Dit document is overgenomen van EUR-Lex
Document 32004R2041
Council Regulation (EC) No 2041/2004 of 15 November 2004 on the import of certain steel products originating in the Russian Federation
Neuvoston asetus (EY) N:o 2041/2004, annettu 15 päivänä marraskuuta 2004, tiettyjen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden tuonnista
Neuvoston asetus (EY) N:o 2041/2004, annettu 15 päivänä marraskuuta 2004, tiettyjen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden tuonnista
EUVL L 354, 30.11.2004, blz. 1–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 153M, 7.6.2006, blz. 171–181
(MT)
Niet meer van kracht, Datum einde geldigheid: 31/12/2004
30.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 354/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2041/2004,
annettu 15 päivänä marraskuuta 2004,
tiettyjen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden tuonnista
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan hiili- ja teräsyhteisö (EHTY) ja Venäjän federaation hallitus tekivät 9 päivänä heinäkuuta 2002 sopimuksen tiettyjen terästuotteiden kaupasta (1), jäljempänä ’sopimus’. Tarvittavat täytäntöönpanotoimet toteutettiin Venäjän federaatiosta tuotavia tiettyjä terästuotteita koskevien tiettyjen rajoitusten hallinnoinnista 8 päivänä heinäkuuta 2002 tehdyllä komission päätöksellä 2002/602/EHTY (2). EHTY:n perustamissopimuksen voimassaolon päätyttyä sopimuksen mukaiset oikeudet ja velvollisuudet siirtyivät Euroopan yhteisölle. |
(2) |
Komission päätöksessä 2002/602/EHTY asetetaan määrällisiä rajoituksia yhteisöön suuntautuvalle tuonnille. |
(3) |
Koska tiettyjen terästuotteiden kysyntä on kasvanut huomattavasti koko maailmassa ja koska joillakin yhteisössä toimivilla käyttäjillä on tästä syystä ollut vaikeuksia saada kyseisiä tuotteita yhteisön markkinoilta, on tarpeen sallia sopimuksessa alun perin sovittua suurempien määrien tuonti yhteisöön. Kyseiset terästuotteet (uudelleenvalssaukseen tarkoitetut kuumavalssatut kelat) luokitellaan TARIC-koodeihin 7208370010, 7208380010 ja 7208390010. |
(4) |
On tärkeää, että lisämäärät ovat käytettävissä mahdollisimman pian. Sopimuksen neuvotteleminen uudelleen ja muutetun sopimuksen täytäntöönpano veisivät liikaa aikaa. Sen vuoksi katsotaan parhaaksi turvautua yksipuoliseen toimenpiteeseen. |
(5) |
Sisämarkkinoiden toteutumisen edellytyksenä on, että yhteisön tuojien täytettäviksi tulevat muodollisuudet ovat samat tavaran tullauspaikasta riippumatta. |
(6) |
Tuotteita, jotka on siirretty vapaa-alueelle tai jotka tuodaan tullivarastointimenettelyä, väliaikaisen maahantuonnin menettelyä tai sisäistä jalostusmenettelyä (suspensiojärjestelmä) noudattaen, ei pitäisi lukea kyseisille tuotteille vahvistettuihin rajoituksiin. |
(7) |
Jotta tätä asetusta voitaisiin soveltaa tehokkaasti, on kyseisten tuotteiden luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen yhteisössä alettava edellyttää yhteisön tuontilisenssiä ja otettava käyttöön järjestelmä lisenssien myöntämisen hallinnointia varten. |
(8) |
Jotta tässä asetuksessa vahvistetut määrälliset rajoitukset eivät ylittyisi, olisi meneteltävä niin, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset myöntävät tuontilisenssit vasta saatuaan komissiolta ennakkoon vahvistuksen siitä, että kyseinen määrällinen rajoitus ei haettujen määrien myötä ylity, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rajoittamatta päätöksen 2002/602/EHTY soveltamista sallitaan tämän artiklan toisessa kohdassa mainittujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden tuonti yhteisöön enintään 200 000 tonnin lisämäärän osalta.
Kyseiset terästuotteet luokitellaan TARIC-koodeihin 7208370010, 7208380010 ja 7208390010. Tuotteiden luokittelu perustuu yhteisön tariffi- ja tilastonimikkeistöön (jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’, lyhennettynä ’CN’). Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.
2 artikla
1. Edellä 1 artiklassa mainittujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen yhteisössä edellyttää tuontilisenssiä, jonka jäsenvaltioiden viranomaiset myöntävät 4 artiklan säännösten mukaisesti.
2. Jotta määrät, joille tuontilisenssejä myönnetään, eivät missään tilanteessa ylittäisi rajoitusten kokonaismääriä, liitteessä II mainittujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tuontilisenssit vasta komission vahvistettua, että kyseiset määrälliset rajoitukset eivät ylity.
3. Tässä asetuksessa sen soveltamispäivästä alkaen tuotteiden lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona ne on lastattu viennin suorittavaan kuljetusvälineeseen. Lähetyksen on tapahduttava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2004.
3 artikla
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja määrällisiä rajoituksia ei sovelleta tuotteisiin, jotka on siirretty vapaa-alueelle tai vapaavarastoon, eikä tuotteisiin, jotka on tuotu tullivarastointimenettelyä, väliaikaisen maahantuonnin menettelyä tai sisäistä jalostusmenettelyä (suspensiojärjestelmä) noudattaen.
2. Jos kohdassa 1 tarkoitetut tuotteet luovutetaan myöhemmin vapaaseen liikkeeseen joko samassa muodossa taikka valmistuksen tai käsittelyn jälkeen, sovelletaan 2 artiklan 2 kohtaa, ja tällä tavoin vapaaseen liikkeeseen luovutetut tuotteet luetaan 1 artiklassa mainittuihin määrällisiin rajoituksiin.
4 artikla
1. Sovellettaessa 2 artiklan 2 kohtaa liitteessä II mainittujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ennen tuontilisenssien myöntämistä ilmoitettava komissiolle vastaanottamissaan tuontilisenssihakemuksissa haetut määrät. Tämän jälkeen komissio ilmoittaa, ovatko haetut määrät käytettävissä tuontia varten, siinä aikajärjestyksessä, jossa jäsenvaltioiden ilmoitukset on vastaanotettu (ns. aikaprioriteettiperiaatteella). Tuontilisenssi on myönnettävä viiden työpäivän kuluessa komission myöntävästä vastauksesta.
2. Komissiolle toimitettuihin ilmoituksiin sisältyvät hakemukset ovat päteviä, jos niistä jokaisessa todetaan selvästi viejämaa, tuotavat määrät, kiintiökausi, jäsenvaltio, jossa tuotteet on tarkoitus luovuttaa vapaaseen liikkeeseen, ja 1 artiklassa tarkoitettu tuotekohtainen koodi. Määrällisten rajoitusten asianmukaisen hallinnoinnin edellyttämistä teknisistä yksityiskohdista sovitaan teräsyhteyskomiteassa.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on toimitettava sähköisesti tätä varten perustetussa monipalveluverkossa, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää väliaikaisesti muuta toimitustapaa.
4. Mahdollisuuksiensa mukaan komissio vahvistaa viranomaisille ilmoituksissa mainitun haetun määrän kokonaisuudessaan.
5. Tuontilisenssit tai vastaavat asiakirjat myönnetään liitteen I mukaisesti.
6. Tämän asetuksen mukaisesti myönnetyt tuontilisenssit ovat voimassa koko yhteisön tullialueella. Yhteisössä toimiva tuoja voi hakea tuontilisenssiä miltä tahansa toimivaltaiselta viranomaiselta.
7. Tuojan on tehtävä hakemus viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2004, ja siinä on oltava seuraavat tiedot ja liitteet:
a) |
hakijan nimi ja täydellinen osoite (puhelin- ja faksinumero sekä mahdollinen kansallisten toimivaltaisten viranomaisten käyttämä tunnusnumero mukaan luettuina) sekä arvonlisäverotunniste, jos tuonnista on maksettava arvonlisäveroa; |
b) |
tarvittaessa tavaranhaltijan tai hakijan edustajan nimi ja täydellinen osoite (puhelin- ja faksinumero mukaan luettuina); |
c) |
viejän täydellinen nimi ja osoite; |
d) |
täsmällinen tavaran kuvaus, jossa mainitaan:
|
e) |
nettopaino kilogrammoina ja määrä tuoteryhmälle määrättyinä yksikköinä, jos se on muu kuin nettopaino, yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin jaoteltuna; |
f) |
tavaroiden CIF-arvo yhteisön rajalla euroina yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin jaoteltuna; |
g) |
maininta siitä, ovatko kyseiset tuotteet kakkoslaatua tai vakiolaatua huonompaa laatua (3); |
h) |
suunniteltu tulliselvitysaika ja -paikka, |
i) |
maininta siitä, onko kyseessä samaa sopimusta koskeneen aiemman hakemuksen uusinta; |
j) |
jäljennös myynti- tai ostosopimuksesta sekä pro forma -laskusta; |
k) |
seuraava hakijan päiväämä ja allekirjoittama vakuutus, jossa on nimen selvennys suuraakkosin: ”Vakuutan, että tässä hakemuksessa olevat tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut yhteisön alueelle.” |
8. Tuontilisenssin voimassaoloaika vahvistetaan neljäksi kuukaudeksi. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tuojan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä pidentää luvan voimassaoloaikaa kahdella kuukaudella.
9. Toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat vahvistamillaan edellytyksillä sallia, että ilmoitukset tai pyynnöt lähetetään tai tulostetaan sähköisesti. Toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on kuitenkin toimitettava kaikki asiakirjat ja todistusaineisto.
10. Tuontilisenssi voidaan antaa sähköisesti, jos asianomaisilla tullitoimipaikoilla on mahdollisuus vastaanottaa kyseinen asiakirja tietokoneverkon välityksellä.
11. Tuojien ei välttämättä tarvitse tuoda tuontilisenssissä mainittua kokonaismäärää yhdessä erässä.
5 artikla
1. Se, että liiketoimessa sovellettava yksikköhinta on vähemmän kuin viisi prosenttia suurempi tai pienempi kuin tuontilisenssissä ilmoitettu yksikköhinta tai että tuotavien tuotteiden kokonaismäärä on vähemmän kuin viisi prosenttia suurempi kuin tuontilisenssissä ilmoitettu määrä, ei estä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamista.
2. Tuontilisenssihakemukset ja tuontilisenssit ovat luottamuksellisia. Ne on tarkoitettu yksinomaan toimivaltaisten kansallisten viranomaisten ja hakijan käyttöön.
6 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 31 päivästä joulukuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä marraskuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. VAN DER HOEVEN
(1) EYVL L 195, 24.7.2002, s. 55, sopimus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation hallituksen välisellä sopimuksella (EUVL L 255, 31.7.2004, s. 33).
(2) EYVL L 195, 24.7.2002, s. 38, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1386/2004 (EUVL L 255, 31.7.2004, s. 1).
(3) Arviointiperusteet esitetään EYVL:ssä C 180, 11.7.1991, s. 4.
LIITE I
LIITE II
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
KOMPETENTINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH VNÚTROŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΔΑ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SVERIGE
|
|
SUOMI/FINLAND
|
|
UNITED KINGDOM
|