This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016D1693-20211020
Council Decision (CFSP) 2016/1693 of 20 September 2016 concerning restrictive measures against ISIL (Da'esh) and Al-Qaeda and persons, groups, undertakings and entities associated with them and repealing Common Position 2002/402/CFSP
Consolidated text: Neuvoston päätös (YUTP) 2016/1693, annettu 20 päivänä syyskuuta 2016, ISILiin (Daesh) ja al-Qaidaan sekä niitä lähellä oleviin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä sekä yhteisen kannan 2002/402/YUTP kumoamisesta
Neuvoston päätös (YUTP) 2016/1693, annettu 20 päivänä syyskuuta 2016, ISILiin (Daesh) ja al-Qaidaan sekä niitä lähellä oleviin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä sekä yhteisen kannan 2002/402/YUTP kumoamisesta
02016D1693 — FI — 20.10.2021 — 011.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2016/1693, annettu 20 päivänä syyskuuta 2016, (EUVL L 255 21.9.2016, s. 25) |
Muutettu:
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2016/1693,
annettu 20 päivänä syyskuuta 2016,
ISILiin (Daesh) ja al-Qaidaan sekä niitä lähellä oleviin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä sekä yhteisen kannan 2002/402/YUTP kumoamisesta
1 artikla
Kielletään
teknisen avun, välityspalvelujen ja muiden sellaisten palvelujen tarjoaminen, jotka liittyvät sotilastoimintaan tai aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseet ja -tarvikkeet, sotilasajoneuvot ja -kalusto, puolisotilaalliset tarvikkeet ja edellä mainittuihin tarkoitetut varaosat, toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön, suoraan tai välillisesti 1 kohdassa tarkoitetuille henkilöille, ryhmille, yrityksille tai yhteisöille;
sotilastoimintaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten myöntäminen aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin taikka niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen ja muiden palvelujen tarjoamiseen suoraan tai välillisesti 1 kohdassa tarkoitetuille henkilöille, ryhmille, yrityksille tai yhteisöille;
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on tämän kohdan a tai b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen sellaisten henkilöiden tulon alueelleen tai kauttakulun alueellaan, joihin sovelletaan matkustusrajoituksia ja jotka on nimennyt YK:n turvallisuusneuvosto päätöslauselmien 1267 (1999), 1333 (2000) ja 2253 (2015) nojalla tai komitea seuraavin perustein:
osallistuminen al-Qaidan, ISILin (Daesh) tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän toteuttamien tekojen tai toiminnan taikka yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta tai niiden tueksi toteutettavien tekojen tai toiminnan rahoittamiseen, suunnitteluun, avustamiseen, valmisteluun tai toteuttamiseen;
aseiden ja niihin liittyvän materiaalin toimittaminen, myynti tai siirtäminen al-Qaidalle, ISILille (Daesh) tai niiden solulle, liittolaiselle tai niistä irtautuneelle tai muodostuneelle ryhmän;
värvääminen al-Qaidaan, ISILiin (Daesh) tai niiden soluun, liittolaiseen tai niistä irtautuneeseen tai muodostuneeseen ryhmään tai muutoin niiden tekojen tai toiminnan tukeminen; tai
oleminen suoraan tai välillisesti ISILiä (Daesh) ja al-Qaidaa koskevassa pakoteluettelossa olevan, al-Qaidaa tai ISILiä (Daesh) lähellä olevan henkilön, ryhmän, yrityksen tai yhteisön määräysvallassa taikka muutoin tämän tukeminen.
Jäsenvaltioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet estääkseen seuraavien liitteessä lueteltujen henkilöiden tulon alueelleen tai kauttakulun alueellaan:
henkilöt, jotka ovat lähellä ISILiä (Daesh) ja al-Qaidaa tai niiden solua, liittolaista tai niistä irtautunutta tai muodostunutta ryhmää muun muassa seuraavin tavoin:
osallistuminen ISILin (Daesh) ja al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän rahoittamiseen taikka niiden toteuttamien tekojen tai toiminnan tai yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettavien tekojen tai toiminnan rahoittamiseen;
osallistuminen sellaisten tekojen tai toiminnan suunnitteluun, avustamiseen, valmisteluun tai toteuttamiseen taikka sellaisen terroristikoulutuksen kuten aseiden, räjähteiden tai muiden menetelmien tai teknologioiden käyttöä koskevan opastuksen antaminen tai saaminen, jonka tarkoituksena on ISILin (Daesh) ja al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän suorittama terroriteko taikka yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi suoritettava terroriteko;
kaupankäynti ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän kanssa erityisesti öljyn, öljytuotteiden, moduulirakenteisten jalostamoiden ja niihin liittyvän materiaalin sekä muiden luonnonvarojen ja kulttuuriomaisuuden alalla;
aseiden ja niihin liittyvän materiaalin toimittaminen, myynti tai siirtäminen ISILille (Daesh), al-Qaidalle tai niiden solulle, liittolaiselle tai niistä irtautuneelle tai muodostuneelle ryhmälle;
henkilöt, jotka matkustavat tai pyrkivät matkustamaan unionin ulkopuolelle seuraavissa tarkoituksissa:
ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän puolesta tai tueksi suoritettavien terroritekojen toteuttaminen, suunnittelu, valmistelu taikka niihin osallistuminen;
terroristikoulutuksen antaminen tai saaminen ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän puolesta tai tueksi; tai
muu tuki ISILille (Daesh), al-Qaidalle tai niiden solulle, liittolaiselle tai niistä irtautuneelle tai muodostuneelle ryhmälle;
henkilöt, jotka pyrkivät matkustamaan unioniin b alakohdassa mainituissa tarkoituksissa tai osallistuakseen ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän kanssa yhdessä tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettaviin tekoihin tai toimintaan;
henkilöt, jotka värväävät ISILiin (Daesh), al-Qaidaan tai niiden soluun, liittolaiseen tai niistä irtautuneeseen tai muodostuneeseen ryhmään tai muutoin tukevat niiden tekoja tai toimintaa muun muassa
antamalla tai keräämällä varoja millä tahansa keinoin joko suoraan tai välillisesti henkilöiden b ja c alakohdassa mainituissa tarkoituksissa suunnitellun matkustuksen rahoittamiseksi, järjestämällä henkilöiden matkustuksen b ja c alakohdassa mainituissa tarkoituksissa tai muutoin helpottamalla sitä;
taivuttamalla toisen henkilön osallistumaan ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän toteuttamiin tekoihin tai toimintaan tai yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettaviin tekoihin tai toimintaan;
henkilöt, jotka suostuttelevat tai julkisesti yllyttävät ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän toteuttamiin tekoihin tai toimintaan tai yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettaviin tekoihin tai toimintaan, mukaan lukien kannustamalla tai ihannoimalla tällaisia tekoja tai tällaista toimintaa aiheuttaen siten vaaran, että terroritekoja tullaan toteuttamaan;
henkilöt, jotka osallistuvat tai myötävaikuttavat vakavien ihmisoikeusloukkausten määräämiseen tai suorittamiseen, mukaan lukien ihmiskaappaukset, raiskaukset, seksuaalinen väkivalta, pakkoavioliitot ja orjuuttaminen, unionin alueen ulkopuolella ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän puolesta tai nimissä.
Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia 2 kohdan nojalla määrätyistä toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua
pakottavista humanitaarisista syistä;
oikeusprosessin johdosta; tai
jäsenvaltiolla olevan kansainväliseen järjestöön liittyvän velvoitteen vuoksi.
3 artikla
Jäädytetään kaikki varat, muu rahoitusomaisuus ja taloudelliset resurssit, jotka ovat suoraan tai välillisesti sellaisten henkilöiden, ryhmien, yritysten tai yhteisöjen omistuksessa tai määräysvallassa, joiden varat on jäädytetty ja jotka on nimennyt YK:n turvallisuusneuvosto päätöslauselman 1267 (1999), 1333 (2000) ja 2253 (2015) nojalla tai komitea seuraavin perustein:
osallistuminen al-Qaidan, ISILin (Daesh) tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän toteuttamien tekojen tai toiminnan taikka yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettavien tekojen tai toiminnan rahoittamiseen, suunnitteluun, avustamiseen, valmisteluun tai toteuttamiseen;
aseiden ja niihin liittyvän materiaalin toimittaminen, myynti tai siirtäminen al-Qaidalle, ISILille (Daesh) tai niiden solulle, liittolaiselle tai niistä irtautuneelle tai muodostuneelle ryhmälle;
värvääminen al-Qaidaan, ISILiin (Daesh) tai niiden soluun, liittolaiseen tai niistä irtautuneeseen tai muodostuneeseen ryhmään tai muutoin niiden tekojen tai toiminnan tukeminen; tai
oleminen suoraan tai välillisesti ISILiä (Daesh) ja al-Qaidaa koskevassa pakoteluettelossa olevan, ISILiä (Daesh) tai al-Qaidaa lähellä olevan henkilön, ryhmän, yrityksen tai yhteisön taikka tämän puolesta tai johdolla toimivan kolmannen osapuolen omistuksessa tai määräysvallassa taikka muutoin tämän tukeminen.
Jäädytetään kaikki varat, muu rahoitusomaisuus ja taloudelliset resurssit, jotka ovat suoraan tai välillisesti sellaisten liitteessä lueteltujen henkilöiden, ryhmien, yritysten tai yhteisöjen omistuksessa tai määräysvallassa, jotka
ovat lähellä ISILiä (Daesh) ja al-Qaidaa tai niiden solua, liittolaista tai niistä irtautunutta tai muodostunutta ryhmää muun muassa seuraavin tavoin:
osallistuminen ISILin (Daesh) ja Al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän rahoittamiseen taikka niiden toteuttamien tekojen tai toiminnan tai yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettavien tekojen tai toiminnan rahoittamiseen;
osallistuminen ISILin (Daesh) ja al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän toteuttamien tekojen tai toiminnan taikka yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteuttavien tekojen tai toiminnan suunnitteluun, avustamiseen, valmisteluun tai toteuttamiseen, taikka terroristikoulutuksen, kuten aseiden, räjähteiden tai muiden menetelmien tai teknologioiden käyttöä koskevan opastuksen, jonka tarkoituksena on terroritekojen suorittaminen, antaminen niille tai saaminen niiltä yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi;
kaupankäynti ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän kanssa erityisesti öljyn, öljytuotteiden, moduulirakenteisten jalostamoiden ja niihin liittyvän materiaalin sekä muiden luonnonvarojen ja kulttuuriomaisuuden alalla;
aseiden ja niihin liittyvän materiaalin toimittaminen, myynti tai siirtäminen ISILille (Daesh), al-Qaidalle tai niiden solulle, liittolaiselle tai niistä irtautuneelle tai muodostuneelle ryhmälle;
matkustavat tai pyrkivät matkustamaan unionin ulkopuolelle seuraavissa tarkoituksissa:
ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän puolesta tai tueksi suoritettavien terroritekojen toteuttaminen, suunnittelu, valmistelu taikka niihin osallistuminen;
terroristikoulutuksen antaminen tai saaminen ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän puolesta tai tueksi; tai
muu tuki ISILille (Daesh), al-Qaidalle tai niiden solulle, liittolaiselle tai niistä irtautuneelle tai muodostuneelle ryhmälle;
pyrkivät matkustamaan unioniin b alakohdassa mainitussa tarkoituksessa tai osallistuakseen ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän kanssa yhdessä tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettaviin tekoihin tai toimintaan;
värväävät ISILiin (Daesh), al-Qaidaan tai niiden soluun, liittolaiseen tai niistä irtautuneeseen tai muodostuneeseen ryhmään tai muutoin tukevat niiden tekoja tai toimintaa muun muassa
antamalla tai keräämällä varoja millä tahansa keinoin joko suoraan tai välillisesti henkilöiden b ja c alakohdassa mainitussa tarkoituksessa suunnitellun matkustuksen rahoittamiseksi, järjestämällä henkilöiden matkustuksen b ja c alakohdassa mainitussa tarkoituksessa tai muutoin helpottamalla sitä tätä tarkoitusta varten;
taivuttamalla toisen henkilön osallistumaan ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän toteuttamiin tekoihin tai toimintaan tai yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettaviin tekoihin tai toimintaan;
suostuttelevat tai julkisesti yllyttävät ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän toteuttamiin tekoihin tai toimintaan tai yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niiden tueksi toteutettaviin tekoihin tai toimintaan, mukaan lukien kannustamalla tai ihannoimalla tällaisia tekoja tai tällaista toimintaa aiheuttaen siten vaaran, että terroritekoja tullaan toteuttamaan;
osallistuvat tai myötävaikuttavat vakavien ihmisoikeusloukkausten määräämiseen tai suorittamiseen, mukaan lukien ihmiskaappaukset, raiskaukset, seksuaalinen väkivalta, pakkoavioliitot ja orjuuttaminen, unionin alueen ulkopuolella ISILin (Daesh), al-Qaidan tai niiden solun, liittolaisen tai niistä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän puolesta tai nimissä.
Poiketen siitä, mitä 1, 2, 3 ja 4 kohdassa säädetään, poikkeuksia voidaan myöntää sellaisten varojen, muun rahoitusomaisuuden ja taloudellisten resurssien osalta, jotka
ovat tarpeen sellaisten perusluonteisten menojen kattamiseksi, jotka aiheutuvat muun muassa elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen kansallisen lainsäädännön mukaisesti; tai
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen, muun jäädytetyn rahoitusomaisuuden ja jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Nämä poikkeukset voidaan myöntää vasta sen jälkeen, kun asianomainen jäsenvaltio on tarvittaessa ilmoittanut komitealle aikomuksestaan sallia pääsy tällaisiin varoihin, muuhun rahoitusomaisuuteen tai taloudellisiin resursseihin, jollei komitea tee asiasta kielteistä päätöstä kolmen työpäivän kuluessa ilmoituksen tekemisestä.
Poiketen siitä, mitä 3 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 3 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä olevaan luetteloon, tai unionissa annettu tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen päätös tai kyseisessä jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen kyseistä päivää, kyseisenä päivänä tai sen jälkeen;
varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai vahvistetut saatavat niiden lakien ja muiden säännösten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;
päätöstä ei ole annettu liitteessä luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja
päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikki tämän kohdan nojalla annetut luvat.
4 artikla
YK:n nimeämien tai liitteessä lueteltujen henkilöiden tai yhteisöjen taikka sellaisten henkilöiden tai yhteisöjen vaateita, jotka esittävät vaateen tällaisen henkilön tai yhteisön välityksellä tai puolesta, mukaan lukien korvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet kuten kuittausvaatimukset tai vakuudelliset vaatimukset, ei oteta huomioon sellaisten sopimusten tai liiketoimien yhteydessä, joiden suorittamiseen on vaikuttanut suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, jokin toimenpide, josta on päätetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 1267 (1999), 1333 (2000) ja 2253 (2015) nojalla, mukaan lukien unionin tai minkä tahansa jäsenvaltion toimenpiteet, joita YK:n turvallisuusneuvoston asiaan liittyvien päätösten täytäntöönpano merkitsee tai edellyttää tai jotka jollain tavalla liittyvät siihen, tai tässä päätöksessä tarkoitetut toimenpiteet.
5 artikla
6 artikla
6 a artikla
Neuvosto ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, voivat käsitellä henkilötietoja suorittaakseen tämän päätöksen mukaiset tehtävänsä, erityisesti:
neuvosto laatiakseen liitteen ja muuttaakseen sitä;
korkea edustaja laatiakseen liitteen muutokset.
7 artikla
Yhteinen kanta 2002/402/YUTP kumotaan ja korvataan tällä päätöksellä.
8 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
LIITE
Luettelo 2 ja 3 artiklassa tarkoitetuista henkilöistä, ryhmistä, yrityksistä ja yhteisöistä
A. Henkilöt
▼M6 —————
2. Rabah TAHARI (alias Abu Musab); syntymäaika: 28. elokuuta 1971; syntymäpaikka: Oran (Algeria); kansalaisuus: Algeria.
3. Hocine BOUGUETOF; syntymäaika: 1. heinäkuuta 1959; syntymäpaikka: Tebessa (Algeria); kansalaisuus: Algeria.
4. Brahim el KHAYARI; syntymäaika: 7. toukokuuta 1992; syntymäpaikka: Nîmes (Ranska); kansalaisuus: ranskalainen.
5. Guillaume PIROTTE; syntymäaika: 7. kesäkuuta 1994; syntymäpaikka: Grasse (Ranska); kansalaisuus: Ranska.
6. Bryan D’ANCONA; syntymäaika: 26. tammikuuta 1997; syntymäpaikka: Nizza (Ranska); kansalaisuus: Ranska.
7. Mesut SEKERCI; syntymäaika: 22. heinäkuuta 1995; syntymäpaikka: Evreux (Ranska); kansalaisuus: Ranska, Turkki.
( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).