This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1095
Commission Implementing Regulation (EU) No 1095/2011 of 28 October 2011 amending Implementing Regulation (EU) No 543/2011 as regards the trigger levels for additional duties on cucumbers, artichokes, clementines, mandarins and oranges
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1095/2011, annettu 28 päivänä lokakuuta 2011 , täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta niiden määrien osalta, joista alkaen kurkuista, latva-artisokista, klementiineistä, mandariineista ja appelsiineista kannetaan lisätullia
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1095/2011, annettu 28 päivänä lokakuuta 2011 , täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta niiden määrien osalta, joista alkaen kurkuista, latva-artisokista, klementiineistä, mandariineista ja appelsiineista kannetaan lisätullia
EUVL L 283, 29.10.2011, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0543 | Korvaus | liite 18 | 01/11/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32023R2429 | 01/01/2025 |
29.10.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 283/32 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1095/2011,
annettu 28 päivänä lokakuuta 2011,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta niiden määrien osalta, joista alkaen kurkuista, latva-artisokista, klementiineistä, mandariineista ja appelsiineista kannetaan lisätullia
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 143 artiklan b alakohdan yhdessä 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 (2) säädetään sen liitteessä XVIII lueteltujen tuotteiden tuonnin valvonnasta. Valvonta tapahtuu tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (3) 308 d artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. |
(2) |
Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä tehdyn maataloussopimuksen (4) 5 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi ja vuosilta 2008, 2009 ja 2010 saatavilla olevien viimeisimpien tietojen perusteella olisi mukautettava määrää, josta alkaen kurkuista, latva-artisokista, klementiineistä, mandariineista ja appelsiineista kannetaan lisätullia. |
(3) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 543/2011 olisi muutettava. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 liite XVIII tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä lokakuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
(3) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) EYVL L 336, 23.12.1994, s. 22.
LIITE
”LIITE XVIII
LISÄTUONTITULLIT: IV OSASTON I LUVUN 2 JAKSO
Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Lisätullien soveltamisala määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä.
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Soveltamisjakso |
Kynnystaso (tonnia) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomaatit |
1. lokakuuta – 31. toukokuuta |
481 762 |
78.0020 |
1. kesäkuuta–30. syyskuuta |
44 251 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Kurkut |
1. toukokuuta–31. lokakuuta |
92 229 |
78.0075 |
1. marraskuuta–30. huhtikuuta |
55 270 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artisokat |
1. marraskuuta–30. kesäkuuta |
11 620 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Kesäkurpitsat |
1. tammikuuta–31. joulukuuta |
57 955 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Appelsiinit |
1. joulukuuta–31. toukokuuta |
292 760 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementiinit |
1. marraskuuta alkaen helmikuun loppuun |
85 392 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat); wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit |
1. marraskuuta alkaen helmikuun loppuun |
99 128 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Sitruunat |
1. kesäkuuta–31. joulukuuta |
346 366 |
78.0160 |
1. tammikuuta–31. toukokuuta |
88 090 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet |
21. heinäkuuta–20. marraskuuta |
80 588 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Omenat |
1. tammikuuta–31. elokuuta |
700 556 |
78.0180 |
1. syyskuuta–31. joulukuuta |
65 039 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Päärynät |
1. tammikuuta–30. huhtikuuta |
229 646 |
78.0235 |
1. heinäkuuta–31. joulukuuta |
35 541 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Aprikoosit |
1. kesäkuuta–31. heinäkuuta |
5 794 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Kirsikat (muut kuin hapankirsikat) |
21. toukokuuta–10. elokuuta |
30 783 |
78.0270 |
0809 30 |
Persikat, myös nektariinit |
11. kesäkuuta–30. syyskuuta |
5 613 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Luumut |
11. kesäkuuta–30. syyskuuta |
10 293” |