This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1853
Council Regulation (EC) No 1853/2004 of 25 October 2004 concerning additional restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and amending Regulation (EC) No 798/2004
Neuvoston asetus (EY) N:o 1853/2004, annettu 25 päivänä lokakuuta 2004, Burmaan/Myanmariin kohdistettavista rajoittavista lisätoimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 798/2004 muuttamisesta
Neuvoston asetus (EY) N:o 1853/2004, annettu 25 päivänä lokakuuta 2004, Burmaan/Myanmariin kohdistettavista rajoittavista lisätoimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 798/2004 muuttamisesta
EUVL L 323, 26.10.2004, p. 11–16
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 153M, 7.6.2006, p. 3–8
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 01/06/2006; Implisiittinen kumoaja 32006R0817
26.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 323/11 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1853/2004,
annettu 25 päivänä lokakuuta 2004,
Burmaan/Myanmariin kohdistettavista rajoittavista lisätoimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 798/2004 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,
ottaa huomioon neuvoston 25 päivänä lokakuuta 2004 vahvistaman yhteisen kannan 2004/730/YUTP Burmaan/Myanmariin kohdistettavista rajoittavista lisätoimenpiteistä ja yhteisen kannan 2004/423/YUTP (1) muuttamisesta,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Lokakuun 28 päivänä 1996 neuvosto päätti yhteisellä kannalla 1996/635/YUTP (2) ottaa käyttöön tiettyjä rajoittavia toimenpiteitä Burmaa/Myanmaria vastaan, koska maan demokratiakehitys ei ollut edistynyt ja maassa loukattiin jatkuvasti ihmisoikeuksia. Koska Burman/Myanmarin viranomaiset ovat jatkaneet vakavia ja järjestelmällisiä ihmisoikeuksien loukkauksia ja koska erityisesti kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia on jatkuvasti tukahdutettu yhä voimakkaammin eivätkä viranomaiset ole ryhtyneet toimiin demokratian ja kansallisen sovinnon aikaansaamiseksi, Burmaan/Myanmariin kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden voimassaoloa on sittemmin jatkettu useita kertoja, viimeksi yhteisellä kannalla 2004/423/YUTP (3). Eräät Burmaa/Myanmaria vastaan käyttöön otetuista rajoittavista toimenpiteistä on pantu yhteisön tasolla täytäntöön Burmaan/Myanmariin kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta ja asetuksen (EY) N:o 1081/2000 kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 798/2004 (4). |
(2) |
Burman/Myanmarin nykyisen poliittisen tilanteen vuoksi, mistä osoituksena on se, että sotilasviranomaiset eivät ole vapauttaneet Daw Aung San Suu Kyita ja muita Kansallisen demokratialiiton (National League for Democracy) jäseniä tai muita mielipidevankeja eivätkä ole sallineet todellisen ja avoimen kansalliskokouksen järjestämistä, ja sen jatkuvan häirinnän vuoksi, jonka kohteena Kansallinen demokratialiitto ja muut järjestäytyneet poliittiset liikkeet ovat, yhteisessä kannassa 2004/730/YUTP pidetään voimassa yhteisen kannan 2004/423/YUTP nojalla Burmaan/Myanmariin kohdistetut toimenpiteet ja tehostetaan niitä muun muassa kieltämällä rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen Burman valtion omistamille yrityksille ja osuuden tai lisäosuuden hankkiminen Burman valtion omistamista yrityksistä. Kielto ei saisi koskea voimassa oleviin sopimuksiin perustuvien asiaan liittyvien velvoitteiden täytäntöönpanoa, mutta tämän asetuksen voimaantulon jälkeen olisi oltava kiellettyä tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien uusien sopimusten tekeminen tai voimassa olevien sopimusten uusiminen niiden voimassaolon päätyttyä. |
(3) |
Nämä toimenpiteet kuuluvat perustamissopimuksen soveltamisalaan, joten kilpailun vääristymisen ehkäisemiseksi niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan yhteisön osalta yhteisön lainsäädäntöä. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan. |
(5) |
Asetus N:o 798/2004 olisi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 798/2004 seuraavasti:
1) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”8 a artikla 1. Kielletään seuraavat:
2. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on 1 kohdan säännösten kiertäminen. 3. Edellä oleva 1 kohta ei kuitenkaan rajoita panemasta täytäntöön tavaroiden ja palvelujen toimittamista koskevia kauppasopimuksia tavanomaisilla kaupan maksuehdoilla eikä näiden kauppasopimusten täytäntöönpanoon liittyviä tavanomaisia täydentäviä sopimuksia kuten vientiluottovakuutuksia. 4. Edellä olevan 1 kohdan a alakohdan säännökset eivät rajoita ennen tämän asetuksen voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin perustuvien velvoitteiden täytäntöönpanoa. 5. Edellä olevan 1 kohdan b alakohdassa säädetty kielto ei estä osuuden laajentamista liitteessä IV luetelluissa Burman valtion omistamissa yrityksissä, jos tällainen laajentaminen on pakollinen asianomaisen Burman valtion omistaman yrityksen kanssa ennen tämän asetuksen voimaantuloa tehdyn sopimuksen nojalla. Tällaisesta toimesta on ilmoitettava ennakkoon liitteessä II luetellulle asianomaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle ja komissiolle. Komissio ilmoittaa asiasta muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.” |
2) |
Korvataan 12 artikla seuraavasti: ”12 artikla Komissio valtuutetaan:
|
3) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä oleva liite. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 25 päivänä lokakuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. VERDONK
(1) Ks. tämän virallisen lehden sivu 17.
(2) EYVL L 287, 8.11.1996, s. 1, yhteinen kanta kumottu ja korvattu yhteisellä kannalla 2003/97/YUTP (EUVL L 106, 29.4.2003, s. 36).
(3) EUVL L 125, 28.4.2004, s. 61, yhteinen kanta sellaisena kuin se on muutettuna yhteisellä kannalla 2004/730/YUTP.
(4) EUVL L 125, 28.4.2004, s. 4, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1517/2004 (EUVL L 278, 27.8.2004, s. 18).
(5) EUVL L 323, 26.10.2004, 17.”
LIITE
”LIITE IV
Luettelo 8 a artiklassa tarkoitetuista burman valtion omistamista yrityksistä
Yritys |
Osoite |
Johtajan nimi |
|||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||||
|
AND/OR
|
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES |
|||||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
RETD LT-COL MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U NYO MIN OO |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
AND
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
THIBAW” |
|