuuteen, syntyperään, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen tai muuhun sellaiseen seikkaan.

    2.   Kielletään kaikenlainen kansalaisuuteen perustuva syrjintä perussopimusten soveltamisalalla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta niiden erityismääräysten soveltamista.

    22 artikla

    Kulttuurinen, uskonnollinen ja kielellinen monimuotoisuus

    Unioni kunnioittaa kulttuurista, uskonnollista ja kielellistä monimuotoisuutta.

    23 artikla

    Naisten ja miesten välinen tasa-arvo

    Naisten ja miesten välinen tasa-arvo on varmistettava kaikilla aloilla työelämä ja palkkaus mukaan lukien.

    Tasa-arvon periaate ei estä pitämästä voimassa tai toteuttamasta toimenpiteitä, jotka tarjoavat erityisetuja aliedustettuna olevalle sukupuolelle.

    24 artikla

    Lapsen oikeudet

    1.   Lapsella on oikeus hänen hyvinvoinnilleen välttämättömään suojeluun ja huolenpitoon. Lapsen on saatava ilmaista vapaasti mielipiteensä. Lapsen mielipide on hänen ikänsä ja kehitystasonsa mukaisesti otettava huomioon häntä koskevissa asioissa.

    2.   Kaikissa lasta koskevissa viranomaisten tai yksityisten laitosten toimissa on ensisijaisesti otettava huomioon lapsen etu.

    3.   Jokaisella lapsella on oikeus ylläpitää henkilökohtaisia suhteita ja suoria yhteyksiä kumpaankin vanhempaansa säännöllisesti, jollei se ole lapsen edun vastaista.

    25 artikla

    Ikääntyneiden henkilöiden oikeudet

    Unioni tunnustaa ikääntyneiden henkilöiden oikeuden ihmisarvoiseen ja itsenäiseen elämään sekä oikeuden osallistua yhteiskunnalliseen elämään ja kulttuurielämään, ja kunnioittaa näitä oikeuksia.

    26 artikla

    Vammaisten sopeutuminen yhteiskuntaan

    Unioni tunnustaa vammaisten oikeuden päästä osallisiksi toimenpiteistä, joilla edistetään heidän itsenäistä elämäänsä, yhteiskunnallista ja ammatillista sopeutumistaan sekä osallistumistaan yhteiskuntaelämään, ja kunnioittaa tätä oikeutta.

    IV OSASTO

    YHTEISVASTUU

    27 artikla

    Työntekijöiden oikeus saada tietoja ja tulla kuulluksi yrityksessä

    Työntekijöille tai heidän edustajilleen on asianmukaisilla tasoilla taattava mahdollisuus saada riittävän ajoissa tietoa ja tulla kuulluksi unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisissa tapauksissa ja niissä määrätyin edellytyksin.

    28 artikla

    Neuvotteluoikeus ja oikeus työtaistelutoimiin

    Työntekijöillä ja työnantajilla tai näiden järjestöillä on unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti oikeus asianmukaisilla tasoilla neuvotella ja tehdä työ- ja virkaehtosopimuksia sekä oikeus ryhtyä eturistiriitatilanteissa etujensa puolustamiseksi työtaistelutoimiin, lakko mukaan lukien.

    29 artikla

    Oikeus työnvälityspalveluihin

    Jokaisella on oikeus maksuttomiin työnvälityspalveluihin.

    30 artikla

    Suoja perusteettoman irtisanomisen yhteydessä

    Jokaisella työntekijällä on oikeus suojaan perusteettomalta irtisanomiselta unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti.

    31 artikla

    Oikeudenmukaiset ja kohtuulliset työolot ja työehdot

    1.   Jokaisella työntekijällä on oikeus terveellisiin, turvallisiin ja ihmisarvoisiin työoloihin ja työehtoihin.

    2.   Jokaisella työntekijällä on oikeus enimmäistyöajan rajoitukseen sekä päivittäisiin ja viikoittaisiin lepoaikoihin ja palkalliseen vuosilomaan.

    32 artikla

    Lapsityövoiman käytön kielto ja nuorten suojelu työssä

    Lapsityövoiman käyttö on kielletty. Työhön pääsemiseksi vaadittava vähimmäisikä ei saa olla alempi kuin ikä, jolloin oppivelvollisuus päättyy, sanotun kuitenkaan rajoittamatta nuorille suotuisampien sääntöjen soveltamista ja rajoitettuja poikkeuksia.

    Työhön otetuille nuorille on annettava heidän ikänsä mukaiset työolot ja -ehdot ja heitä on suojeltava taloudelliselta hyväksikäytöltä ja työltä, joka saattaa vahingoittaa heidän turvallisuuttaan, terveyttään tai fyysistä, henkistä, moraalista tai sosiaalista kehitystään tai haitata heidän koulutustaan.

    33 artikla

    Perhe- ja työelämä

    1.   Perheen oikeudellinen, taloudellinen ja yhteiskunnallinen suoja varmistetaan.

    2.   Voidakseen sovittaa yhteen perhe- ja työelämänsä jokaisella on oikeus suojaan irtisanomiselta äitiyteen liittyvän syyn vuoksi sekä oikeus vanhempainlomaan ja palkalliseen äitiyslomaan lapsen syntymän tai lapseksiottamisen johdosta.

    34 artikla

    Sosiaaliturva ja toimeentuloturva

    1.   Unioni tunnustaa oikeuden sosiaaliturvaetuuksiin ja sosiaalipalveluihin, joilla taataan suoja muun muassa raskauden ja synnytyksen aikana ja sairauden, työtapaturman, hoidon tarpeen ja vanhuuden varalta sekä työpaikan menetyksen yhteydessä unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti, ja se kunnioittaa tätä oikeutta.

    2.   Jokaisella unionissa laillisesti asuvalla ja siellä laillisesti liikkuvalla on oikeus sosiaaliturvaetuuksiin ja sosiaalisiin etuihin unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti.

    3.   Yhteiskunnallisen syrjäytymisen ja köyhyyden torjumiseksi unioni tunnustaa oikeuden toimeentuloturvaan ja asumisen tukeen tarkoituksena turvata ihmisarvoinen elämä jokaiselle, jolla ei ole riittävästi varoja, unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti, ja se kunnioittaa tätä oikeutta.

    35 artikla

    Terveyden suojelu

    Jokaisella on oikeus saada ehkäisevää terveydenhoitoa ja sairaanhoitoa kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisin edellytyksin. Ihmisten terveyden korkeatasoinen suojelu varmistetaan kaikkien unionin politiikkojen ja toimintojen määrittelyssä ja toteuttamisessa.

    36 artikla

    Mahdollisuus käyttää yleistä taloudellista etua koskevia palveluja

    Edistääkseen unionin sosiaalista ja alueellista yhteenkuuluvuutta unioni tunnustaa mahdollisuuden käyttää kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisia yleistä taloudellista etua koskevia palveluja perussopimusten mukaisesti, ja se kunnioittaa tätä oikeutta.

    37 artikla

    Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelun korkea taso ja ympäristön laadun parantaminen on sisällytettävä unionin politiikkoihin ja varmistettava kestävän kehityksen periaatteen mukaisesti.

    38 artikla

    Kuluttajansuoja

    Unionin politiikoissa varmistetaan korkeatasoinen kuluttajansuoja.

    V OSASTO

    KANSALAISTEN OIKEUDET

    39 artikla

    Äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa

    1.   Jokaisella unionin kansalaisella on äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa siinä jäsenvaltiossa, jossa hän asuu, samoin edellytyksin kuin kyseisen jäsenvaltion omilla kansalaisilla.

    2.   Euroopan parlamentin jäsenet valitaan yleisillä, välittömillä, vapailla ja salaisilla vaaleilla.

    40 artikla

    Äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa

    Jokaisella unionin kansalaisella on äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa siinä jäsenvaltiossa, jossa hän asuu, samoin edellytyksin kuin kyseisen jäsenvaltion omilla kansalaisilla.

    41 artikla

    Oikeus hyvään hallintoon

    1.   Jokaisella on oikeus siihen, että unionin toimielimet, elimet ja laitokset käsittelevät hänen asiansa puolueettomasti, oikeudenmukaisesti ja kohtuullisessa ajassa.

    2.   Tähän oikeuteen sisältyy erityisesti:

    a)

    jokaisen oikeus tulla kuulluksi ennen kuin häntä vastaan ryhdytään yksittäiseen toimenpiteeseen, joka vaikuttaa häneen epäedullisesti;

    b)

    jokaisen oikeus tutustua häntä koskeviin asiakirjoihin ottaen huomioon oikeutetun luottamuksellisuuden, salassapitovelvollisuuden ja liikesalaisuuden vaatimukset;

    c)

    hallintoelinten velvollisuus perustella päätöksensä.

    3.   Jokaisella on oikeus saada unionilta korvaus niistä vahingoista, joita unionin toimielimet tai sen henkilökuntaan kuuluvat ovat aiheuttaneet tehtäviään suorittaessaan, jäsenvaltioiden lainsäädännön yhteisten yleisten periaatteiden mukaisesti.

    4.   Jokainen voi ottaa yhteyttä unionin toimielimiin jollakin perussopimusten kielistä, ja hänen on saatava vastaus samalla kielellä.

    42 artikla

    Oikeus tutustua asiakirjoihin

    Jokaisella unionin kansalaisella sekä jokaisella luonnollisella henkilöllä tai oikeushenkilöllä, jonka asuinpaikka tai sääntömääräinen kotipaikka on jäsenvaltiossa, on oikeus tutustua Euroopan unionin toimielinten, elinten ja laitosten asiakirjoihin niiden tallennemuodosta riippumatta.

    43 artikla

    Euroopan oikeusasiamies

    Jokaisella unionin kansalaisella sekä jokaisella luonnollisella henkilöllä ja oikeushenkilöllä, jonka asuinpaikka tai sääntömääräinen kotipaikka on jäsenvaltiossa, on oikeus tehdä Euroopan oikeusasiamiehelle kantelu, joka koskee unionin toimielinten, elinten tai laitosten toiminnassa ilmenneitä epäkohtia, lukuun ottamatta Euroopan unionin tuomioistuimen toimintaa lainkäyttöelimenä.

    44 artikla

    Oikeus esittää vetoomus

    Jokaisella unionin kansalaisella sekä jokaisella luonnollisella henkilöllä ja oikeushenkilöllä, jonka asuinpaikka tai sääntömääräinen kotipaikka on jäsenvaltiossa, on oikeus vedota Euroopan parlamenttiin.

    45 artikla

    Liikkumis- ja oleskeluvapaus

    1.   Jokaisella unionin kansalaisella on oikeus vapaasti liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden alueella.

    2.   Liikkumis- ja oleskeluvapaus voidaan perussopimusten mukaisesti myöntää jäsenvaltion alueella laillisesti asuville kolmansien maiden kansalaisille.

    46 artikla

    Diplomaatti- ja konsuliviranomaisten antama suojelu

    Jokainen unionin kansalainen saa kolmannen maan alueella, jossa jäsenvaltiolla, jonka kansalainen hän on, ei ole edustusta, suojelua minkä tahansa jäsenvaltion diplomaatti- ja konsuliviranomaisilta samoin edellytyksin kuin kyseisen jäsenvaltion omat kansalaiset.

    VI OSASTO

    LAINKÄYTTÖ

    47 artikla

    Oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen

    Jokaisella, jonka unionin oikeudessa taattuja oikeuksia ja vapauksia on loukattu, on oltava tässä artiklassa määrättyjen edellytysten mukaisesti käytettävissään tehokkaat oikeussuojakeinot tuomioistuimessa.

    Jokaisella on oikeus kohtuullisen ajan kuluessa oikeudenmukaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin riippumattomassa ja puolueettomassa tuomioistuimessa, joka on etukäteen laillisesti perustettu. Jokaisella on oltava mahdollisuus saada neuvoja ja antaa toisen henkilön puolustaa ja edustaa itseään.

    Maksutonta oikeusapua annetaan vähävaraisille, jos tällainen apu on tarpeen, jotta asianomainen voisi tehokkaasti käyttää oikeutta saattaa asiansa tuomioistuimen käsiteltäväksi.

    48 artikla

    Syyttömyysolettama ja oikeus puolustukseen

    1.   Jokaista syytettyä on pidettävä syyttömänä, kunnes hänen syyllisyytensä on laillisesti näytetty toteen.

    2.   Jokaiselle syytetylle taataan oikeus puolustukseen.

    49 artikla

    Laillisuusperiaate ja rikoksista määrättävien rangaistusten oikeasuhteisuuden periaate

    1.   Ketään ei saa pitää syyllisenä rikokseen sellaisen teon tai laiminlyönnin perusteella, joka ei ollut tekohetkellä rikos kansallisen lainsäädännön tai kansainvälisen oikeuden mukaan. Rikoksesta ei saa määrätä sen tekohetkellä sovellettavissa ollutta rangaistusta ankarampaa rangaistusta. Jos rikoksen teon jälkeen laissa säädetään lievemmästä rangaistuksesta, sitä on sovellettava.

    2.   Tämän artiklan määräykset eivät estä panemasta vireille oikeudenkäyntiä henkilöä vastaan ja tuomitsemasta häntä rangaistukseen teosta tai laiminlyönnistä, joka kansakuntien yhteisesti tunnustamien yleisten periaatteiden mukaan oli tekohetkellä rikos.

    3.   Rangaistus ei saa olla epäsuhteessa rikoksen vakavuuteen.

    50 artikla

    Kielto syyttää ja rangaista oikeudenkäynnissä kahdesti samasta rikoksesta

    Ketään ei saa panna syytteeseen tai rangaista rikoksesta, josta hänet on jo unionissa lopullisesti vapautettu tai tuomittu syylliseksi lain mukaisesti.

    VII OSASTO

    PERUSOIKEUSKIRJAN TULKINTAA JA SOVELTAMISTA KOSKEVAT YLEISET MÄÄRÄYKSET

    51 artikla

    Soveltamisala

    1.   Tämän perusoikeuskirjan määräykset koskevat unionin toimielimiä, elimiä ja laitoksia toissijaisuusperiaatteen mukaisesti sekä jäsenvaltioita ainoastaan silloin, kun viimeksi mainitut soveltavat unionin oikeutta. Tämän vuoksi ne kunnioittavat tämän perusoikeuskirjan mukaisia oikeuksia, noudattavat sen sisältämiä periaatteita ja edistävät niiden soveltamista kukin toimivaltansa mukaisesti ja unionille perussopimuksissa annetun toimivallan rajoja noudattaen.

    2.   Tällä perusoikeuskirjalla ei uloteta unionin oikeuden soveltamisalaa unionin toimivaltaa laajemmaksi eikä luoda unionille uutta toimivaltaa tai uusia tehtäviä eikä muuteta perussopimuksissa määriteltyjä toimivaltuuksia ja tehtäviä.

    52 artikla

    Oikeuksien ja periaatteiden ulottuvuus ja tulkinta

    1.   Tässä perusoikeuskirjassa tunnustettujen oikeuksien ja vapauksien käyttämistä voidaan rajoittaa ainoastaan lailla sekä kyseisten oikeuksien ja vapauksien keskeistä sisältöä kunnioittaen. Suhteellisuusperiaatteen mukaisesti rajoituksia voidaan säätää ainoastaan, jos ne ovat välttämättömiä ja vastaavat tosiasiallisesti unionin tunnustamia yleisen edun mukaisia tavoitteita tai tarvetta suojella muiden henkilöiden oikeuksia ja vapauksia.

    2.   Tässä perusoikeuskirjassa tunnustettuja oikeuksia, joista on määräyksiä perussopimuksissa, sovelletaan niissä määriteltyjen edellytysten ja rajoitusten mukaisesti.

    3.   Siltä osin kuin tämän perusoikeuskirjan oikeudet vastaavat ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa taattuja oikeuksia, niiden merkitys ja ulottuvuus ovat samat kuin mainitussa yleissopimuksessa. Tämä määräys ei estä unionia myöntämästä tätä laajempaa suojaa.

    4.   Siltä osin kuin tässä perusoikeuskirjassa tunnustetaan perusoikeudet sellaisina kuin ne ilmenevät jäsenvaltioiden yhteisestä valtiosääntöperinteestä, näitä perusoikeuksia on tulkittava mainitun perinteen mukaisesti.

    5.   Tämän perusoikeuskirjan periaatteita sisältävät määräykset voidaan panna täytäntöön unionin toimielinten, elinten tai laitosten oman toimivaltansa puitteissa hyväksymillä lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävillä säädöksillä, täytäntöönpanosäädöksillä sekä säädöksillä, joita jäsenvaltiot antavat unionin lainsäädännön täytäntöönpanemiseksi. Ne voidaan saattaa tuomioistuimen ratkaistaviksi vain sikäli kuin on kyse tällaisten säädösten tulkinnasta tai niiden laillisuuden valvonnasta.

    6.   Kansalliset lainsäädännöt ja käytännöt on otettava täysin huomioon siten kuin tässä perusoikeuskirjassa määrätään.

    7.   Unionin ja jäsenvaltioiden tuomioistuimet ottavat asianmukaisesti huomioon tämän perusoikeuskirjan tulkitsemisen ohjaamiseksi laaditut selitykset.

    53 artikla

    Suojan taso

    Tämän perusoikeuskirjan määräyksiä ei saa tulkita siten, että ne rajoittaisivat tai loukkaisivat niitä ihmisoikeuksia ja perusvapauksia, jotka asianomaisella soveltamisalalla tunnustetaan unionin oikeudessa, kansainvälisessä oikeudessa ja niissä kansainvälisissä yleissopimuksissa, joiden osapuolina unioni tai kaikki jäsenvaltiot ovat, ja erityisesti ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa, sekä jäsenvaltioiden valtiosäännöissä.

    54 artikla

    Oikeuksien väärinkäytön kielto

    Tämän perusoikeuskirjan määräysten ei saa tulkita antavan oikeutta ryhtyä sellaiseen toimintaan tai tehdä sellaista tekoa, jonka tarkoituksena on tehdä tyhjäksi jokin tässä perusoikeuskirjassa tunnustettu oikeus tai vapaus tai rajoittaa sitä laajemmalti kuin tässä perusoikeuskirjassa on sallittu.

    °

    ° °

    Yllä oleva teksti käsittää mukautuksin 7 päivänä joulukuuta 2000 julistetun perusoikeuskirjan ja korvaa sen Lissabonin sopimuksen voimaantulopäivästä.

    Съставено в Страсбург на дванадесети декември две хиляди и седма година.

    Hecho en Estrasburgo, el doce de diciembre de dos mil siete.

    Ve Štrasburku dne dvanáctého prosince dva tisíce sedm.

    Udfærdiget i Strasbourg den tolvte december to tusind og syv.

    Geschehen zu Strassburg am zwölften Dezember zweitausendsieben.

    Kahe tuhande seitsmenda aasta detsembrikuu kaheteistkümnendal päeval Strasbourgis.

    Έγινε στo Στρασβoύργo, στις δώδεκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες επτά.

    Done at Strasbourg on the twelfth day of December in the year two thousand and seven.

    Fait à Strasbourg, le douze décembre deux mille sept.

    Arna dhéanamh in Strasbourg an dara lá déag de Nollaig sa bhliain dhá mhíle a seacht.

    Fatto a Strasburgo, addì dodici dicembre duemilasette.

    Strasbūrā, divtūkstoš septītā gada divpadsmitajā decembrī.

    Priimta du tūkstančiai septintųjų metų gruodžio dvyliktą dieną Strasbūre.

    Kelt Strasbourgban, a kétezer-hetedik év december tizenkettedik napján.

    Magħmul fi Strasburgu, fit-tnax-il jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u sebgħa.

    Gedaan te Straatsburg, de twaalfde december tweeduizend zeven.

    Sporządzono w Strasburgu dnia dwunastego grudnia roku dwa tysiące siódmego.

    Feito em Estrasburgo, em doze de Dezembro de dois mil e sete.

    Întocmit la Strasbourg, la doisprezece decembrie două mii șapte.

    V Štrasburgu dňa dvanásteho decembra dvetisícsedem.

    V Strasbourgu, dne dvanajstega decembra leta dva tisoč sedem.

    Tehty Strasbourgissa kahdentenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

    Som skedde i Strasbourg den tolfte december tjugohundrasju.

    За Европейския парламент

    Por el Parlamento Europeo

    Za Evropský parlament

    For Europa-Parlamentet

    Im Namen des Europäischen Parlaments

    Euroopa Parlamendi nimel

    Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    For the European Parliament

    Pour le Parlement européen

    Thar ceann Pharlaimint na hEorpa

    Per il Parlamento europeo

    Eiroparlamenta vārdā

    Europos Parlamento vardu

    Az Európai Parlament részéről

    Għall-Parlament Ewropew

    Voor het Europees Parlement

    W imieniu Parlamentu Europejskiego

    Pelo Parlamento Europeu

    Pentru Parlamentul European

    za Európsky parlament

    za Evropski parlament

    Euroopan parlamentin puolesta

    På Europaparlamentets vägnar

    Председател

    El Presidente

    Předseda

    Formand

    Der Präsident

    eesistuja

    Ο Πρόεδρος

    The President

    Le Président

    An tUachtarán

    Il Presidente

    Priekšsēdētājs

    Pirmininkas

    Az elnök

    Il-President

    de Voorzitter

    Przewodniczący

    O Presidente

    Preşedintele

    predseda

    Predsednik

    Puheenjohtaja

    Ordförande

    Image

    За Съвета на Европейския съюз

    Por el Consejo de la Unión Europea

    Za Radu Evropské unie

    For Rådet for Den Europæiske Union

    Für den Rat der Europäischen Union

    Euroopa Liidu Nõukogu nimel

    Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    For the Council of the European Union

    Pour le Conseil de l'Union européenne

    Thar ceann Chomhairle an Aontais Eorpaigh

    Per il Consiglio dell'Unione europea

    Eiropas Savienības Padomes vārdā

    Europos Sąjungos Tarybos vardu

    Az Európai Unió Tanácsa részéről

    Għall-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea

    Voor de Raad van de Europese Unie

    W imieniu Rady Unii Europejskiej

    Pelo Conselho da União Europeia

    Pentru Consiliul Uniunii Europene

    za Radu Európskej únie

    za Svet Evropske unije

    Euroopan unionin neuvoston puolesta

    För Europeiska unionens råd

    Председател

    El Presidente

    Předseda

    Formand

    Der Präsident

    eesistuja

    Ο Πρόεδρος

    The President

    Le Président

    An tUachtarán

    Il Presidente

    Priekšsēdētājs

    Pirmininkas

    Az elnök

    Il-President

    de Voorzitter

    Przewodniczący

    O Presidente

    Preşedintele

    predseda

    Predsednik

    Puheenjohtaja

    Ordförande

    Image

    За Комисията на Европейските общности

    Por la Comisión de las Comunidades Europeas

    Za Komisi Evropských společenství

    For Kommission for De Europæiske Fællesskaber

    Für die Kommission der Europäischen Gemeinschaften

    Euroopa Ühenduste Komisjoni nimel

    Για την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

    For the Commission of the European Communities

    Pour la Commission des communautés européennes

    Thar ceann Choimisiún na gComhphobal Eorpach

    Per la Commissione delle Comunità europee

    Eiropas Kopienu Komisijas vārdā

    Europos Bendrijų Komisijos vardu

    Az Európai Közösségek Bizottsága részéről

    Għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej

    Voor de Commissie van de Europese Gemeenschappen

    W imieniu Komisji Wspólnot Europejskich

    Pela Comissão das Comunidades Europeias

    Pentru Comisia Comunităţilor Europene

    Za Komisiu Európskych spoločenstiev

    Za Komisijo Evropskih skupnosti

    Euroopan yhteisöjen komission puolesta

    På Europeiska gemenskapernas kommissions vägnar

    Председател

    El Presidente

    Předseda

    Formand

    Der Präsident

    eesistuja

    Ο Πρόεδρος

    The President

    Le Président

    An tUachtarán

    Il Presidente

    Priekšsēdētājs

    Pirmininkas

    Az elnök

    Il-President

    de Voorzitter

    Przewodniczący

    O Presidente

    Preşedintele

    predseda

    Predsednik

    Puheenjohtaja

    Ordförande

    Image


    Top