02016D1693 — ET — 20.10.2021 — 011.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
|
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2016/1693, 20. september 2016, (ELT L 255 21.9.2016, lk 25) |
Muudetud:
|
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
|
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
|
L 237 |
71 |
15.9.2017 |
||
|
L 54I |
6 |
26.2.2018 |
||
|
L 178I |
3 |
16.7.2018 |
||
|
L 257I |
3 |
15.10.2018 |
||
|
L 46I |
3 |
18.2.2019 |
||
|
L 262 |
64 |
15.10.2019 |
||
|
L 303I |
3 |
25.11.2019 |
||
|
L 246 |
10 |
30.7.2020 |
||
|
L 348 |
15 |
20.10.2020 |
||
|
L 129I |
4 |
15.4.2021 |
||
|
L 369 |
14 |
19.10.2021 |
||
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2016/1693,
20. september 2016,
mis käsitleb ISILi (Daesh) ja Al-Qaida ning nendega seotud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2002/402/ÜVJP
Artikkel 1
Keelatud on:
osutada otseselt või kaudselt lõikes 1 viidatud isikule, rühmitusele, ettevõtjale ja üksusele tehnilist abi, vahendusteenuseid ja muid teenuseid, mis on seotud sõjalise tegevusega ning relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -varustuse, poolsõjalise varustuse ja neile mõeldud varuosade tarnimise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega;
rahastada sõjalist tegevust või anda selleks rahalist abi, sealhulgas eelkõige toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust, samuti kindlustust ja edasikindlustust relvade ja nendega seotud materjalide müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või tehnilise abi, vahendusteenuste ja muude teenuste osutamiseks otseselt või kaudselt lõikes 1 viidatud isikule, rühmitusele, ettevõtjale ja üksusele;
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvale hoida käesoleva lõike punktis a või b osutatud keeldudest.
Artikkel 2
Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et nende territooriumile ei saaks siseneda ega seda läbida isikud, kes on ÜRO Julgeolekunõukogu poolt resolutsioonide 1267 (1999), 1333 (2000) ja 2253 (2015) kohaselt loetellu kantud ja kelle suhtes kohaldatakse reisipiiranguid või kelle puhul on komitee tuvastanud, et:
nad osalevad Al-Qaida, ISILi (Daesh) või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegude või tegevuse rahastamises, kavandamises, hõlbustamises, ettevalmistamises või elluviimises koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
nad tarnivad, müüvad või annavad üle relvi ja nendega seotud materjale Al-Qaidale, ISILile (Daesh) või nende mis tahes rühmitusele, kõrvalrühmitusele, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusele,
värbavad liikmeid Al-Qaidale, ISILile (Daesh) või nende mis tahes rühmitusele, kõrvalrühmitusele, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusele või toetavad muul viisil eespool nimetatute tegusid või tegevust, või
neid otseselt või kaudselt kontrollib või toetab mõnel muul viisil Al-Qaida või ISILiga (Daesh) seotud isik, rühmitus, ettevõtja või üksus, kes on kantud ISILi (Daesh) ja Al-Qaida vastaste sanktsioonide loetellu.
Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et nende territooriumile ei saaks siseneda ega seda läbida isikud, kes
on seotud ISILi (Daesh) ja Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusega, kes sealhulgas:
osalevad ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse rahastamises või nende tegude või tegevuse rahastamises koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
osalevad ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegude või tegevuse kavandamises, hõlbustamises, ettevalmistamises või elluviimises, või pakuvad või saavad terroristlikku väljaõpet koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks, näiteks relvade, lõhkeseadmete või muude meetodite või tehnoloogiaga seotud väljaõpe, mille eesmärk on terroriaktide sooritamine;
osalevad kaubavahetuses ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusega, kaubeldes eelkõige nafta, naftatoodete, rafineerimise moodultehaste ja muu seonduva materjaliga, samuti muu loodusvara ja kultuuriväärtusega;
tarnivad, müüvad või annavad üle relvi ja nendega seotud materjale ISILile (Daesh), Al-Qaidale või nende mis tahes rühmitusele, kõrvalrühmitusele, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusele;
reisivad või üritavad reisida väljapoole liitu eesmärgiga:
osaleda terroriaktide elluviimises, kavandamises või ettevalmistamises ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse huvides või toetuseks;
pakkuda või saada terroristlikku väljaõpet ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse huvides või toetuseks, või
toetada muul viisil ISILit (Daesh), Al-Qaidat või nende mis tahes rühmitust, kõrvalrühmitust, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitust;
üritavad reisida liitu samal eesmärgil, millele on osutatud punktis b või selleks, et osaleda ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegudes või tegevuses koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
värbavad ISILile (Daesh), Al-Qaidale või nende mis tahes rühmitusele, kõrvalrühmitusele, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusele liikmeid või toetavad muul viisil nende tegusid või tegevust, sealhulgas;
eraldades või kogudes mis tahes viisil, otseselt või kaudselt, rahalisi vahendeid, et rahastada isikute reisimist punktides b ja c nimetatud eesmärgil; korraldades isikute reisimist punktides b ja c nimetatud eesmärgil või aidates sellele muul moel nimetatud eesmärgil kaasa;
veendes teist isikut osalema ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegudes või tegevuses koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
kihutavad üles või provotseerivad avalikult ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegusid või tegevust koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks, sealhulgas või julgustavad või ülistavad selliseid tegusid või sellist tegevust, millega põhjustatakse terroriakti toimepanemise oht;
on seotud tõsiste inimõiguste rikkumiste korraldamise või toimepanemisega, sealhulgas inimröövi, vägistamise, seksuaalvägivalla, sundabielu ning isikute orjastamisega väljaspool liidu territooriumi ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse huvides või nende nime all
ja kes on loetletud lisas.
Liikmesriik võib lubada erandeid lõike 2 alusel kehtestatud meetmetest, kui reisimine on õigustatud:
kiireloomuliste humanitaarvajadustega;
kohtumenetluse läbiviimiseks, või
kui liikmesriiki seob kohustus rahvusvahelise organisatsiooni ees.
Artikkel 3
Külmutatakse kõik rahalised vahendid, muud finantsvarad ja majandusressursid, mis on otseselt või kaudselt selliste isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste omandis või kontrolli all, kes on ÜRO Julgeolekunõukogu poolt selle resolutsioonide 1267 (1999), 1333 (2000) ja 2253 (2015) kohaselt loetellu kantud või kelle puhul on komitee tuvastanud, et:
nad osalevad Al-Qaida, ISILi (Daesh) või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegude või tegevuse rahastamises, kavandamises, hõlbustamises, ettevalmistamises või elluviimises koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
nad tarnivad, müüvad või annavad üle relvi ja nendega seotud materjale Al-Qaidale, ISILile (Daesh) või nende mis tahes rühmitusele, kõrvalrühmitusele, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusele;
värbavad liikmeid Al-Qaidale, ISILile (Daesh) või nende mis tahes rühmitusele, kõrvalrühmitusele, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusele või toetavad muul viisil eespool nimetatute tegusid või tegevust, või
neid otseselt või kaudselt omab või kontrollib või toetab mõnel muul viisil ISILiga (Daesh) või Al-Qaidaga seotud isik, rühmitus, ettevõtja või üksus, sealhulgas need, kes on kantud ISILi (Daesh) ja Al-Qaida vastaste sanktsioonide loetellu,
või on sellise kolmanda isiku omandis või kontrolli all, kes tegutseb nende nimel või juhtimisel.
Külmutatakse kõik rahalised vahendid, muud finantsvarad ja majandusressursid, mida otseselt või kaudselt omavad või kontrollivad isikud, rühmitused, ettevõtjad ja üksused:
kes on seotud ISILi (Daesh) ja Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusega, kes sealhulgas:
osalevad ISIL (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse rahastamises või nende tegude või tegevuse rahastamises koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
osalevad ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegude või tegevuse kavandamises, hõlbustamises, ettevalmistamises või elluviimises, või pakuvad või saavad terroristlikku väljaõpet, näiteks relvade, lõhkeseadmete või muude meetodite või tehnoloogiaga seotud väljaõpe, mille eesmärk on terroriaktide sooritamine, koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
osalevad kaubavahetuses ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusega, kaubeldes eelkõige nafta, naftatoodete, rafineerimise moodultehaste ja muu seonduva materjaliga, samuti muu loodusvara ja kultuuriväärtusega;
tarnivad, müüvad või annavad üle relvi ja nendega seotud materjale ISILile (Daesh), Al-Qaidale või nende mis tahes rühmitusele, kõrvalrühmitusele, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusele;
reisivad või üritavad reisida väljapoole liitu eesmärgiga:
osaleda terroriaktide elluviimises, kavandamises või ettevalmistamises ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse huvides või toetuseks;
pakkuda või saada terroristlikku väljaõpet ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse huvides või toetuseks, või
toetada muul viisil ISILit (Daesh), Al-Qaidat või nende mis tahes rühmitust, kõrvalrühmitust, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitust;
üritavad reisida liitu samal eesmärgil, millele on osutatud punktis b või selleks, et osaleda ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegudes või tegevuses koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
värbavad ISILile (Daesh), Al-Qaidale või nende mis tahes rühmitusele, kõrvalrühmitusele, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmitusele liikmeid või toetavad muul viisil nende tegusid või tegevust, sealhulgas;
eraldades või kogudes mis tahes viisil, otseselt või kaudselt, rahalisi vahendeid, et rahastada isikute reisimist punktides b ja c nimetatud eesmärgil; korraldades isikute reisimist punktides b ja c nimetatud eesmärgil või aidates sellele muul moel nimetatud eesmärgil kaasa;
veendes teist isikut osalema ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegudes või tegevuses koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks;
kihutavad üles või provotseerivad avalikult ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse tegusid või tegevust koos nendega, nende nime all, nende huvides või nende toetuseks, sealhulgas või julgustavad või ülistavad selliseid tegusid või sellist tegevust, millega põhjustatakse terroriakti toimepanemise oht;
on seotud tõsiste inimõiguste rikkumiste korraldamise või toimepanemisega, sealhulgas inimröövi, vägistamise, seksuaalvägivalla, sundabielu ning isikute orjastamisega väljaspool liidu territooriumi ISILi (Daesh), Al-Qaida või nende mis tahes rühmituse, kõrvalrühmituse, nendest lahku löönud või nendest tekkinud rühmituse huvides või nende nime all;
ja kes on loetletud lisas.
Erandina lõigetest 1, 2, 3 ja 4 võib erandeid teha rahaliste vahendite, finantsvarade ja majandusressursside osas, mis on
vajalikud põhivajaduste rahuldamiseks tehtavate kulutuste katteks, nagu tasumine toiduainete eest, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude tasumine, maksud, kindlustusmaksed ning tasu kommunaalteenuste eest;
ette nähtud üksnes õigusabiteenuste osutamisega seotud töötasude maksmiseks mõistlikus ulatuses ja nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks kooskõlas siseriiklike õigusaktidega, või
ette nähtud üksnes siseriiklike õigusaktidega kooskõlas olevate tasude ja teenustasude maksmiseks, sealhulgas tasud külmutatud rahaliste vahendite, muude finantsvarade ja majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest.
Nimetatud erandeid tehakse alles pärast seda, kui asjaomane liikmesriik on komiteele teatanud kavatsusest lubada asjakohasel juhul juurdepääs neile rahalistele vahenditele, muudele finantsvaradele või majandusressurssidele ning kui komitee ei ole kolme tööpäeva jooksul pärast sellise teate saamist teinud negatiivset otsust.
Erandina lõikest 3 võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:
vahekohus on teinud kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside kohta otsuse enne kuupäeva, mil lõikes 3 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti lisas esitatud loetellu, või nende kohta on liidus tehtud kohtu- või haldusotsus või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratav kohtuotsus enne või pärast nimetatud kuupäeva või nimetatud kuupäeval;
rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise otsusega tagatud või kehtivaks tunnistatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;
otsusest ei saa kasu lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused, ning
otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga.
Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva lõike alusel antud lubadest.
Artikkel 4
ÜRO poolt loetellu kantud või lisas nimetatud loetellu kantud isikutele või üksustele või mis tahes isikule või üksusele, kes esitab nõude sellise isiku või üksuse kaudu või sellise isiku või üksuse kasuks, ei anta hüvitist ega hüvitata muud sellist liiki hüvitamisnõuet nagu näiteks nõue tasaarvestamise või tagatise kohta, kui nõue on seotud lepingu või tehinguga, mille täitmist on otseselt või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud resolutsioonide 1267 (1999), 1333 (2000) ja 2253 (2015) kohased meetmed, sealhulgas liidu või selle liikmesriigi meetmed, mis on kooskõlas vastavate ÜRO Julgeolekunõukogu otsustega või nõutavad nende alusel või on seotud nende rakendamisega, ja käesolevas otsuses käsitletavad meetmed.
Artikkel 5
Artikkel 6
Artikkel 6a
Nõukogu ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja („kõrge esindaja“) võivad töödelda käesolevast otsusest tulenevate ülesannete täitmiseks isikuandmeid, eelkõige:
nõukogu teeb seda lisasse tehtavate muudatuste ettevalmistamiseks ja sisseviimiseks,
kõrge esindaja teeb seda lisasse tehtavate muudatuste ettevalmistamiseks.
Artikkel 7
Ühine seisukoht 2002/402/ÜVJP tunnistatakse kehtetuks ja asendatakse käesoleva otsusega.
Artikkel 8
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
LISA
Artiklites 2 ja 3 osutatud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste loetelu
A. Isikud
▼M6 —————
2. Rabah TAHARI (teise nimega Abu Musab); sünniaeg: 28. august 1971; sünnikoht: Oran (Alžeeria); kodakondsus: Alžeeria.
3. Hocine BOUGUETOF; sünniaeg: 1. juuli 1959; sünnikoht: Tebessa (Alžeeria); kodakondsus: Alžeeria.
4. Brahim el KHAYARI; sünniaeg: 7. mai 1992; sünnikoht: Nîmes (Prantsusmaa); kodakondsus: Prantsuse.
5. Guillaume PIROTTE; sünniaeg: 7. juuni 1994; sünnikoht: Grasse (Prantsusmaa); kodakondsus: Prantsuse.
6. Bryan D’ANCONA; sünniaeg: 26. jaanuar 1997; sünnikoht: Nice (Prantsusmaa); kodakondsus: Prantsuse.
7. Mesut SEKERCI; sünniaeg: 22. juuli 1995; sünnikoht: Evreux (Prantsusmaa); kodakondsus: Prantsuse, Türgi.
( 1 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).