This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0574
2004/574/CE: Council Decision of 29 April 2004 amending the Common Manual
2004/574/EY: Neuvoston päätös, tehty 29 päivänä huhtikuuta 2004, yhteisen käsikirjan muuttamisesta
2004/574/EY: Neuvoston päätös, tehty 29 päivänä huhtikuuta 2004, yhteisen käsikirjan muuttamisesta
EUVL L 261, 6.8.2004, p. 36–39
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 12/10/2006; Kumoaja 32006R0562
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002X1216(03) | Lisäys | liite 16 | 01/06/2004 | |
Modifies | 32002X1216(03) | Tarkistus | kohta 2.1 | 01/06/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32006R0562 |
6.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 261/36 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 29 päivänä huhtikuuta 2004,
yhteisen käsikirjan muuttamisesta
(2004/574/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon täytäntöönpanovallan pidättämisestä neuvostolle rajatarkastusten ja -valvonnan toteuttamista koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 790/2001 (1),
ottaa huomioon Italian tasavallan aloitteen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ottaen huomioon jäsenvaltioiden ulkorajoilla tapahtuvan käännyttämisen perusteiden osalta saavutettu yhdenmukaisuuden taso on toivottavaa, että voidaan yksilöidä syyt, joiden perusteella on aiemmin tehty päätös ulkomaalaisen käännyttämisestä. Sen vuoksi on tarpeen käyttää käännyttämistä koskevaa vakiolomaketta, jossa on mahdollisten käännyttämiseen johtaneiden syiden luokittelu, ja merkitä käännyttämisen syy tai syyt kyseisen ulkomaalaisen passiin. Yhteistä käsikirjaa (2) olisi tämän johdosta muutettava. Mahdollisuudesta hakea muutosta käännyttämispäätökseen säädetään kansallisessa lainsäädännössä. |
(2) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen eikä päätös sido Tanskaa eikä sitä sovelleta siihen. Koska tämän päätöksen tarkoituksena on Schengenin säännöstön kehittäminen Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston kolmannen osan määräysten mukaisesti, Tanska päättää edellä mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on tehnyt tämän päätöksen, saattaako se sen osaksi kansallista lainsäädäntöään. |
(3) |
Islannin ja Norjan osalta tämä päätös koskee Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä tehdyssä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (3) tarkoitettua Schengenin säännöstön niiden määräysten kehittämistä, jotka kuuluvat kyseisen sopimuksen tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (4) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(4) |
Tämä päätös koskee Schengenin säännöstön kehittämistä, johon Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (5) mukaisesti; Yhdistynyt kuningaskunta ei siten osallistu päätöksen tekemiseen eikä päätös sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta siihen. |
(5) |
Tämä päätös koskee Schengenin säännöstön kehittämistä, johon Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (6) mukaisesti; Irlanti ei siten osallistu päätöksen tekemiseen eikä päätös sido Irlantia eikä sitä sovelleta siihen. |
(6) |
Tämä päätös on liittymisasiakirjan 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muutoin siihen liittyvä päätös, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan yhteisen käsikirjan II osa seuraavasti:
1) |
Lisätään 1.4.1. kohtaan virke seuraavasti: ”Tätä tarkoitusta varten täytetään liitteen 16 mukainen rajalta käännyttämistä koskeva vakiolomake ja annetaan se kyseiselle ulkomaalaiselle.” |
2) |
Korvataan 1.4.1. a kohta seuraavasti:
|
2 artikla
Liitetään tämän päätöksen liitteessä oleva rajalta käännyttämistä koskeva vakiolomake yhteiseen käsikirjaan sen liitteeksi nro 16.
3 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 2004.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu jäsenvaltioille Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.
Tehty Luxemburgissa 29 päivänä huhtikuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. McDOWELL
(1) EYVL L 116, 26.4.2001, s. 5.
(2) EYVL C 313, 16.12.2002, s. 97, käsikirja sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/466/EY (EUVL L 157, 30.4.2004, s. 136).
(3) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(4) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
(5) EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
(6) EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
LIITE
”Liite []
Rajalta käännyttämistä koskeva vakiolomake