Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1379

    Komission asetus (EY) N:o 1379/2002, annettu 29 päivänä heinäkuuta 2002, kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna

    EYVL L 200, 30.7.2002, p. 8–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1379/oj

    32002R1379

    Komission asetus (EY) N:o 1379/2002, annettu 29 päivänä heinäkuuta 2002, kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna

    Virallinen lehti nro L 200 , 30/07/2002 s. 0008 - 0011


    Komission asetus (EY) N:o 1379/2002,

    annettu 29 päivänä heinäkuuta 2002,

    kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96(1), sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1726/2001(2), ja erityisesti sen 24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön tukea, ja määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettamisesta fob-toimitusvaiheen jälkeen.

    (2) Useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille kasviöljyä.

    (3) Nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvikeapuna toimitettavien tuotteiden liikkeelle saattamista koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 1997 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2519/97(3) annettujen sääntöjen mukaan. On tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat määräajat ja ehdot siitä aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä.

    (4) Toimitusten toteutumisen varmistamiseksi olisi säädettävä, että tarjouksen tekijöillä on mahdollisuus hankkia joko rapsiöljyä tai auringonkukkaöljyä. Kunkin erän toimitus myönnetään alhaisimman tarjouksen tekijälle,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Yhteisössä saatetaan liikkeelle kasviöljyä sen toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanottajille asetuksen (EY) N:o 2519/97 säännösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin.

    Toimittaminen kattaa yhteisössä tuotetun kasviöljyn liikkeelle saattamisen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua tuotetta.

    Tarjoukset koskevat joko rapsiöljyä tai auringonkukkaöljyä. Jokaisessa tarjouksessa on ilmaistava tarkkaan öljyluokka, jota se koskee, muuten tarjous hylätään.

    Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 2002.

    Komission puolesta

    Franz Fischler

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1.

    (2) EYVL L 234, 1.9.2001, s. 10.

    (3) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23.

    LIITE

    Viitteet:

    ERÄ A

    1. Toimen nro: 300/01

    2. Edunsaaja(2): World Food Programme (WFP) , Via Cesare Giulio Viola 68 , I - 00148 Roma; p. (39-06) 65 13 29 88; f. 65 13 28 44/3; teleksi 626675 WFP I

    3. Edunsaajan edustaja: vastaanottaja nimittää

    4. Määrämaa: Zimbabwe

    5. Hankittava tuote: joko puhdistettu rapsiöljy tai puhdistettu auringonkukkaöljy

    6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 600

    7. Erien lukumäärä: 1

    8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu(3)(4)(6): katso EYVL C 312, 31.10.2000, s. 1(D.1 tai D.2)

    9. Pakkaaminen: katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (10.8 A, B ja C.2)

    Tyhjän kanisterin vähimmäispaino: 135g

    10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät(5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (III.A.3)

    - merkinnöissä käytettävä kieli: englanti

    - lisämerkinnät: -

    11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat.

    Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua tuotetta.

    12. Vahvistettu toimitusvaihe(7): toimitettu vapaasti laivaussatamaan

    13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: -

    14. a) Laivaussatama: -

    b) Lastauspaikka: -:

    15. Purkaussatama: -

    16. Määräpaikka: - välisatama tai -varasto: -

    - maakuljetusreitti: -

    17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen: - ensimmäinen määräaika: 9.-29.9.2002

    - toinen määräaika: 23.9.-13.10.2002

    18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika: - ensimmäinen määräaika: -

    - toinen määräaika: -

    19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa): - ensimmäinen määräaika: 20.8.2002

    - toinen määräaika: 3.9.2002

    20. Tarjousvakuuden määrä: 15 EUR tonnia kohti

    21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite(1): M. Vestergaard , Commission européenne , Bureau: L 130 7/46 , B - 1049 Bruxelles/Brussel; teleksi 25670 AGREC B; faksi (32-2) 296 70 03 / 296 70 04

    22. Vientituki: -

    ERÄ B

    1. Toimen nro: 249/01

    2. Edunsaaja(2): EuronAid , PO Box 12 , 2501 CA Den Haag , Nederland; p. (31-70) 33 05 757; f. 36 41 701; teleksi 30960 EURON NL

    3. Edunsaajan edustaja: vastaanottaja nimittää

    4. Määrämaa: Eritrea

    5. Hankittava tuote: joko puhdistettu rapsiöljy tai puhdistettu auringonkukkaöljy

    6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 810

    7. Erien lukumäärä: 1; 3 osassa (B1: 540 t; B2: 135 t; B3: 135 t)

    8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu(3)(4)(6): katso EYVL C 312, 31.10.2000, s. 1 (D.1 tai D.2)

    9. Pakkaaminen: katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (10.4 A, B ja C.2)

    Tyhjän kanisterin vähimmäispaino: 135 g

    10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät(5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (III.A.3)

    - merkinnöissä käytettävä kieli: englanti

    - lisämerkinnät: -

    11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat.

    Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua tuotetta.

    12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu purkusatamaan - konttiterminaalissa

    13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan

    14. a) Laivaussatama: -

    b) Lastauspaikka: -:

    15. Purkaussatama: B1 ja B2: Massawa; B3: Assab

    16. Määräpaikka: - välisatama tai -varasto: -

    - maakuljetusreitti: -

    17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen: - ensimmäinen määräaika: 20.10.2002

    - toinen määräaika: 3.11.2002

    18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika: - ensimmäinen määräaika: 16.-29.9.2002

    - toinen määräaika: 30.9.-13.10.2002

    19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa): - ensimmäinen määräaika: 20.8.2002

    - toinen määräaika: 3.9.2002

    20. Tarjousvakuuden määrä: 15 EUR tonnia kohti

    21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite(1): M. Vestergaard , Commission européenne , Bureau: L130 7/46 , B - 1049 Bruxelles/Brussel; teleksi 25670 AGREC B; faksi (32-2) 296 70 03 / 296 70 04

    22. Vientituki: -

    (1) Lisätietoja: Torben Vestergaard, p. (32-2) 299 30 50; f. (32-2) 296 20 05.

    (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakirjoja tarvitaan.

    (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi-131-taso.

    (4) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:

    - terveystodistus.

    (5) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114, 29.4.1991 määrätään, III.A.3.c kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".

    Kanisterit voidaan merkitä etiketeillä.

    (6) Tarjoukset hylätään, mikäli niissä ei tarkkaan ilmaista öljyluokkaa, jota ne koskevat.

    (7) Tarjoajaa pyydetään kiinnittämään huomiota asetuksen (EY) N:o 2519/97 7 artiklan 6 kohdan toiseen alakohtaan.

    Top