EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2041

Neuvoston asetus (EY) N:o 2041/2004, annettu 15 päivänä marraskuuta 2004, tiettyjen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden tuonnista

EUVL L 354, 30.11.2004, p. 1–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 153M, 7.6.2006, p. 171–181 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2041/oj

30.11.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 354/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2041/2004,

annettu 15 päivänä marraskuuta 2004,

tiettyjen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden tuonnista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan hiili- ja teräsyhteisö (EHTY) ja Venäjän federaation hallitus tekivät 9 päivänä heinäkuuta 2002 sopimuksen tiettyjen terästuotteiden kaupasta (1), jäljempänä ’sopimus’. Tarvittavat täytäntöönpanotoimet toteutettiin Venäjän federaatiosta tuotavia tiettyjä terästuotteita koskevien tiettyjen rajoitusten hallinnoinnista 8 päivänä heinäkuuta 2002 tehdyllä komission päätöksellä 2002/602/EHTY (2). EHTY:n perustamissopimuksen voimassaolon päätyttyä sopimuksen mukaiset oikeudet ja velvollisuudet siirtyivät Euroopan yhteisölle.

(2)

Komission päätöksessä 2002/602/EHTY asetetaan määrällisiä rajoituksia yhteisöön suuntautuvalle tuonnille.

(3)

Koska tiettyjen terästuotteiden kysyntä on kasvanut huomattavasti koko maailmassa ja koska joillakin yhteisössä toimivilla käyttäjillä on tästä syystä ollut vaikeuksia saada kyseisiä tuotteita yhteisön markkinoilta, on tarpeen sallia sopimuksessa alun perin sovittua suurempien määrien tuonti yhteisöön. Kyseiset terästuotteet (uudelleenvalssaukseen tarkoitetut kuumavalssatut kelat) luokitellaan TARIC-koodeihin 7208370010, 7208380010 ja 7208390010.

(4)

On tärkeää, että lisämäärät ovat käytettävissä mahdollisimman pian. Sopimuksen neuvotteleminen uudelleen ja muutetun sopimuksen täytäntöönpano veisivät liikaa aikaa. Sen vuoksi katsotaan parhaaksi turvautua yksipuoliseen toimenpiteeseen.

(5)

Sisämarkkinoiden toteutumisen edellytyksenä on, että yhteisön tuojien täytettäviksi tulevat muodollisuudet ovat samat tavaran tullauspaikasta riippumatta.

(6)

Tuotteita, jotka on siirretty vapaa-alueelle tai jotka tuodaan tullivarastointimenettelyä, väliaikaisen maahantuonnin menettelyä tai sisäistä jalostusmenettelyä (suspensiojärjestelmä) noudattaen, ei pitäisi lukea kyseisille tuotteille vahvistettuihin rajoituksiin.

(7)

Jotta tätä asetusta voitaisiin soveltaa tehokkaasti, on kyseisten tuotteiden luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen yhteisössä alettava edellyttää yhteisön tuontilisenssiä ja otettava käyttöön järjestelmä lisenssien myöntämisen hallinnointia varten.

(8)

Jotta tässä asetuksessa vahvistetut määrälliset rajoitukset eivät ylittyisi, olisi meneteltävä niin, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset myöntävät tuontilisenssit vasta saatuaan komissiolta ennakkoon vahvistuksen siitä, että kyseinen määrällinen rajoitus ei haettujen määrien myötä ylity,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rajoittamatta päätöksen 2002/602/EHTY soveltamista sallitaan tämän artiklan toisessa kohdassa mainittujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden tuonti yhteisöön enintään 200 000 tonnin lisämäärän osalta.

Kyseiset terästuotteet luokitellaan TARIC-koodeihin 7208370010, 7208380010 ja 7208390010. Tuotteiden luokittelu perustuu yhteisön tariffi- ja tilastonimikkeistöön (jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’, lyhennettynä ’CN’). Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.

2 artikla

1.   Edellä 1 artiklassa mainittujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen yhteisössä edellyttää tuontilisenssiä, jonka jäsenvaltioiden viranomaiset myöntävät 4 artiklan säännösten mukaisesti.

2.   Jotta määrät, joille tuontilisenssejä myönnetään, eivät missään tilanteessa ylittäisi rajoitusten kokonaismääriä, liitteessä II mainittujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tuontilisenssit vasta komission vahvistettua, että kyseiset määrälliset rajoitukset eivät ylity.

3.   Tässä asetuksessa sen soveltamispäivästä alkaen tuotteiden lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona ne on lastattu viennin suorittavaan kuljetusvälineeseen. Lähetyksen on tapahduttava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2004.

3 artikla

1.   Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja määrällisiä rajoituksia ei sovelleta tuotteisiin, jotka on siirretty vapaa-alueelle tai vapaavarastoon, eikä tuotteisiin, jotka on tuotu tullivarastointimenettelyä, väliaikaisen maahantuonnin menettelyä tai sisäistä jalostusmenettelyä (suspensiojärjestelmä) noudattaen.

2.   Jos kohdassa 1 tarkoitetut tuotteet luovutetaan myöhemmin vapaaseen liikkeeseen joko samassa muodossa taikka valmistuksen tai käsittelyn jälkeen, sovelletaan 2 artiklan 2 kohtaa, ja tällä tavoin vapaaseen liikkeeseen luovutetut tuotteet luetaan 1 artiklassa mainittuihin määrällisiin rajoituksiin.

4 artikla

1.   Sovellettaessa 2 artiklan 2 kohtaa liitteessä II mainittujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ennen tuontilisenssien myöntämistä ilmoitettava komissiolle vastaanottamissaan tuontilisenssihakemuksissa haetut määrät. Tämän jälkeen komissio ilmoittaa, ovatko haetut määrät käytettävissä tuontia varten, siinä aikajärjestyksessä, jossa jäsenvaltioiden ilmoitukset on vastaanotettu (ns. aikaprioriteettiperiaatteella). Tuontilisenssi on myönnettävä viiden työpäivän kuluessa komission myöntävästä vastauksesta.

2.   Komissiolle toimitettuihin ilmoituksiin sisältyvät hakemukset ovat päteviä, jos niistä jokaisessa todetaan selvästi viejämaa, tuotavat määrät, kiintiökausi, jäsenvaltio, jossa tuotteet on tarkoitus luovuttaa vapaaseen liikkeeseen, ja 1 artiklassa tarkoitettu tuotekohtainen koodi. Määrällisten rajoitusten asianmukaisen hallinnoinnin edellyttämistä teknisistä yksityiskohdista sovitaan teräsyhteyskomiteassa.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on toimitettava sähköisesti tätä varten perustetussa monipalveluverkossa, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää väliaikaisesti muuta toimitustapaa.

4.   Mahdollisuuksiensa mukaan komissio vahvistaa viranomaisille ilmoituksissa mainitun haetun määrän kokonaisuudessaan.

5.   Tuontilisenssit tai vastaavat asiakirjat myönnetään liitteen I mukaisesti.

6.   Tämän asetuksen mukaisesti myönnetyt tuontilisenssit ovat voimassa koko yhteisön tullialueella. Yhteisössä toimiva tuoja voi hakea tuontilisenssiä miltä tahansa toimivaltaiselta viranomaiselta.

7.   Tuojan on tehtävä hakemus viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2004, ja siinä on oltava seuraavat tiedot ja liitteet:

a)

hakijan nimi ja täydellinen osoite (puhelin- ja faksinumero sekä mahdollinen kansallisten toimivaltaisten viranomaisten käyttämä tunnusnumero mukaan luettuina) sekä arvonlisäverotunniste, jos tuonnista on maksettava arvonlisäveroa;

b)

tarvittaessa tavaranhaltijan tai hakijan edustajan nimi ja täydellinen osoite (puhelin- ja faksinumero mukaan luettuina);

c)

viejän täydellinen nimi ja osoite;

d)

täsmällinen tavaran kuvaus, jossa mainitaan:

tavaran kauppanimi,

yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi tai koodit,

alkuperämaa,

lähetysmaa;

e)

nettopaino kilogrammoina ja määrä tuoteryhmälle määrättyinä yksikköinä, jos se on muu kuin nettopaino, yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin jaoteltuna;

f)

tavaroiden CIF-arvo yhteisön rajalla euroina yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin jaoteltuna;

g)

maininta siitä, ovatko kyseiset tuotteet kakkoslaatua tai vakiolaatua huonompaa laatua (3);

h)

suunniteltu tulliselvitysaika ja -paikka,

i)

maininta siitä, onko kyseessä samaa sopimusta koskeneen aiemman hakemuksen uusinta;

j)

jäljennös myynti- tai ostosopimuksesta sekä pro forma -laskusta;

k)

seuraava hakijan päiväämä ja allekirjoittama vakuutus, jossa on nimen selvennys suuraakkosin:

”Vakuutan, että tässä hakemuksessa olevat tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut yhteisön alueelle.”

8.   Tuontilisenssin voimassaoloaika vahvistetaan neljäksi kuukaudeksi. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tuojan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä pidentää luvan voimassaoloaikaa kahdella kuukaudella.

9.   Toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat vahvistamillaan edellytyksillä sallia, että ilmoitukset tai pyynnöt lähetetään tai tulostetaan sähköisesti. Toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on kuitenkin toimitettava kaikki asiakirjat ja todistusaineisto.

10.   Tuontilisenssi voidaan antaa sähköisesti, jos asianomaisilla tullitoimipaikoilla on mahdollisuus vastaanottaa kyseinen asiakirja tietokoneverkon välityksellä.

11.   Tuojien ei välttämättä tarvitse tuoda tuontilisenssissä mainittua kokonaismäärää yhdessä erässä.

5 artikla

1.   Se, että liiketoimessa sovellettava yksikköhinta on vähemmän kuin viisi prosenttia suurempi tai pienempi kuin tuontilisenssissä ilmoitettu yksikköhinta tai että tuotavien tuotteiden kokonaismäärä on vähemmän kuin viisi prosenttia suurempi kuin tuontilisenssissä ilmoitettu määrä, ei estä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamista.

2.   Tuontilisenssihakemukset ja tuontilisenssit ovat luottamuksellisia. Ne on tarkoitettu yksinomaan toimivaltaisten kansallisten viranomaisten ja hakijan käyttöön.

6 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 31 päivästä joulukuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä marraskuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. VAN DER HOEVEN


(1)  EYVL L 195, 24.7.2002, s. 55, sopimus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan yhteisön ja Venäjän federaation hallituksen välisellä sopimuksella (EUVL L 255, 31.7.2004, s. 33).

(2)  EYVL L 195, 24.7.2002, s. 38, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1386/2004 (EUVL L 255, 31.7.2004, s. 1).

(3)  Arviointiperusteet esitetään EYVL:ssä C 180, 11.7.1991, s. 4.


LIITE I

Image

Image

Image

Image


LIITE II

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

KOMPETENTINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH VNÚTROŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

 

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral économie, PME, Classes moyennes et énergie

Administration du potentiel économique

Politiques d'accès aux marchés, Services Licences

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Télécopieur: (32-2) 230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax (32-2) 230 83 22

 

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: + 420-22421 21 33

 

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

Fax (45) 35 46 64 01

 

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

(BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D-65760 Eschborn 1

Fax: + 49-61-969 42 26

 

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Fax: + 372-6313 660

 

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ: (30-210) 32 86 094

 

ESPAÑA

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Productos Industriales

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Fax (34) 913 49 38 31

 

FRANCE

SETICE

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Télécopieur (33-1) 55 07 46 69

 

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Fax: (353-1) 631 25 62

 

ITALIA

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

 

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου αρ.6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ: (357-22) 37 51 20

 

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Fakss: + 371-728 08 82

 

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faks. (370-5) 262 39 74

 

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Télécopieur (352) 46 61 38

 

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Fax: (36-1) 336 73 02

 

MALTA

Diviżjoni għall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax: + 356 2569 0299

 

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

9700 RD Groningen

Nederland

Fax (31-50) 523 23 41

 

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax: + 43-1-711 00/83 86

 

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

Społecznej

pl. Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22

 

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega de Lisboa

P-1140-060 Lisboa

Fax: (351-21) 881 42 61

 

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje za ekonomske odnose s tujino

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Fax: + 386-1-478 36 11

 

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Fax: + 421-2-43 42 39 19

 

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax (46-8) 30 67 59

 

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Faksi (358) 20 492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FIN-00101 Helsingfors

Fax (358) 20 492 28 52

 

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House - West Precinct

Billingham TS23 2NF

United Kingdom

Fax: (44-1642) 36 42 69


Top