This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1865
Council Regulation (EU) 2024/1865 of 29 June 2024 amending Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus and the involvement of Belarus in the Russian aggression against Ukraine
Neuvoston asetus (EU) 2024/1865, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2024, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 muuttamisesta
Neuvoston asetus (EU) 2024/1865, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2024, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 muuttamisesta
ST/9636/2024/ADD/1
EUVL L, 2024/1865, 30.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1865/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Euroopan unionin |
FI L-sarja |
2024/1865 |
30.6.2024 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) 2024/1865,
annettu 29 päivänä kesäkuuta 2024,
Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/642/YUTP muuttamisesta 29 päivänä kesäkuuta 2024 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2024/1864 (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 18 päivänä toukokuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 765/2006 (2). |
(2) |
Asetuksella (EY) N:o 765/2006 pannaan täytäntöön neuvoston päätöksessä 2012/642/YUTP (3) säädetyt toimenpiteet. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 29 päivänä kesäkuuta 2024 päätöksen (YUTP) 2024/1864. |
(4) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 laajennetaan edelleen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian sekä tiettyjen kehittyneiden tuotteiden ja kehittyneen teknologian vientikieltoa ja asetetaan uusia rajoituksia sellaisten tuotteiden viennille, jotka voisivat edistää erityisesti Valko-Venäjän teollisten valmiuksien parantamista. |
(5) |
Lisäksi päätöksessä (YUTP) 2024/1864 kielletään unionista vietävien kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian, sellaisten tuotteiden ja teknologian, jotka voisivat edistää Valko-Venäjän sotilaallista ja teknologista kehitystä tai sen puolustus- ja turvallisuusalan kehittämistä, sellaisten tuotteiden, jotka voisivat edistää erityisesti Valko-Venäjän teollisten valmiuksien parantamista, ilmailualan tai avaruusteollisuuden käyttöön soveltuvien tuotteiden ja teknologian sekä aseiden kauttakuljetus Valko-Venäjän alueen kautta, jotta voidaan minimoida rajoittavien toimenpiteiden kiertämisen riski. |
(6) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 asetetaan Valko-Venäjälle uusia vientirajoituksia, jotka koskevat erityisesti merenkulussa käytettäviä tuotteita ja teknologiaa sekä ylellisyystuotteita. |
(7) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 kielletään myös Valko-Venäjältä peräisin olevien, Valko-Venäjältä vietävien tai Valko-Venäjän kautta kuljetettavien timanttien suora tai välillinen tuonti, osto tai siirto Valko-Venäjältä. Kyseinen kielto koskee muita kuin teolliseen käyttöön tarkoitettuja luonnollisia ja synteettisiä timantteja sekä timanttikoruja |
(8) |
Lisäksi päätöksessä (YUTP) 2024/1864 laajennetaan mineraalituotteiden tuontikielto koskemaan raakaöljyä ja otetaan käyttöön uusi vientikielto, jotka koskee öljynjalostuksessa ja maakaasun nesteytyksessä käytettäväksi soveltuvia tuotteita ja teknologiaa. |
(9) |
Tässä asetuksessa olisi selvennettävä, että öljyä koskevilla kielloilla ei toistaiseksi rajoiteta Venäjältä putkia pitkin jäsenvaltioihin tuotavan raakaöljyn kauttakulkua Valko-Venäjän kautta. |
(10) |
Lisäksi päätöksessä (YUTP) 2024/1864 kielletään tiettyjen palvelujen tarjoaminen Valko-Venäjän tasavallalle, sen hallitukselle tai sen julkisille elimille, yhtiöille tai virastoille tai niiden puolesta tai johdolla toimiville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kieltämällä laskentatoimen, tilintarkastuspalvelujen, lakisääteinen tilintarkastus mukaan luettuna, kirjanpitopalvelujen, veroneuvontapalvelujen, yritys- ja liikkeenjohdon konsultointi- sekä suhdetoimintapalvelujen tarjoaminen. |
(11) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 184/2005 (4) liitteen II nojalla laskentatoimen, tilintarkastus-, kirjanpito- ja veroneuvontapalvelut kattavat liiketapahtumien kirjaamisen yritysten ja muiden puolesta, kirjanpidon ja tilinpäätösten tarkastamispalvelut, yritysten verosuunnittelun ja -neuvonnan sekä veroilmoitusten laadinnan. Yritys- ja liikkeenjohdon konsultointi- ja suhdetoimintapalvelut kattavat yrityksille tarjotut neuvonta-, ohjaus- ja käyttötukipalvelut yrityspolitiikan ja strategian kehittämiseksi sekä organisaation kokonaissuunnittelun, -kehittämisen ja -valvonnan. Niihin kuuluvat myös johdon palkkioita, johdon valvontaa, markkinahallintaa, henkilöresursseja, tuotannonhallintaa ja projektijohtoa koskeva konsultointi sekä neuvonta- ja käyttöpalvelut, jotka liittyvät asiakaskuvan sekä instituutio- ja yleisösuhteiden parantamiseen. |
(12) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 kielletään lisäksi arkkitehti- ja insinööripalvelujen sekä tietoteknisten konsulttipalvelujen ja oikeudellisten neuvontapalvelujen tarjoaminen Valko-Venäjälle. Yhteisen tavaraluokituksen mukaisesti, sellaisena kuin Yhdistyneiden kansakuntien tilastokomissio on sen hyväksynyt (Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov., 1991), ”arkkitehti- ja insinööripalvelut” kattaa sekä arkkitehti- ja insinööripalvelut että tekniset kokonaispalvelut, kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut sekä tekniikkaan liittyvän tieteellisen ja teknisen konsultoinnin. Valko-Venäjälle vietyihin tuotteisiin liittyvän teknisen avun antaminen on edelleen sallittua edellyttäen, että tällaisten tuotteiden myynti, toimitus, siirto tai vienti ei ole kielletty tämän asetuksen nojalla ajankohtana, jona teknistä apua annetaan. Kyseisen yhteisen tavaraluokituksen mukaisesti ”tietotekniset konsulttipalvelut” kattaa laitteistojen asennukseen liittyvät konsulttipalvelut, mukaan lukien asiakastukipalvelut fyysisistä laitteista koostuvien laitteistojen ja tietokoneverkkojen asennuksessa sekä ohjelmien asennuspalvelut, mukaan lukien kaikki palvelut, joihin liittyy ohjelmistojen kehittämistä ja asentamista koskevaa konsultointia. Saman luokituksen mukaisesti ”oikeudelliset neuvontapalvelut” kattaa lakineuvonnan asiakkaille hakemusasioissa, joihin luetaan myös kaupalliset liiketoimet, kun asiaan liittyy laintulkintaa, osallistumisen kaupallisiin liiketoimiin, neuvotteluihin ja muuhun kanssakäymiseen kolmansien osapuolten kanssa yhdessä asiakkaiden kanssa tai asiakkaiden puolesta, sekä oikeudellisten asiakirjojen laatimisen, antamisen ja todentamisen. ”Oikeudellisiin neuvontapalveluihin” ei kuitenkaan lueta minkäänlaista edustamista, neuvontaa, asiakirjojen laatimista tai asiakirjojen todentamista oikeudellisten edustuspalvelujen yhteydessä eli hallintovirastoissa, tuomioistuimissa tai muissa asianmukaisesti asetetuissa virallisissa lainkäyttöelimissä käsiteltävinä olevissa asioissa tai käytävissä menettelyissä eikä välimies- tai sovittelumenettelyissä. |
(13) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 kielletään myös tiettyjen palvelujen tarjoaminen Valko-Venäjän tasavallalle, sen hallitukselle tai sen julkisille elimille, yhtiöille tai virastoille tai niiden puolesta tai johdolla toimiville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kieltämällä mainontapalvelujen, markkina- ja mielipidetutkimuspalvelujen sekä tuotetestauksen ja teknisten tarkastuspalvelujen tarjoaminen. Yhteisen tavaraluokituksen mukaisesti, sellaisena kuin Yhdistyneiden kansakuntien tilastokomissio on sen hyväksynyt (Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov., 1991), ”Markkina- ja mielipidetutkimuspalvelut” kattaa markkinatutkimuspalvelut ja mielipidetutkimuspalvelut. Lisäksi kyseisen yhteisen tavaraluokituksen mukaisesti ”tekniset testaus- ja analysointipalvelut” kattaat koostumuksen ja puhtauden testaus- ja analysointipalvelut, fyysisten ominaisuuksien testaus- ja analysointipalvelut, mekaanisten ja sähköisten kokonaisjärjestelmien testaus- ja analysointipalvelut, tekniset tarkastuspalvelut sekä muut tekniset testaus- ja analysointipalvelut. Valko-Venäjälle vietyihin tuotteisiin liittyvän teknisen avun antaminen on edelleen sallittua edellyttäen, että tällaisten tuotteiden myynti, toimitus, siirto tai vienti ei ole kielletty tämän asetuksen nojalla ajankohtana, jona tällaista teknistä apua annetaan. Saman luokituksen mukaisesti ”mainontapalvelut” kattaa mainostilan tai -ajan myynti- ja vuokrauspalvelut, mainonnan suunnittelu-, toteutus- ja sijoittamispalvelut sekä muut mainontapalvelut. |
(14) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 otetaan myös käyttöön poikkeuksia, joita vaaditaan sellaisen palomuurin perustamiseen, sertifiointiin tai arviointiin, jolla poistetaan luetteloon merkityn henkilön harjoittama määräysvalta luetteloon kuulumattoman, luetteloon merkityn henkilön omistuksessa tai määräysvallassa olevan unioniin sijoittautuneen yhteisön varoihin ja jolla varmistetaan, että mainitulle henkilölle ei kerry hyötyä, jolloin kyseinen yhteisö voi jatkaa liiketoimintaansa. |
(15) |
Jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus Euroopan unionin tuomioistuimen asiassa C-72/11 antaman tulkinnan kanssa, päätöksessä (YUTP) 2024/1864 muutetaan kiertämisen kieltävää säännöstä sen selventämiseksi, että tietämystä ja aikomusta koskevat vaatimukset täyttyvät paitsi silloin, kun henkilö pyrkii tahallaan aiheuttamaan sen, että hänen toimiensa tavoitteena tai seurauksena on rajoittavien toimenpiteiden kiertäminen, myös silloin, kun henkilö osallistuu toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on rajoittavien toimenpiteiden kiertäminen, ja hän on tietoinen siitä, että kyseisellä osallistumisella voi olla tällainen tavoite tai seuraus, ja hän hyväksyy tämän mahdollisuuden. |
(16) |
Jotta voitaisiin lisätä tietoisuutta rajoittavien toimenpiteiden noudattamisen valvontaa koskevista toimista, on aiheellista, että jäsenvaltiot raportoivat rajoittavien toimenpiteiden rikkomisen vuoksi määrätyistä seuraamuksista. |
(17) |
Unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteiden, joita ovat rauhan säilyttäminen, kansainvälisen turvallisuuden vahvistaminen sekä kansainvälisen yhteistyön, demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen ja erityisemmin päätöksessä 2012/642/YUTP asetettujen tavoitteiden edistäminen, mukaisesti on aiheellista varmistaa, että neuvoston, komission ja unionin ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ”korkea edustaja”, hallussa olevia asiakirjoja, jotka koskevat asetuksessa (EY) N:o 765/2006 säädettyjen toimenpiteiden noudattamisen valvontaa taikka niiden rikkomisen tai kiertämisen estämistä, koskee salassapitovelvollisuus ja että niihin sovelletaan unionin toimielimiin sovellettavien sääntöjen mukaista suojaa, koska kyseisten asiakirjojen sisältämiä tietoja voitaisiin käyttää kyseisten toimenpiteiden noudattamisen valvonnan estämiseen tai niiden tehokkuuden heikentämiseen, koska asianomaiset henkilöt ja yhteisöt voisivat toimia siten, ettei toimenpiteiden noudattamista voida valvoa. Kyseistä suojaa olisi sovellettava myös korkean edustajan ja komission yhteisiin ehdotuksiin, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 765/2006 muuttamista, ja kaikkiin asiaan liittyviin valmisteluasiakirjoihin, koska niiden paljastuminen saattaisi vaikuttaa asetuksessa (EY) N:o 765/2006 säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuteen sekä tulevien ehdotusten valmistelemiseen ja niiden pohjalta käytäviin neuvotteluihin. Tietyt toimenpiteet, joita tällaiset ehdotukset sisältävät ja joita neuvosto ei erinäisistä syistä voi hyväksyä, sisältyvät usein korkean edustajan ja komission myöhemmin esittämiin ehdotuksiin. On tärkeää suojella kyseistä aloiteoikeutta sellaisten yleisten tai erityisten intressien vaikutukselta, joilla järjestettyjen kuulemisten ulkopuolella pyritään pakottamaan unionin toimielimiä tai yksiköitä ehdottamaan, hyväksymään tai muuttamaan muutosta taikka sopimaan siitä. Tällaisten tietojen paljastuminen voisi tehdä mahdollisista uusista toimenpiteistä tehottomia, koska niiden suunniteltu hyväksyminen olisi jo paljastunut. Sen vuoksi olisi oletettava, että kyseisten asiakirjojen paljastuminen vahingoittaisi unionin tai yhden tai useamman sen jäsenvaltion turvallisuutta taikka niiden kansainvälisten suhteiden hoitamista. |
(18) |
Lisäksi päätöksessä (YUTP) 2024/1864 otetaan käyttöön tuontikielto tuotteille, joiden avulla Valko-Venäjä voi monipuolistaa tulolähteitään, mikä mahdollistaa sen osallistumisen Venäjän hyökkäyssotaan Ukrainaa vastaan. Kyseinen kielto koskee hiiltä ja muita tuotteita. |
(19) |
Lisäksi päätöksellä (YUTP) 2024/1864 annetaan jäsenvaltioiden sallia sellaisten henkilökohtaisten tavaroiden tuominen unioniin, jotka eivät aiheuta kiertämisen osalta merkittäviä huolenaiheita ja joita ovat muun muassa henkilökohtaiset hygieniatarvikkeet tai vaatteet, joita matkustajilla on yllään tai matkatavaroissaan ja jotka on selvästi tarkoitettu yksinomaan heidän tai heidän perheenjäsentensä henkilökohtaiseen käyttöön. Siinä säädetään myös poikkeuksista, joiden nojalla autojen tulo unioniin sallitaan erityisolosuhteissa. Jäsenvaltiot voivat säännellä unionin alueella jo olevien Valko-Venäjältä tulleiden autojen tilannetta vastaavasti. |
(20) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 kielletään myös kullan suora tai välillinen tuonti, osto tai siirto. Kyseinen kielto koskee Valko-Venäjältä peräisin olevaa kultaa, jota viedään Valko-Venäjältä tämän asetuksen voimaantulon jälkeen. |
(21) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 asetetaan uusia rajoittavia toimenpiteitä eri aloilla, erityisesti energian ja ilmailun aloilla. |
(22) |
Asetuksessa (EY) N:o 765/2006 säädettyjen toimenpiteiden asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi on aiheellista laajentaa poikkeusta kiellosta, joka koskee Valko-Venäjälle sijoittautuneiden maantiekuljetusyritysten tavarankuljetuksia, koskemaan kaikkia Valko-Venäjällä olevia diplomaatti- ja konsuliedustustoja. Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 laajennetaan myös kieltoa kuljettaa tuotteita maanteitse unionissa Valko-Venäjällä rekisteröidyillä perävaunuilla ja puoliperävaunuilla, myös silloin, kun tähän käytetään Valko-Venäjän ulkopuolella rekisteröityjä kuorma-autoja. Kiertämisen riskin minimoimiseksi päätöksessä (YUTP) 2024/1864 muutetaan kieltoa, joka koskee päätöksessä 2012/642/YUTP olevaa tavaroiden maantiekuljetuksia unionin alueella, kauttakulku mukaan lukien. Unionin toimijoilta, joiden omistusoikeuksista vähintään 25 prosenttia on venäläisten luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden omistuksessa, olisi kiellettävä maantiekuljetusyritykseksi ryhtyminen tai tavaroiden kuljettaminen unionissa maanteitse, kauttakulku mukaan lukien. Kieltoa ei sovelleta maantiekuljetusyrityksiin, joiden omistajat ovat kaksoiskansalaisia tai Venäjän kansalaisia, joilla on tilapäinen tai pysyvä oleskelulupa jossakin jäsenvaltiossa. Maantiekuljetusyritysten olisi toimitettava omistusrakenteestaan tiedot kansallisille toimivaltaisille viranomaisille näiden pyynnöstä. |
(23) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 otetaan käyttöön uusi luetteloon merkitsemisen peruste luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, joihin sovelletaan varojen jäädyttämistä sekä kieltoa asettaa varoja ja taloudellisia resursseja nimettyjen henkilöiden ja yhteisöjen saataville. |
(24) |
Jäsenvaltioiden ja komission olisi ilmoitettava toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja jaettava muita hallussaan olevia tähän asetukseen liittyviä merkityksellisiä tietoja. |
(25) |
Jotta unionin toimijoiden olisi helpompi irtautua Valko-Venäjän markkinoilta, päätöksessä (YUTP) 2024/1864 otetaan käyttöön tilapäisiä poikkeuksia, jotka koskevat neuvoston asetukseen (EY) N:o 765/2006 sisältyviä tuotteiden tuonti- ja vientikieltoja sekä kieltoja tarjota tiettyjä palveluja. Jotta edistettäisiin nopeaa poistumista Valko-Venäjän markkinoilta, kyseiset poikkeukset ovat tilapäisiä ja soveltamisalaltaan rajattuja. Kyseisen markkinoilta irtautumiseen liittyvän tuonti- ja vientikieltoja koskevan poikkeuksen olisi mahdollistettava tiettyjen tuotteiden myyminen, toimittaminen tai siirtäminen tai niiden vienti unioniin 2 päivään tammikuuta 2025 saakka, ja sitä olisi sovellettava vain niihin tuotteisiin, jotka sijaitsivat jo fyysisesti Valko-Venäjällä silloin kun asianomainen kielto tuli voimaan. Markkinoilta irtautumiseen liittyvän tiettyjen palvelujen tarjoamista koskevan poikkeuksen olisi mahdollistettava palvelujen tarjoamisen jatkaminen 2 päivään tammikuuta 2025 saakka luovutuksen tuloksena syntyville oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille ja yksinomaan niiden hyväksi. Lisäksi kansallisten toimivaltaisten viranomaisten olisi varmistettava, että irtautumisen seurauksena Valko-Venäjälle jäävät kielletyt tuotteet eivät hyödytä sotilaallisia loppukäyttäjiä eikä niillä ole sotilaallista loppukäyttöä ja ettei palveluja tarjota Valko-Venäjän hallitukselle eivätkä ne hyödytä sotilaallisia loppukäyttäjiä eikä niillä ole sotilaallista loppukäyttöä. |
(26) |
Tuonnin kohtelua koskevan oikeusvarmuuden varmistamiseksi päätöksessä (YUTP) 2024/1864 vahvistetaan säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat luovuttaa unionissa fyysisesti olevia tuotteita, jotka on jo esitetty tällaisille tulliviranomaisille ennen kuin niihin on alettu soveltaa rajoittavia toimenpiteitä. Tuotteiden luovutusmahdollisuutta sovelletaan riippumatta siitä, mihin menettelyyn tuotteet on asetettu tulliviranomaisille esittämisen jälkeen muun muassa passituksen, sisäisen jalostuksen tai vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen muodossa, tai mitä menettelyvaiheita ja muodollisuuksia tällaista luovutusta varten vaaditaan unionin tullikoodeksin nojalla. Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 annetaan jäsenvaltioille myös lupa luovuttaa unioniin jo tuotuja tuotteita. Kyseinen lupa on tarpeen niiden unionin toimijoiden eduksi, jotka ovat tuoneet kyseiset tuotteet unioniin vilpittömässä mielessä silloin, kun niihin ei vielä sovellettu mitään tuontia koskevia rajoittavia toimenpiteitä ja kun niiden tuonti oli edelleen sallittua liiketoiminnan alasajon aikana. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi varmistettava, että kyseisten tuotteiden luovutus ja siihen liittyvät maksut vastaavat unionin rajoittavien toimenpiteiden sisältöä ja tavoitteita. Samoin kaikkien tällaisten tuotteiden luovuttamatta jättämistä koskevien päätösten olisi oltava kyseisten toimenpiteiden tavoitteiden mukaisia, ja niissä olisi muun muassa varmistettava, että kyseisiä tuotteita ei palauteta Valko-Venäjälle. |
(27) |
Päätöksessä (YUTP) 2024/1864 edellytetään myös, että viejät kieltävät sopimuksella asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteissä XVI, XVII, XXVIII ja XXX lueteltujen arkaluonteisten tuotteiden ja teknologian sekä yhteisten ensisijaisten tuotteiden tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 258/2012 (5) liitteessä I lueteltujen ampuma-aseiden ja ampumatarvikkeiden jälleenviennin Valko-Venäjälle tai jälleenviennin Valko-Venäjällä käytettäväksi, jäljempänä ”jälleenvientikieltoa Valko-Venäjälle koskeva lauseke”. |
(28) |
Komissio arvioi, miten jälleenvientikieltoa Valko-Venäjälle koskevan lausekkeen käyttöä koskevan velvoitteen voimaantulo vaikuttaa rajoittavien toimenpiteiden kiertämisen estämiseen. Se myös arvioi hyvin tarkasti kauppaa koskevia tietoja, vientitilastoja ja muita tietoja, jotka koskevat toimintamalleja rajoittavien toimenpiteiden kiertämiseksi kyseisten tuotteiden osalta, mukaan lukien unionin toimijoiden kolmansissa maissa sijaitsevien tytäryhtiöiden mahdollinen rooli tällaisissa toimintamalleissa. Tältä pohjalta komissio arvioi, onko jälleenvientikieltoa Valko-Venäjällä koskeva lauseke tarkoituksenmukainen, ja harkitsee muita asianmukaisia toimia, joilla estetään Valko-Venäjän pääsy arkaluonteisiin tuotteisiin, joita voitaisiin jälleenviedä Venäjälle ja joiden avulla Venäjä voisi näin jatkaa sotaa Ukrainassa, mukaan lukien mahdollisuus vaatia unionin toimijoita varmistamaan, että myös niiden kolmansissa maissa sijaitsevat tytäryhtiöt käyttävät jälleenvientikieltoa Valko-Venäjälle koskevaa lauseketta. |
(29) |
Jotta voitaisiin helpottaa Ukrainan taistelukentillä käytettävien tai Venäjän sotilasjärjestelmien kehittämisen, tuotannon tai käytön kannalta kriittisten, asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteessä XXX lueteltujen yhteisten ensisijaisten tuotteiden jälleenviennin torjuntaa, päätöksessä (YUTP) 2024/1864 edellytetään, että unionin toimijoilla, jotka myyvät, toimittavat, siirtävät tai vievät yhteisiä ensisijaisia tuotteita muihin kolmansiin maihin kuin asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteessä V b a lueteltuihin maihin, on käytössä asianmukaista huolellisuutta koskevat mekanismit, joiden avulla ne voivat tunnistaa ja arvioida vientiä Valko-Venäjälle koskevat riskit ja lievittää niitä. Lisäksi päätöksessä (YUTP) 2024/1864 edellytetään, että unionin toimijat varmistavat, että myös niiden omistamat tai niiden määräysvallassa olevat unionin ulkopuolelle sijoittautuneet oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet täytäntöönpanevat kyseiset vaatimukset. |
(30) |
Jos asetuksessa (EY) N:o 765/2006 edellytetään unionin toimijoilta, että niiden on varmistettava omistuksessaan tai määräysvallassaan olevien unionin ulkopuolelle sijoittautuneiden oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten tiettyjen toimien toteuttaminen tavaroiden tai teknologian viennin tai jälleenviennin Valko-Venäjälle estämiseksi, tällaisia vaatimuksia on sovellettava siinä laajuudessa kuin se on sallittua kolmannen maan, johon kyseinen oikeushenkilö, yhteisö tai elin on sijoittautunut, lainsäädännössä. |
(31) |
Asetuksessa (EY) N:o 765/2006 säädettyjen toimenpiteiden asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi olisi muutettava kyseisen asetuksen liitteessä XIV olevaa koneita ja laitteita koskevaa luetteloa. |
(32) |
On aiheellista säätää jäsenvaltioiden kansalaisten ja yritysten mahdollisuudesta saada korvausta valkovenäläisiltä henkilöiltä ja yhteisöiltä, jotka ovat aiheuttaneet heille tai niille vahinkoa. Tähän kuuluvat heidän tai niiden omistamille tai määräysvaltaan kuuluville yrityksille sellaisen sopimuksen tai liiketoimen yhteydessä aiheutuneet vahingot, jonka täytäntöönpanoon asetuksessa (EY) N:o 765/2006 säädetyt toimenpiteet ovat vaikuttaneet edellyttäen, että asianomaisella jäsenvaltion kansalaisella tai yrityksellä ei ole tosiasiallisesti käytössään oikeussuojakeinoja, esimerkiksi asiaa koskevan kahdenvälisen investointisopimuksen nojalla. Korvausta voidaan vaatia jäsenvaltioiden tuomioistuimissa asiaankuuluvien tuomiovaltaa ja oikeudenkäyntimenettelyjä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa koskevan unionin ja jäsenvaltion lainsäädännön säännösten mukaisesti, mukaan lukien mahdollisia välitoimimenettelyjä koskevat säännökset. |
(33) |
On aiheellista edellyttää, että unionin toimijat pyrkivät kaikin tavoin varmistamaan, että niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat unionin ulkopuolelle sijoittautuneet oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet eivät osallistu toimiin, jotka heikentävät asetuksessa (EY) N:o 765/2006 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä. Tällaiset toimet saavat aikaan vaikutuksen, jota kyseisillä rajoittavilla toimenpiteillä pyritään estämään, esimerkiksi valkovenäläinen vastaanottaja saa haltuunsa sellaisia tavaroita, teknologiaa, rahoitusta tai palveluja, joihin kohdistuu asetuksen (EY) N:o 765/2006 nojalla kieltoja. |
(34) |
Kaikkensa tekeminen olisi ymmärrettävä niin, että se kattaa kaikki asianmukaiset ja tarpeelliset toimet, jotta voidaan estää asetuksella (EY) N:o 765/2006 käyttöön otettujen rajoittavien toimenpiteiden heikentäminen. Kyseisiä toimia voivat olla esimerkiksi asianmukaisten politiikkojen, tarkastusten ja menettelyjen täytäntöönpano, jolla lievennetään ja hallitaan tehokkaasti riskejä, ottaen huomioon kolmannen maan, johon toimija on sijoittautunut, sekä toimialan ja unionin toimijan omistuksessa tai määräysvallassa olevan oikeushenkilön, yhteisön tai elimen toiminnan lajin kaltaiset tekijät. Samalla kaikkensa tekeminen olisi ymmärrettävä niin, että se kattaa vain sellaiset toimet, jotka ovat unionin toimijan toteutettavissa luonteensa, kokonsa ja asiaankuuluvien olosuhteiden perusteella, erityisesti unionin ulkopuolelle sijoittautuneeseen oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen käytettävän määräysvallan asteen osalta. Tällaiset olosuhteet voivat käsittää tilanteen, jossa unionin toimija ei voi syiden, joita se ei ole aiheuttanut, kuten kolmannen maan lainsäädännön, vuoksi käyttää määräysvaltaa omistuksessaan olevaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen. |
(35) |
Jos luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö vapaaehtoisesti ilmoittaa rajoittavien toimenpiteiden rikkomisesta kaikilta osin ja hyvissä ajoin, kansallisten toimivaltaisten viranomaisten olisi voitava tapauksen mukaan ottaa kyseinen oma ilmoitus huomioon määrätessään seuraamuksia kansallisen hallinto-oikeuden tai muun asiaankuuluvan kansallisen lainsäädännön tai kansallisten sääntöjen mukaisesti. Toimenpiteitä, joita jäsenvaltiot toteuttavat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2024/1226 (6) nojalla, ja siihen sisältyviä, lieventäviä asianhaaroja koskevia vaatimuksia sovelletaan. |
(36) |
Asetus (EY) N:o 765/2006 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 765/2006 seuraavasti:
1) |
muutetaan 1 artikla seuraavasti:
|
2) |
korvataan 1 b artiklan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
3) |
muutetaan 1 b a artikla seuraavasti:
|
4) |
lisätään artikla seuraavasti: ”1 b b artikla 1. Kielletään sellaisten liitteessä XVIII lueteltujen, unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien tuotteiden, jotka voisivat edistää erityisesti Valko-Venäjän teollisten valmiuksien kehittämistä, myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, tai käytettäväksi Valko-Venäjällä. 2. Kielletään liitteessä XIX lueteltujen, unionista vietyjen tuotteiden ja teknologian kuljetus Valko-Venäjän alueen kautta. 3. Kielletään
4. Edellä 1 ja 3 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 1 päivää heinäkuuta 2024 tehtyjen sopimusten tai tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 2 päivään lokakuuta 2024 saakka. 5. Edellä 1 ja 3 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta CN-koodiin 2602 kuuluvien tavaroiden osalta ennen 1 päivää heinäkuuta 2024 tehtyjen sopimusten ja tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 2 päivään elokuuta 2024 saakka. 6. Edellä 1 ja 3 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta CN-koodiin 8708 99 kuuluvien tavaroiden osalta ennen 1 päivää heinäkuuta 2024 tehtyjen sopimusten ja tällaisten sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 2 päivään tammikuuta 2025 saakka. 7. Edellä 1 ja 3 kohdassa tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta tuotteisiin, jotka ovat välttämättömiä jäsenvaltioiden tai kumppanimaiden Valko-Venäjällä sijaitsevien diplomaatti- tai konsuliedustustojen taikka kansainvälisen oikeuden mukaisesti koskemattomuutta nauttivien kansainvälisten järjestöjen virallisia tarkoituksia varten, eikä niiden henkilökunnan henkilökohtaisiin tavaroihin. 8. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan liitteessä XVIII lueteltujen tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen todettuaan, että tällaiset tuotteet tai teknologia tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen ovat tarpeen
9. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan CN-koodiin 8417 20 kuuluvien tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen todettuaan, että tällaiset tuotteet tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen ovat tarpeen luonnollisten henkilöiden henkilökohtaista kotitalouskäyttöä varten. 10. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan sellaisten liitteessä XIX lueteltujen tuotteiden ja teknologian, jotka voisivat edistää erityisesti Valko-Venäjän teollisten valmiuksien kehittämistä, kuljetukseen Valko-Venäjän alueen kautta todettuaan, että tällaiset tuotteet tai teknologia on tarkoitettu tämän artiklan 8 kohdassa mainittuihin tarkoituksiin. 11. Edellä 1, 2 ja 3 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta 1 kohdassa tarkoitettujen tavaroiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin eikä niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, kun ne on tarkoitettu terveyskriisejä varten tai sellaisen tapahtuman kiireelliseen estämiseen tai lieventämiseen, jolla on todennäköisesti vakavia ja merkittäviä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja turvallisuuteen tai ympäristöön, tai luonnonkatastrofeihin reagoimiseksi. 12. Poiketen siitä, mitä 1 ja 3 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan liitteessä XVIII lueteltuihin CN-koodeihin 3917, 8523 ja 8536 kuuluvien tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen todettuaan, että kyseiset tuotteet ovat tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen on tarpeen lääkinnällisten laitteiden huoltoa tai korjausta varten. 13. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan seuraavien tavaroiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen todettuaan, että tällaiset tavarat ovat tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen on tarpeen luonnollisten henkilöiden kotitalouskäyttöä varten Valko-Venäjällä:
14. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan CN-koodiin 3917 10 kuuluvien tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen todettuaan, että tällaiset tuotteet myydään, toimitetaan, siirretään tai viedään yksinomaan Valko-Venäjällä ihmisravinnoksi tarkoitettujen elintarvikkeiden tuotantoa varten. 15. Kun toimivaltaiset viranomaiset tekevät päätöksen lupahakemuksesta, joka koskee 8, 9, 10, 12, 13 ja 14 kohtaan sisältyviä tarkoituksia, ne eivät saa myöntää lupaa tuotteiden vientiin Valko-Venäjällä olevalle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle tai käytettäväksi Valko-Venäjällä, jos niillä on perusteltu syy olettaa, että tuotteet voivat päätyä sotilaskäyttöön. 16. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 8, 9, 10, 12, 13 ja 14 kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.” |
5) |
muutetaan 1 e artikla seuraavasti:
|
6) |
muutetaan 1 f artikla seuraavasti:
|
7) |
korvataan 1 f a artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Poiketen siitä, mitä 1 e artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 1 f artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, ja rajoittamatta asetuksen (EU) 2021/821 lupavaatimusten soveltamista toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan liitteessä V a lueteltujen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen liitteessä V luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille ainoastaan todettuaan, että tällaisten tuotteiden tai teknologian tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun toimittaminen
|
8) |
korvataan 1 f b artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Kaikki 1 e, 1 f ja 1 f a artiklassa tarkoitetut luvat on myönnettävä mahdollisuuksien mukaan sähköisesti lomakkeilla, jotka sisältävät vähintään kaikki liitteessä V c esitetyissä mallilomakkeissa olevat kohdat niissä esitetyssä järjestyksessä.” |
9) |
muutetaan 1 f c artikla seuraavasti:
|
10) |
lisätään artiklat seuraavasti: ”1 f d artikla 1. Kielletään unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien, liitteessä XXIV lueteltujen merenkulussa käytettävien tuotteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä. 2. Kielletään
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa olevia kieltoja ei sovelleta 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin eikä niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tai muita kuin sotilaallisia loppukäyttäjiä varten, kun ne on tarkoitettu humanitaarisia tarkoituksia tai terveyskriisejä varten tai sellaisen tapahtuman kiireelliseen estämiseen tai lieventämiseen, jolla on todennäköisesti vakavia ja merkittäviä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja turvallisuuteen tai ympäristöön, tai luonnonkatastrofeihin reagoimiseksi.” |
11) |
lisätään artiklat seuraavasti: ”1 g a artikla 1. Kielletään liitteessä XXV lueteltujen, unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien ylellisyystuotteiden myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä. 2. Kielletään
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja kieltoja sovelletaan liitteessä XXV lueteltuihin ylellisyystuotteisiin siltä osin kuin niiden arvo on yli 300 euroa tuotetta kohti, ellei kyseisessä liitteessä toisin säädetä. 4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa ei sovelleta tuotteisiin, jotka ovat välttämättömiä jäsenvaltioiden Valko-Venäjällä sijaitsevien diplomaatti- tai konsuliedustustojen taikka kansainvälisen oikeuden mukaisesti vapauksia nauttivien kansainvälisten järjestöjen virallisia tarkoituksia varten, eikä niiden henkilökunnan henkilökohtaisiin tavaroihin. 5. Edellä 1 kohdassa olevaa kieltoa ei sovelleta liitteessä XXV lueteltuihin, CN-koodeihin 7113 00 00 ja 7114 00 00 kuuluviin tuotteisiin, jotka on tarkoitettu unionista matkustavien luonnollisten henkilöiden tai heidän mukanaan matkustavien perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön, jotka ovat kyseisten henkilöiden omistuksessa ja joita ei ole tarkoitettu myyntiin. 6. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan sellaisten kulttuuriesineiden siirtämiseen tai vientiin Valko-Venäjälle, jotka ovat lainassa Valko-Venäjän kanssa tehtävän virallisen kulttuuriyhteistyön puitteissa. 7. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 6 kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä. 1 g b artikla 1. Kielletään
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan mihin tahansa 1 kohdassa tarkoitettuun toimintaan todettuaan, että
3. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 2 kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä. 1 g c artikla 1. Kielletään liitteessä XX lueteltujen, unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien öljynjalostuksessa ja maakaasun nesteytyksessä käytettäväksi soveltuvien tuotteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto ja vienti suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä. 2. Kielletään
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta ennen 1 päivää heinäkuuta 2024 tehtyjen sopimusten eikä tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon 2 päivään lokakuuta 2024 saakka. 4. Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan liitteessä XX lueteltujen tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antamiseen todettuaan, että tällaiset tuotteet tai teknologia tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun antaminen ovat tarpeen sellaisen tapahtuman kiireellistä estämistä tai lieventämistä varten, jolla on todennäköisesti vakavia ja merkittäviä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja turvallisuuteen tai ympäristöön. Asianmukaisesti perustelluissa hätätapauksissa myynti, toimitus, siirto tai vienti voidaan toteuttaa ilman ennakkolupaa, jos viejä ilmoittaa siitä toimivaltaiselle viranomaiselle viiden työpäivän kuluessa sen jälkeen kun myynti, toimitus, siirto tai vienti on tapahtunut ja esittää tarvittavat perustelut sille, miksi myynti, toimitus, siirto tai vienti on tapahtunut ilman ennakkolupaa. 5. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 4 kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.” |
12) |
korvataan 1 h artikla seuraavasti: ”1 h artikla 1. Kielletään liitteessä VII lueteltujen mineraalituotteiden ja liitteessä XXIII luetellun raakaöljyn suora tai välillinen osto, tuonti tai siirto, jos ne ovat peräisin Valko-Venäjältä tai jos niitä viedään Valko-Venäjältä. 2. Kielletään 1 kohdassa olevaan kieltoon liittyvien teknisen avun, välityspalvelujen, rahoituksen tai rahoitusavun ja kaikkien muiden kyseiseen kieltoon liittyvien palvelujen suora tai välillinen tarjoaminen. 3. Edellä 1 kohdassa olevia kieltoja ei sovelleta sellaisten liitteessä VII lueteltujen mineraalituotteiden ostoihin Valko-Venäjällä, jotka ovat tarpeen ostajan olennaisten tarpeiden tyydyttämiseksi Valko-Venäjällä tai humanitaarisiin hankkeisiin Valko-Venäjällä. 4. Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta liitteessä XXIII lueteltuun raakaöljyyn 2 päivään lokakuuta 2024 saakka, ennen kyseistä päivämäärää sovittuihin ja täytäntöön pantuihin liitteessä XXIII lueteltua raakaöljyä koskeviin kertaluonteisiin liiketoimiin, joihin liittyvä toimitus tapahtuu lyhyellä aikavälillä, tai liitteessä XXIII luetellun raakaöljyn ostoa, tuontia tai siirtoa koskevien ennen 1 päivään heinäkuuta 2024 tehtyjen sopimusten tai tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon, edellyttäen, että asiaankuuluvat jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet kyseisistä sopimuksista komissiolle viimeistään 23 päiväna heinäkuuta 2024 ja että asianomaiset jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle kyseisistä kertaluonteisista liiketoimista, joihin liittyvä toimitus tapahtuu lyhyellä aikavälillä, 10 päivän kuluessa niiden loppuun saattamisesta. 5. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa olevat kiellot eivät rajoita CN-koodiin 2709 00 kuuluvan, Venäjältä putkia pitkin jäsenvaltioihin tuotavan raakaöljyn kauttakulkua Valko-Venäjän kautta, kunnes neuvosto päättää, että asetuksen (EU) N:o 833/2014 (*2) 3 m artiklan 1 ja 2 kohdassa olevia kieltoja on sovellettava Venäjältä putkia pitkin tuotavaan raakaöljyyn. (*2) Neuvoston asetus (EU) N:o 833/2014, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2014, rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta (EUVL L 229 31.7.2014, s. 1).”;" |
13) |
lisätään artikla seuraavasti: ”1 j c artikla 1. Kielletään laskentatoimen, tilintarkastuspalvelujen, lakisääteinen tilintarkastus mukaan luettuna, kirjanpito- tai veroneuvontapalvelujen sekä yritys- ja liikkeenjohdon konsultointi- tai suhdetoimintapalvelujen suora tai välillinen tarjoaminen seuraaville:
2. Kielletään arkkitehti- ja insinööripalvelujen, oikeudellisten neuvontapalvelujen ja tietoteknisten konsulttipalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti seuraaville:
3. Kielletään markkinatutkimus- ja mielipidetutkimuspalvelujen, teknisten testaus- ja analysointipalvelujen sekä mainontapalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti seuraaville:
4. Kielletään liitteessä XXVI lueteltujen, yritysten johtamiseen tarkoitettujen ohjelmistojen sekä teolliseen suunnitteluun ja valmistukseen tarkoitettujen ohjelmistojen myynti, toimitus, siirto, vienti tai tarjoaminen suoraan tai välillisesti seuraaville:
5. Kielletään
6. Edellä olevia 1–4 kohtaa ei sovelleta sellaisten palvelujen tarjoamiseen, jotka ovat ehdottoman välttämättömiä ennen 2 päivää lokakuuta 2024 tehtyjen, tämän artiklan kanssa yhteensopimattomien sopimusten tai tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten irtisanomiseksi viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 2024. 7. Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta sellaisten palvelujen tarjoamiseen, jotka ovat ehdottoman välttämättömiä puolustautumisoikeuden käyttämiseksi oikeudenkäynneissä sekä tehokasta oikeussuojaa koskevan oikeuden käyttämiseksi. 8. Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta sellaisten palvelujen tarjoamiseen, jotka ovat ehdottoman välttämättömiä sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiossa voidaan käyttää oikeudellisia tai hallinnollisia menettelyjä tai välimiesmenettelyjä, tai jäsenvaltiossa annetun tuomion tai välitystuomion tunnustamiseksi tai panemiseksi täytäntöön, edellyttäen, että tällainen palvelujen tarjoaminen on tämän asetuksen tavoitteiden mukaista. 9. Edellä olevia 1–4 kohtaa ei sovelleta sellaisten palvelujen tarjoamiseen, jotka on tarkoitettu sellaisten Valko-Venäjälle sijoittautuneiden oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten yksinomaiseen käyttöön, jotka ovat jäsenvaltion, Euroopan talousalueen jäsenmaan, Sveitsin tai liitteessä V b luetellun kumppanimaan oikeuden mukaisesti perustetun tai muodostetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai tällaisen oikeushenkilön, yhteisön tai elimen yksinomaisessa tai yhteisessä määräysvallassa 2 päivään tammikuuta 2025 saakka. 10. Edellä olevia 2, 3 ja 4 kohtaa ei sovelleta sellaisten palvelujen tarjoamiseen, jotka ovat tarpeen kansanterveysuhkien yhteydessä tai sellaisen tapahtuman kiireelliseksi estämiseksi tai lieventämiseksi, jolla on todennäköisesti vakavia ja merkittäviä vaikutuksia ihmisten terveyteen ja turvallisuuteen tai ympäristöön, tai luonnonkatastrofeihin reagoimiseksi. 11. Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan niissä tarkoitettujen palvelujen tarjoamiseen todettuaan, että kyseiset palvelut ovat ehdottoman välttämättömiä sellaisen palomuurin perustamiseksi, sertifioimiseksi tai arvioimiseksi, jolla
12. Poiketen siitä, mitä 4 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan siinä tarkoitettujen palvelujen tarjoamiseen todettuaan, että kyseiset palvelut ovat välttämättömiä, jotta Valko-Venäjän kansalaiset voivat osallistua kansainvälisiin avoimen lähdekoodin hankkeisiin. 13. Poiketen siitä, mitä 1-5 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan niissä tarkoitettuihin palveluihin todettuaan, että tämä on tarpeen
14. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan kyseisessä kohdassa tarkoitettujen oikeudellisten neuvontapalvelujen tarjoamiseen asianmukaisiksi katsominsa ehdoin todettuaan, että tämä on tarpeen luonnonkatastrofien, ydinkatastrofien tai kemiallisten katastrofien uhrien tukemista koskevien nykyisten aloitteiden jatkamiseksi ja kansainvälisten adoptiomenettelyjen puitteissa. 15. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 11–14 kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.” |
14) |
korvataan 1 m artikla seuraavasti: ”1 m artikla Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on tässä asetuksessa olevien kieltojen kiertäminen, mukaan lukien osallistuminen tällaiseen toimintaan pyrkimättä tarkoituksellisesti kyseiseen tavoitteeseen tai seuraukseen, mutta tietoisena siitä, että osallistumisella voi olla kyseinen tavoite tai seuraus, ja hyväksyen tämä mahdollisuus.” |
15) |
lisätään artiklat seuraavasti: ”1 r a artikla 1. Kielletään sellaisten liitteessä XXVII lueteltujen tuotteiden, joiden avulla Valko-Venäjä voi monipuolistaa tulolähteitään ja jotka siten mahdollistavat sen osallistumisen Venäjän hyökkäyssotaan Ukrainaa vastaan, suora tai välillinen osto, tuonti tai siirto unioniin, jos ne ovat peräisin Valko-Venäjältä tai jos niitä viedään Valko-Venäjältä. 2. Kielletään
3. Edellä 1 kohdassa olevaa kieltoa ei sovelleta sellaisiin ostoihin Valko-Venäjällä, jotka ovat tarpeen unionin ja jäsenvaltioiden diplomaatti- tai konsuliedustustojen, mukaan lukien suurlähetystöt ja muut edustustot, toimintaa varten tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä henkilökohtaista käyttöä varten. 4. Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia sellaisten tuotteiden tuonnin, jotka on tarkoitettu ainoastaan unioniin matkustavien luonnollisten henkilöiden tai heidän perheenjäsentensä henkilökohtaiseen käyttöön, rajoittuen heidän omistuksessaan oleviin henkilökohtaisiin tavaroihin, joita ei selvästikään ole tarkoitettu myyntiin. 5. Toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan unioniin tuloon CN-koodiin 8703 kuuluvalle ajoneuvolle, jota ei ole tarkoitettu myyntiin ja jonka omistaa
6. Edellä 1 kohdassa olevaa kieltoa ei sovelleta CN-koodiin 8703 kuuluvien moottoriajoneuvojen unioniin tuloon edellyttäen, että niissä on diplomaattirekisterikilpi ja ne ovat välttämättömiä diplomaatti- ja konsuliedustustojen, mukaan lukien suurlähetystöt ja edustustot, tai kansainvälisen oikeuden mukaisesti koskemattomuutta nauttivien kansainvälisten järjestöjen toiminnan kannalta tai tarkoitettuja niiden henkilökunnan ja henkilökunnan perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön. 7. Edellä 1 kohdassa oleva kielto ei estä unionin alueella 1 päivänä heinäkuuta 2024 jo olevien ajoneuvojen rekisteröintiä jäsenvaltiossa. 8. Edellä 1 kohdassa olevaa kieltoa ei sovelleta CN-koodiin 8703 kuuluvan sellaisen ajoneuvon unioniin tuloon, joka on tarkoitettu yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin, kuten henkilöiden evakuoimiseen tai kotiuttamiseen, tai joka kuljettaa matkustajia, joilla on jäsenvaltion myöntämä todistus, josta käy ilmi heidän matkustavan asianomaiseen jäsenvaltioon sellaisten aloitteiden puitteissa, joilla tuetaan luonnonkatastrofien, ydinkatastrofien tai kemiallisten katastrofien uhreja. 9. Liitteessä XXVII lueteltujen tuotteiden osalta 1 ja 2 kohdassa olevia kieltoja ei sovelleta 2 päivään lokakuuta 2024 saakka ennen 1 päivää heinäkuuta 2024 tehtyjen sopimusten tai tällaisten sopimusten täytäntöön panemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten täytäntöönpanoon. 10. Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan liitteessä XXVII lueteltujen tuotteiden ostoon, tuontiin tai siirtoon tai niihin liittyvän teknisen tai rahoitusavun tarjoamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin todettuaan, että tämä on tarpeen siviilikäyttöön tarkoitettujen ydinvoimavarojen perustamista, toimintaa, huoltoa, polttoaineen toimittamista ja uudelleenkäsittelyä sekä turvallisuutta varten, siviilikäyttöön tarkoitettujen ydinlaitosten valmistumiseen tarvittavan suunnittelun, rakentamisen ja käyttöönoton jatkamista varten, lääketieteellisten radioisotooppien ja samankaltaisten lääketieteellisten sovellusten tuotannossa tarvittavien lähtöaineiden toimittamista varten tai ympäristön säteilyvalvonnassa tarvittavaa kriittistä teknologiaa varten sekä ydinalan siviiliyhteistyötä varten erityisesti tutkimuksen ja kehittämisen alalla. 11. Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan sellaisten tavaroiden tuontiin tai siirtoon, jotka ennen niitä koskevan kiellon voimaantuloa sijaitsivat fyysisesti Valko-Venäjällä ja jotka kuuluvat liitteessä XXVII lueteltuihin CN-koodeihin 8471, 8523, 8536 ja 9027, tai niihin liittyvän teknisen ja rahoitusavun antamiseen todettuaan, että kyseiset tavarat ovat lääkinnällisten laitteiden osia ja että ne tuodaan unioniin viallisten komponenttien huoltoa, korjausta tai palauttamista varten. 12. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 10 ja 11 kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä. 1 r b artikla 1. Kielletään liitteessä XXI luetellun kullan suora tai välillinen osto, tuonti tai siirto, jos kulta on peräisin Valko-Venäjältä ja se on viety Valko-Venäjältä unioniin tai mihin tahansa kolmanteen maahan 1 päivän heinäkuuta 2024 jälkeen. 2. Kielletään liitteessä XXI lueteltujen tuotteiden suora tai välillinen osto, tuonti tai siirto, jos ne on jalostettu kolmannessa maassa ja ne sisältävät edellä 1 kohdassa mukaisesti kiellettyjä tuotteita. 3. Kielletään liitteessä XXII luetellun kullan suora tai välillinen osto, tuonti tai siirto, jos kulta on peräisin Valko-Venäjältä ja se on viety Valko-Venäjältä unioniin 1 päivän heinäkuuta 2024 jälkeen. 4. Kielletään
5. Edellä 1, 2 ja 3 kohdassa olevia kieltoja ei sovelleta sellaiseen kultaan, joka on välttämätöntä Valko-Venäjällä toimivien diplomaatti- ja konsuliedustustojen tai kansainvälisen oikeuden mukaisesti koskemattomuutta nauttivien kansainvälisten järjestöjen virallisia tarkoituksia varten. 6. Edellä 3 kohdassa olevaa kieltoa ei sovelleta liitteessä XXII lueteltuihin tuotteisiin, jotka on tarkoitettu unioniin matkustavien luonnollisten henkilöiden tai heidän mukanaan matkustavien perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön, jotka ovat kyseisten henkilöiden omistuksessa ja joita ei ole tarkoitettu myyntiin. 7. Edellä olevista 1, 2 ja 3 kohdasta poiketen toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan sellaisten kulttuuriesineiden siirtoon tai tuontiin, jotka ovat lainassa Valko-Venäjän kanssa tehtävän virallisen kulttuuriyhteistyön puitteissa. 1 r c artikla 1. Kielletään liitteessä XXIX olevassa A, B ja C osassa lueteltujen timanttien ja timantteja sisältävien tuotteiden suora tai välillinen osto, tuonti tai siirto 1 päivästä heinäkuuta 2024 alkaen, jos ne ovat peräisin Valko-Venäjältä tai ne on viety Valko-Venäjältä unioniin tai mihin tahansa kolmanteen maahan. 2. Kielletään liitteessä XXIX olevassa A, B ja C osassa lueteltujen timanttien ja timantteja sisältävien tuotteiden suora tai välillinen osto, tuonti tai siirto 1 päivästä heinäkuuta 2024 alkaen niiden alkuperästä riippumatta, jos ne on kuljetettu Valko-Venäjän alueen kautta. 3. Kielletään
4. Edellä 1 ja 2 kohdassa olevia kieltoja ei sovelleta liitteessä XXIX olevassa C osassa lueteltuihin tuotteisiin, jotka on tarkoitettu unioniin matkustavien luonnollisten henkilöiden tai heidän mukanaan matkustavien perheenjäsenten henkilökohtaiseen käyttöön, jotka ovat kyseisten henkilöiden omistuksessa ja joita ei ole tarkoitettu myyntiin. 5. Edellä olevista 1 ja 2 kohdasta poiketen toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan sellaisten kulttuuriesineiden siirtoon tai tuontiin, jotka ovat lainassa Valko-Venäjän kanssa tehtävän virallisen kulttuuriyhteistyön puitteissa.” |
16) |
muutetaan 1 s artikla seuraavasti:
|
17) |
muutetaan 1 s a artikla seuraavasti:
|
18) |
muutetaan 1 z c artikla seuraavasti:
|
19) |
lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti: ”7. Liitteessä I luetellaan myös ne luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, joiden neuvosto on todennut päätöksen 2012/642/YUTP 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti olevan vastuussa tämän asetuksen tai kyseisen päätöksen säännösten kiertämistä koskevan kiellon rikkomisen helpottamisesta tai muutoin kyseisten säännösten merkittävästä rikkomisesta. 8. Liitteessä I luetellaan myös luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka liittyvät 5, 6 ja 7 kohdassa tarkoitettuihin luonnollisiin henkilöihin, oikeushenkilöihin, yhteisöihin tai elimiin.” |
20) |
lisätään artikla seuraavasti: ”4 c artikla Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevien tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai palvelujen tarjoamiseen tällaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että tämä on ehdottoman välttämätöntä sellaisen palomuurin perustamiseksi, sertifioimiseksi tai arvioimiseksi, jolla
|
21) |
muutetaan 7 artikla seuraavasti:
|
22) |
lisätään artikla seuraavasti: ”8 d a artikla 1. Poiketen siitä, mitä 1 b b, 1 e, 1 f, 1 f d, 1 g, 1 g a, 1 g c, 1 s ja 1 s a artiklassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan asetuksen liitteissä V a, VI, XIV, XVII, XVIII, XX, XXIV ja XV lueteltujen tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen tai siirtoon 31 päivään joulukuuta 2024 asti, jos tällainen myynti, toimitus tai siirto on ehdottoman välttämätöntä Valko-Venäjältä irtautumiseksi tai liiketoiminnan ajamiseksi alas Valko-Venäjällä, edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:
2. Poiketen siitä, mitä 1 h artiklassa säädetään mineraalituotteiden osalta ja mitä muutoin säädetään 1 o, 1 p, 1 q, 1 r, 1 r a ja 1 r b artiklassa, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan liitteissä VII, X, XI, XII, XIII, XXI, XXII ja XXVII lueteltujen tuotteiden tuontiin tai siirtoon 31 päivään joulukuuta 2024 saakka, jos tällainen tuonti tai siirto on ehdottoman välttämätöntä Valko-Venäjältä irtautumiseksi tai liiketoiminnan ajamiseksi alas Valko-Venäjällä, edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:
3. Poiketen siitä, mitä 1 j c artiklassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan siinä lueteltujen palvelujen tarjoamisen jatkamiseen 31 päivään joulukuuta 2024 asti, jos tällainen palvelujen tarjoaminen on ehdottoman välttämätöntä Valko-Venäjältä irtautumiseksi tai liiketoiminnan ajamiseksi alas Valko-Venäjällä, edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:
4. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1, 2 ja 3 kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa kyseisen luvan myöntämisestä. 5. Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut, tämän asetuksen liitteessä V a ja asetuksen (EU) 2021/821 liitteessä I lueteltuja tuotteita ja teknologioita koskevat luvat on myönnettävä mahdollisuuksien mukaan sähköisesti lomakkeilla, jotka sisältävät vähintään kaikki tämän asetuksen liitteessä V c esitetyssä mallissa C olevat kohdat siinä esitetyssä järjestyksessä.” |
23) |
lisätään 8 e artiklaan kohta seuraavasti: ”4. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, mukaan lukien lainvalvontaviranomaiset, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 952/2013 (*3) tarkoitetut tulliviranomaiset ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 575/2013 (*4), Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä (EU) 2015/849 (*5) ja direktiivissä 2014/65/EU tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset sekä sellaisten virallisten rekisterien pitäjät, joihin luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet sekä kiinteä tai irtain omaisuus on kirjattu, on viipymättä käsiteltävä tietoja, mukaan lukien henkilötiedot ja tarvittaessa 8 j artiklassa tarkoitetut tiedot, ja vaihdettava niitä jäsenvaltionsa muiden toimivaltaisten viranomaisten, muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja komission kanssa, jos tällainen tietojen käsittely ja vaihto on tarpeen käsittelevän viranomaisen tai vastaanottavan viranomaisen tämän asetuksen mukaisten tehtävien suorittamiseksi, erityisesti silloin, kun ne havaitsevat tässä asetuksessa säädettyjen kieltojen rikkomis- tai kiertämistapauksia tai yrityksiä rikkoa tai kiertää niitä. Tämä säännös ei rajoita oikeusviranomaisten hallussa olevien tietojen luottamuksellisuutta koskevia sääntöjä. (*3) Euroopan Parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1)." (*4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1)." (*5) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta (EUVL L 141, 5.6.2015, s. 73).”;" |
24) |
lisätään artiklat seuraavasti: ”8 f artikla 1. Sovellettaessa tässä asetuksessa säädettyjä tuotteiden tuontikieltoja tulliviranomaiset voivat unionin tullikoodeksin 5 artiklan 26 kohdan mukaisesti luovuttaa unionissa fyysisesti olevia tuotteita edellyttäen, että ne on unionin tullikoodeksin 134 artiklan mukaisesti esitetty tullille ennen asianomaisten tuontikieltojen voimaantuloa tai soveltamispäivää sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi. 2. Kaikki menettelyvaiheet, jotka ovat tarpeen asiaankuuluvien tuotteiden tämän artiklan 1 ja 5 kohdassa tarkoitettua unionin tullikoodeksin mukaista luovutusta varten, sallitaan. 3. Tulliviranomaiset eivät saa sallia tuotteiden luovutusta, jos niillä on perusteltu syy epäillä säännösten kiertämistä, eivätkä ne saa sallia tuotteiden jälleenvientiä Valko-Venäjälle. 4. Tällaisiin tuotteisiin liittyvien maksujen on oltava tämän asetuksen säännösten ja tavoitteiden, erityisesti ostokiellon, mukaisia. 5. Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat 1–4 kohdassa säädetyin edellytyksin luovuttaa unionissa fyysisesti olevia tuotteita, jotka on esitetty tullille ennen 1 päivää heinäkuuta 2024 ja jotka on pysäytetty tämän asetuksen säännösten mukaisesti. 8 g artikla 1. Kun viejä myy, toimittaa, siirtää tai vie kolmanteen maahan, joka ei ole tämän asetuksen liitteessä V b a lueteltu maa, tämän asetuksen liitteissä XVI, XVII ja XXVIII lueteltuja tuotteita tai teknologiaa, tämän asetuksen liitteessä XXX lueteltuja yhteisiä ensisijaisia tuotteita tai asetuksen (EU) N:o 258/2012 liitteessä I lueteltuja ampuma-aseita ja ampumatarvikkeita, sen on sopimuksella kiellettävä niiden jälleenvienti Valko-Venäjälle ja jälleenvienti Valko-Venäjällä käytettäviksi. 2. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta
3. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta kolmannen maan viranomaisen tai kansainvälisen järjestön kanssa tehtyihin hankintasopimuksiin. 4. Viejien on ilmoitettava sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa niillä on kotipaikka tai johon ne ovat sijoittautuneet, tekemästään hankintasopimuksesta, johon sovellettiin 3 kohdan mukaista poikkeusta, kahden viikon kuluessa sen tekemisestä. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän kohdan nojalla saaduista tiedoista kahden viikon kuluessa niiden saamisesta. 5. Viejän on varmistettava, että kolmannen maan vastapuolen kanssa tehty sopimus sisältää riittävät oikeussuojakeinot, joita sovelletaan, jos 1 kohdan mukaisesti tehtyä sopimusvelvoitetta rikotaan. 6. Jos kolmannen maan vastapuoli rikkoo jotakin 1 kohdan mukaisesti asetettuja sopimusvelvoitteita, viejien on ilmoitettava asiasta sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa niillä on kotipaikka tai johon ne ovat sijoittautuneet, heti kun ne saavat kyseisen rikkomisen tietoonsa. 7. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava toisilleen ja komissiolle havaituista tapauksista, joissa 1 kohdan mukaisesti asetettua sopimusvelvoitetta on rikottu tai kierretty. 8 g a artikla 1. Luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, jotka myyvät, toimittavat, siirtävät tai vievät tämän asetuksen liitteessä XXX lueteltuja yhteisiä ensisijaisia tuotteita, on 2 päivästä tammikuuta 2025
2. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta luonnollisiin henkilöihin, oikeushenkilöihin, yhteisöihin ja elimiin, jotka myyvät, toimittavat tai siirtävät liitteessä XXX lueteltuja yhteisiä ensisijaisia tuotteita vain unionin alueella tai tämän asetuksen liitteessä V b a lueteltuihin maihin. 3. Luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on 2 päivästä tammikuuta 2025 alkaen varmistettava, että kaikki niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat unionin ulkopuolelle sijoittautuneet oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka myyvät, toimittavat, siirtävät tai vievät liitteessä XXX lueteltuja yhteisiä ensisijaisia tuotteita, täytäntöönpanevat 1 kohdan a ja b alakohdan vaatimuksia. 4. Edellä olevaa 3 kohtaa ei sovelleta, jos luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin ei voi syiden, joita se ei ole aiheuttanut, vuoksi käyttää vaikutusvaltaa omistuksessaan olevaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen. 8 h artikla Jokaisella 10 artiklan kolmannessa ja neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetulla henkilöllä on oikeus saada jäsenvaltion toimivaltaisissa tuomioistuimissa käytävässä oikeudenkäyntimenettelyssä korvaus, mukaan lukien oikeudenkäyntikulut, vahingosta, joka kyseiselle henkilölle on aiheutunut sellaisten vaateiden seurauksena, joita 8 d artiklan 1 kohdan a, b, c tai d alakohdassa tarkoitetut henkilöt, yhteisöt ja elimet ovat nostaneet kolmansien maiden tuomioistuimissa asiassa, joka koskee mitä tahansa sopimusta tai liiketointa, jonka toteuttamiseen tämän asetuksen nojalla määrätyt toimenpiteet ovat suoraan tai epäsuorasti vaikuttaneet osittain tai kokonaan, edellyttäen että asianomaisella henkilöllä ei ole tosiasiallisesti käytössään oikeussuojakeinoja asiaankuuluvalla lainkäyttöalueella. 8 i artikla Luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on pyrittävä kaikin tavoin varmistamaan, että sellainen unionin ulkopuolelle sijoittautunut oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka on niiden omistuksessa tai määräysvallassa, ei osallistu toimiin, jotka heikentävät tässä asetuksessa säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä. 8 j artikla 1. Noudattaen asianajajien ja näiden asiakkaiden välisen viestinnän luottamuksellisuutta, joka taataan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 artiklassa, ja tapauksen mukaan rajoittamatta oikeusviranomaisten hallussa olevien tietojen luottamuksellisuutta koskevia sääntöjä luonnollisten ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on:
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa asianajajien ja näiden asiakkaiden välisen viestinnän luottamuksellisuuteen on kuuluttava muiden sellaisten sertifioitujen ammattilaisten antamaan oikeudelliseen neuvontaan liittyvän viestinnän luottamuksellisuus, jotka ovat kansallisen lainsäädännön nojalla toimivaltaisia edustamaan asiakkaitaan oikeudenkäyntimenettelyssä, sikäli kuin tällaisen oikeudellisen neuvonnan antaminen liittyy vireillä olevaan tai tulevaan oikeudenkäyntimenettelyyn. 3. Asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava kaikki 1 kohdan nojalla saamansa asiaankuuluvat tiedot komissiolle yhden kuukauden kuluessa niiden vastaanottamisesta. Asianomainen jäsenvaltio voi toimittaa tällaiset tiedot anonymisoidussa muodossa, jos tutkinta- tai oikeusviranomainen on julistanut ne luottamuksellisiksi vireillä olevien rikostutkintojen tai rikosoikeudellisten menettelyjen yhteydessä. 4. Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan jäsenvaltioiden saataville. 5. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.” |
25) |
korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia, tarvittaessa myös rikosoikeudellisia seuraamuksia, koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia, ja niissä voidaan asianomaisen kansallisen lainsäädännön mukaisesti ottaa huomioon lieventävänä tekijänä vapaaehtoinen omaehtoinen ilmoittaminen tämän asetuksen säännösten rikkomisesta. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä asianmukaisista toimenpiteistä tällaisen rikkomisen tuottaman hyödyn takavarikoimiseksi.” |
26) |
muutetaan liitteet tämän asetuksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä kesäkuuta 2024.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
H. LAHBIB
(1) EUVL L, 2024/1864, 30.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1864/oj.
(2) Neuvoston asetus (EY) N:o 765/2006, annettu 18 päivänä toukokuuta 2006, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 134, 20.5.2006, s. 1).
(3) Neuvoston päätös 2012/642/YUTP, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 285, 17.10.2012, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 184/2005, annettu 12 päivänä tammikuuta 2005, maksutasetta, kansainvälistä palvelukauppaa ja suoria ulkomaisia sijoituksia koskevista yhteisön tilastoista (EUVL L 35, 8.2.2005, s. 23).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 258/2012, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2012 , kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän, ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjuntaa koskevan lisäpöytäkirjan (YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä (EUVL L 94, 30.3.2012, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2024/1226, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2024, unionin rajoittavien toimenpiteiden rikkomiseen liittyvien rikosten ja seuraamusten määrittelystä ja direktiivin (EU) 2018/1673 muuttamisesta (EUVL L, 2024/1226, 29.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1226/oj).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteet seuraavasti:
1) |
korvataan liite V a seuraavasti: ”LIITE V a Luettelo 1 f artiklan 1 kohdassa ja 1 f a artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tuotteista ja teknologiasta A osa Tähän liitteeseen sovelletaan asetuksen (EU) 2021/821 liitteessä I olevia yleisiä huomautuksia, akronyymeja ja lyhenteitä sekä määritelmiä, lukuun ottamatta sen I osassa ”Yleiset huomautukset, akronyymit ja lyhenteet sekä määritelmät” olevan kohdan ”Yleiset huomautukset liitteeseen I” 2 kohtaa. Tähän liitteeseen sovelletaan Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa (2020/C 85/01) käytettyjä termien määritelmiä. Yhtä tai useampaa tässä liitteessä lueteltua komponenttia sisältäviin tavaroihin, jotka eivät ole valvonnanalaisia, ei sovelleta tämän asetuksen 1 f artiklan 1 kohdan ja 1 f a artiklan 1 kohdan mukaista valvontaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 1 m artiklan soveltamista. Ryhmä I – Elektroniikka
Ryhmä II – Tietokoneet Huomautus: Ryhmässä II ei aseteta valvonnanalaisiksi tavaroita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.
Ryhmä III. Osa 1 – Tietoliikenne Huomautus: Ryhmässä III olevassa osassa 1 ei aseteta valvonnanalaisiksi tavaroita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.
Ryhmä III. Osa 2 – Tietoturva Huomautus: Ryhmä III. Osassa 2 ei aseteta valvonnanalaisiksi tuotteita, jotka on tarkoitettu luonnollisten henkilöiden henkilökohtaiseen käyttöön.
Ryhmä IV – Anturit ja laserit
Ryhmä V – Navigointi ja ilmailu
Ryhmä VI – Meriteknologia
Ryhmä VII – Ilma- ja avaruusalusten työntövoima
Luokka VIII – Erinäiset tavarat
Ryhmä IX – Erityismateriaalit ja niihin liittyvät laitteet
Ryhmä X – Materiaalin käsittely
B osa 1. Puolijohdekomponentit
2. Elektroniset integroidut piirit, valmistus- ja testauslaitteet
3. Valokuvauskamerat, anturit ja optiset komponentit
4. Muut sähköiset/magneettiset komponentit
5. Työstökoneet, materiaalia lisäävään valmistukseen käytettävät laitteet ja niihin liittyvät tarvikkeet
6. Energeettiset aineet ja lähtöaineet
7. Elektroniset laitteet, moduulit ja kokoonpanot
8. Kemialliset yhdisteet, metallit, seokset, komposiitit ja muut kehittyneet materiaalit
9. Koneiden ja laitteiden osat, kokoonpanot ja komponentit
10. Muut
”; |
2) |
lisätään liite V b a seuraavasti: ”LIITE V b a Luettelo 8 g artiklan 1 kohdassa ja 8 g a artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista kumppanimaista NORJA SVEITSI AMERIKAN YHDYSVALLAT JAPANI YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA ETELÄ-KOREA AUSTRALIA KANADA UUSI SEELANTI LIECHTENSTEIN ISLANTI”; |
3) |
korvataan liitteessä XIV olevassa koneluettelossa oleva teksti ”Sähköhehkulamput tai sähköpurkauslamput ja -putket, myös umpiovalonheittimet (sealed-beam lamp units) sekä ultravioletti- tai infrapunalamput; kaarilamput; niiden osat”, seuraavalla tekstillä: ”Sähköhehkulamput tai sähköpurkauslamput ja -putket, myös umpiovalonheittimet (sealed-beam lamp units) sekä ultravioletti- tai infrapunalamput; kaarilamput; valodiodivalonlähteet (LED-valonlähteet); niiden osat”; |
4) |
lisätään liitteeseen V c seuraava: ”C. Lomakemallit myynti-, toimitus- tai siirtoilmoitusta, -hakemusta ja lupaa varten (tämän asetuksen 8 d a artiklan 1 kohdassa tarkoitetut) Tämä vientilupa on voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa viimeiseen voimassaolopäiväänsä asti.
|
5) |
lisätään liite seuraavasti: ”LIITE XIV a LUETTELO 1 S ARTIKLAN 1 A KOHDASSA TARKOITETUISTA TUOTTEISTA JA TEKNOLOGIOISTA, JOIDEN KULJETUS VALKO-VENÄJÄN KAUTTA ON KIELLETTY
”; |
6) |
lisätään liitteet seuraavasti: ”LIITE XVIII Luettelo 1 b b artiklassa tarkoitetuista tuotteista ja teknologioista, jotka voisivat edistää Valko-Venäjän teollisten valmiuksien kehittämistä
LIITE XIX Luettelo 1 b b artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista tuotteista ja teknologioista, joiden kuljetus Valko-Venäjän kautta on kielletty
LIITE XX Luettelo 1 g c artiklassa tarkoitetuista öljynjalostuksessa ja maakaasun nesteytyksessä käytettäväksi soveltuvista tuotteista ja teknologioista
LIITE XXI Luettelo 1 r b artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta kullasta
LIITE XXII Luettelo 1 r b artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista kullasta
LIITE XXIII Luettelo 1 h artiklassa tarkoitetusta raakaöljystä
LIITE XXIV Luettelo 1 f d artiklassa tarkoitetuista merenkulussa käytettävistä tuotteista ja teknologiasta Ryhmä VI – Meriteknologia
LIITE XXV Luettelo 1 g a artiklassa tarkoitetuista ylellisyystuotteista SELVENTÄVÄ HUOMAUTUS Nimikekoodit on otettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 alakohdassa; nimikekoodit ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuajankohtana ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä. 1) Hevoset
2) Kaviaari ja kaviaarinkorvikkeet
3) Multasienet (tryffelit) ja tryffelituotteet
4) Sikarit ja pikkusikarit
5) Matot ja seinävaatteet, myös käsin tehdyt
6) Metallirahat ja setelit, jotka eivät ole laillisia maksuvälineitä
7) Jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tai silatut aterimet
8) Sähköiset/elektroniset tai optiset äänen ja kuvien tallennus- ja toistolaitteet, joiden arvo ylittää 1 000 euroa
9) Ajoneuvot, jotka on tarkoitettu henkilökuljetuksiin maalla, ilmassa tai vesitse edellyttäen, että arvo ylittää 50 000 euroa tuotteelta, ilmaköysiradat ja hiihtohissit, kiskoköysiradan vetomekanismit, moottoripyörät edellyttäen, että arvo ylittää 5 000 euroa tuotteelta, sekä niiden lisävarusteet ja varaosat
10) Minkä tahansa arvoiset optiset tavarat ja laitteet
LIITE XXVI Luettelo 1 j c artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista ohjelmistoista Yritysten johtamiseen tarkoitetut ohjelmistot eli järjestelmät, jotka digitaalisesti ilmaisevat ja ohjaavat yrityksen prosesseja, mukaan lukien seuraavat:
Suunnittelu- ja valmistusohjelmistot, joita käytetään arkkitehtuurin, tekniikan, rakentamisen, valmistuksen, tiedotusvälineiden, koulutuksen ja viihteen aloilla, mukaan lukien:
LIITE XXVII Luettelo 1 r a artiklassa tarkoitetuista tavaroista, joiden avulla Valko-Venäjä voi monipuolistaa tulolähteitään
LIITE XXVIII Luettelo 8 g artiklassa tarkoitetuista tavaroista ja teknologiasta
LIITE XXIX Luettelo 1 r c artiklassa tarkoitetuista tavaroista ja tuotteista A osa
B osa
C osa
LIITE XXX Luettelo 8 g artiklassa tarkoitetuista yhteisistä ensisijaisista tavaroista ja teknologiasta
”. |
(1) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(2) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(3) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(4) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(5) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(6) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(7) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(8) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(9) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(1) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(2) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(3) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(4) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(5) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(6) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(7) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(8) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(9) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(10) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(11) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(12) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(13) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(14) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(15) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(16) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(17) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(18) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(19) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(20) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(21) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(22) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(23) Asetuksen (EU) 2021/821 liite I.
(35) Edellyttäen, että se sisältää edelleen vähintään 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1865/oj
ISSN 1977-0812 (electronic edition)