This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R2886
Commission Regulation (EC) No 2886/2000 of 27 December 2000 derogating from Article 31(10) of Council Regulation (EC) No 1255/1999 on the common organisation of the market in milk and milk products as regards proof of arrival at destination in the case of differentiated refunds and laying down detailed rules for the application of the lowest export refund rate for certain milk products
Komission asetus (EY) N:o 2886/2000, annettu 27 päivänä joulukuuta 2000, maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta poikkeamisesta määräpaikkaan saapumista osoittavan todistuksen osalta eriytetyn tuen ollessa kyseessä ja tiettyjen maitotuotteiden vientituen vähimmäismäärän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
Komission asetus (EY) N:o 2886/2000, annettu 27 päivänä joulukuuta 2000, maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta poikkeamisesta määräpaikkaan saapumista osoittavan todistuksen osalta eriytetyn tuen ollessa kyseessä ja tiettyjen maitotuotteiden vientituen vähimmäismäärän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EYVL L 333, 29.12.2000, p. 79–80
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/07/2002; Kumoaja 32002R1369
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32002R1369 |
Virallinen lehti nro L 333 , 29/12/2000 s. 0079 - 0080
Komission asetus (EY) N:o 2886/2000, annettu 27 päivänä joulukuuta 2000, maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdasta poikkeamisesta määräpaikkaan saapumista osoittavan todistuksen osalta eriytetyn tuen ollessa kyseessä ja tiettyjen maitotuotteiden vientituen vähimmäismäärän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1670/2000(2), ja erityisesti sen 31 artiklan 10 ja 14 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, että eriytetty tuki maksetaan silloin, kun esitetään todistus siitä, että tuotteet ovat saapuneet todistuksessa mainittuun määräpaikkaan tai muuhun määräpaikkaan, jolle tuki on vahvistettu. Tästä säännöstä on mahdollista poiketa tietyin, vastaavat takuut tarjoavan edellytyksin. (2) Jos vientituki on eriytetty määräpaikkojen mukaisesti, maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 800/1999(3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1557/2000(4), 18 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, että erityisesti tuen vähimmäismäärän perusteella laskettu tuen osa maksetaan viejän hakemuksesta välittömästi, kun todiste tuotteen poistumisesta yhteisön tullialueelta on esitetty. (3) Joidenkin kolmansien maiden kanssa sovituissa erityisjärjestelmissä näihin maihin suuntautuvaan tiettyjen maitotuotteiden vientiin myönnettävän tuen määrä voi olla alempi, joskus huomattavastikin, kuin tavallisesti myönnettävä vientituki. On myös mahdollista, että tukea ei ole lainkaan vahvistettu ja että tuen vähimmäismäärä johtuu siitä. (4) Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2851/2000 vahvistetaan eräät yhteisön tariffikiintiöinä annettavat tiettyjä maataloustuotteita koskevat myönnytykset ja säädetään Puolan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisina siirtymäkauden toimenpiteinä(5). Eräs näistä myönnytyksistä aiheuttaa tiettyjen CN-koodiin 0405 kuuluvien tuotteiden tukien eriyttämisen 1 päivästä tammikuuta 2001 alkaen, koska kyseisten tuotteiden vientituet poistetaan Puolaan vietäessä. (5) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä maito- ja maitotuotealan vientitodistusten ja vientitukien osalta 26 päivänä tammikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 174/1999(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2884/2000(7), 20 b artiklassa säädetään toimijan velvollisuudesta esittää toimivaltaisille viranomaisille tiettyjä CN-koodiin 0405 kuuluvia tuotteita Puolaan vietäessä varmennettu jäljennös vientitodistuksesta sekä vastaavasta vienti-ilmoituksesta. Vientitodistuksessa on oltava täsmälliset tiedot sen varmistamiseksi, että kyseiset tuotteet eivät ole saaneet vientitukea. Puolan viranomaiset ovat sitoutuneet varmentamaan, että asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 b artiklan säännöksiä noudatetaan. (6) Tämä erityisjärjestely olisi sen vuoksi otettava huomioon asetusten (EY) N:o 1255/1999 ja (EY) N:o 800/1999 edellä mainittuja säännöksiä sovellettaessa, jotta viejille ei kolmansien maiden kanssa käytävässä kaupassa aiheutettaisi tarpeettomia kustannuksia. Vientituen vähimmäismäärää määritettäessä ei sen vuoksi oteta huomioon tuen määriä, jotka on vahvistettu kyseisissä olosuhteissa ja kyseisen erityismääräpaikan osalta. (7) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1255/1999 31 artiklan 10 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, määräpaikkaan saapumista koskevaa todistusta ei edellytetä asetuksen (EY) N:o 1255/1999 1 artiklan e alakohdassa tarkoitetuilta CN-koodiin 0405 kuuluvilta tuotteilta. 2 artikla Sitä, että asetuksen (EY) N:o 1255/1999 1 artiklan e alakohdassa tarkoitetuille CN-koodiin 0405 kuuluville tuotteille ei ole vahvistettu vientitukea Puolaan vietäessä, ei oteta huomioon määritettäessä asetuksen (EY) N:o 800/1999 18 artiklan 2 kohdan mukaista tuen vähimmäismäärää. 3 artikla Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä joulukuuta 2000. Komission puolesta Franz Fischler Komission jäsen (1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. (2) EYVL L 193, 29.7.2000, s. 10. (3) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11. (4) EYVL L 179, 18.7.2000, s. 6. (5) EYVL L 332, 28.12.2000, s. 7. (6) EYVL L 20, 27.1.1999, s. 8. (7) Ks. tämän virallisen lehden sivu 76.