This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006A0622(03)
Agreement between the European Community and Bosnia and Herzegovina on certain aspects of air services
Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista
Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista
EUVL L 169, 22.6.2006, p. 48–55
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO, HR)
EUVL L 294M, 25.10.2006, p. 258–265
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/426/oj
2006/426/EY: Neuvoston päätös, tehty 27 päivänä huhtikuuta 2006 , Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta - Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista
Virallinen lehti nro L 169 , 22/06/2006 s. 0048 - 0055
Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista EUROOPAN YHTEISÖ ja BOSNIA JA HERTSEGOVINA jäljempänä "osapuolet", jotka TOTEAVAT, että useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia määräyksiä. TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monien sellaisten näkökohtien osalta, jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin, TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille, OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen toimilupa, TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, jotka ovat Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava sen mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata, TOTEAVAT, että Euroopan yhteisön tarkoituksena ei näiden neuvottelujen yhteydessä ole lisätä Euroopan yhteisön sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen lentoliikenteen kokonaismäärää taikka vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien sekä Bosnia ja Hertsegovinan lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon tai neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: 1 artikla Yleiset määräykset 1. Tässä sopimuksessa "jäsenvaltioilla" tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita. 2. Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisiin. 3. Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen sopimuspuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, sen on katsottava viittaavan tämän jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin. 2 artikla Jäsenvaltion suorittama nimeäminen 1. Tämän artiklan 2 kohdan määräykset ovat ensisijaisia liitteessä II olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen niihin määräyksiin nähden, jotka koskevat asianomaisen jäsenvaltion tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä sekä Bosnia ja Hertsegovinan lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia sekä 3 kohdan määräykset liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen niihin määräyksiin nähden, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista. 2. Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion suorittamasta nimeämisestä Bosnia ja Hertsegovinan on myönnettävä asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että i) lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ja sillä on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva liikennelupa; ii) lentoliikenteen harjoittaja on lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; ja iii) lentoliikenteen harjoittaja on pysyvästi jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta ja on jatkuvasti näiden valtioiden ja/tai niiden kansalaisten tosiasiallisessa määräysvallassa. 3. Bosnia ja Hertsegovina voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos i) lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa; ii) lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai iii) lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta tai se ei ole näiden tosiasiallisessa määräysvallassa. Bosnia ja Hertsegovina ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välillä. 3 artikla Lakisääteiseen valvontaan liittyvät oikeudet 1. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa c kohdassa lueteltuja artikloja. 2. Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä valvonnasta ja sen jatkuvuudesta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen jäsenvaltion sekä Bosnia ja Hertsegovinan välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla Bosnia ja Hertsegovinalle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikenneluvan myöntämiseen. 4 artikla Lentopolttoaineen verotus 1. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä. 2. Mikään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä huolimatta saa estää jäsenvaltioita määräämästä veroja, tulleja tai muita maksuja sen alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Bosnia ja Hertsegovinan nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi asianomaisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan ja saman jäsenvaltion alueella sijaitsevan toisen paikan tai jonkin toisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä. 5 artikla Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä 1. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa e kohdassa lueteltuja artikloja. 2. Tariffeihin, joita Bosnia ja Hertsegovinan nimeämät lentoliikenteen harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä I mainitun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa e kohdassa mainittu määräys, sovelletaan Euroopan yhteisön lainsäädäntöä. 6 artikla Sopimuksen liitteet Tämän sopimuksen liitteet ovat sen erottamaton osa. 7 artikla Tarkistaminen tai muuttaminen Osapuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta. 8 artikla Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen 1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen. 2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. 3. Jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan väliset sopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti, luetellaan liitteessä I olevassa b kohdassa. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin tällaisiin sopimuksiin ja järjestelyihin, kun ne tulevat voimaan tai kun niitä sovelletaan väliaikaisesti. 9 artikla Voimassaolon päättyminen 1. Jos jokin liitteessä I mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä I mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samaan aikaan. 2. Jos kaikki liitteessä I mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan aikaan. TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Tämä sopimus on tehty Salzburgissa viidentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakuusi kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja bosnian kielellä. Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Za Evropsku zajednicu За Европску заједниџу Za Europsku zajednicu +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Por Bosnia y Herzegovina Za Bosnu a Hercegovinu For Bosnien-Hercegovina Für Bosnien-Herzegowina Bosnia ja Hertsegoviina nimel Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη For Bosnia and Herzegovina Pour la Bosnie-Herzégovine Per la Bosnia-Erzegovina Bosnijas un Hercegovinas vārdā Bosnijos ir Hercegovinos vardu Bosznia és Hercegovina részéről Għall-Bosnia u Herzegovina Voor Bosnië-Herzegovina W imieniu Bośni i Hercegowiny Pela Bósnia e Herzegovina Za Bosnu a Hercegovinu Za Bosno in Hercegovino Bosnia ja Hertsegovinan puolesta För Bosnien och Hercegovina Za Bosnu i Hercegovinu За Босну и Херцеговину Za Bosnu i Hercegovinu +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- LIITE I Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista a) Bosnia ja Hertsegovinan sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on tehty, allekirjoitettu ja/tai joita sovelletaan väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä - Itävallan liittohallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Sarajevossa 21 päivänä elokuuta 1998, jäljempänä "Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimus", sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Wienissä 23 päivänä tammikuuta 1996 tehdyllä yhteisymmärryspöytäkirjalla, - Tšekkoslovakian tasavallan ja Jugoslavian kansan liittotasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Belgradissa 28 päivänä helmikuuta 1956, jäljempänä "Bosnia ja Hertsegovina–Tšekki-sopimus", - Saksan liittotasavallan hallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Bonnissa 10 päivänä toukokuuta 1995, jäljempänä "Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimus", - Helleenien tasavallan hallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan ministerineuvoston välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Ateenassa 2 päivänä joulukuuta 2004, jäljempänä "Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimus", - Unkarin tasavallan hallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan ministerineuvoston välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Budapestissa 27 päivänä huhtikuuta 2004, jäljempänä "Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimus", - Maltan hallituksen ja Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Roomassa 5 päivänä helmikuuta 1975, jäljempänä "Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimus", - Alankomaiden kuningaskunnan ja Jugoslavian kansan liittotasavallan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Belgradissa 13 päivänä maaliskuuta 1957, jäljempänä "Bosnia ja Hertsegovina–Alankomaat-sopimus", - Puolan kansantasavallan ja Jugoslavian kansan liittotasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Varsovassa 14 päivänä marraskuuta 1955, jäljempänä "Bosnia ja Herzegovina–Puola-sopimus", - Slovenian tasavallan sekä Bosnia ja Hertsegovinan tasavallan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Sarajevossa 19 päivänä tammikuuta 1996, jäljempänä "Bosnia ja Herzegovina–Slovenia-sopimus". b) Bosnia ja Hertsegovinan hallituksen sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä parafoidut tai allekirjoitetut lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät ole vielä tulleet voimaan ja joita ei sovelleta väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä - Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen sekä Bosnia ja Hertsegovinan ministerineuvoston välinen sopimus lentoliikenteestä, parafoitu Lontoossa 14 päivänä maaliskuuta 2003, jäljempänä "Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimus", luettava yhdessä Lontoossa 14 päivänä maaliskuuta 2003 ja Sarajevossa 21 päivänä maaliskuuta 2003 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan kanssa. -------------------------------------------------- LIITE II Luettelo liitteessä I lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2–5 artiklassa a) Jäsenvaltion tekemä nimeäminen: - Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimuksen 3 artiklan 5 kohta - Bosnia ja Hertsegovina–Tšekki-sopimuksen 2 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta - Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 3 artiklan 2 kohta - Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 4 artiklan 4 kohdan a alakohta - Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimuksen 3 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Puola-sopimuksen 2 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Slovenia-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta - Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4 artikla b) Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai niiden rajoittaminen: - Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta - Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimuksen 4 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta - Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohta - Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimuksen 4 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Alankomaat-sopimuksen 3 artiklan 1 kohta - Bosnia ja Hertsegovina–Slovenia-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta - Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 5 artikla c) Lakisääteinen valvonta: - Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 7 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 16 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 14 artikla d) Lentopolttoaineen verotus: - Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimuksen 7 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Tšekki-sopimuksen 6 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimuksen 6 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 10 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 8 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimuksen 5 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Alankomaat-sopimuksen 9 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Puola-sopimuksen 6 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Slovenia-sopimuksen 6 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 8 artikla e) Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä: - Bosnia ja Hertsegovina–Itävalta-sopimuksen 11 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Tšekki-sopimuksen 7 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Saksa-sopimuksen 10 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Kreikka-sopimuksen 13 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Unkari-sopimuksen 11 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Malta-sopimuksen 9 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Alankomaat-sopimuksen 7 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Puola-sopimuksen 7 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Slovenia-sopimuksen 13 artikla - Bosnia ja Hertsegovina–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 7 artikla. -------------------------------------------------- LIITE III Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista a) Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla) b) Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla) c) Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla) d) Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla). --------------------------------------------------