Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998L0042

    Komission direktiivi 98/42/EY, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1998, alusturvallisuutta, saastumisen ehkäisemistä ja alusten asumis- ja työskentelyolosuhteita koskevien kansainvälisten standardien soveltamisesta yhteisön satamia käyttäviin ja jäsenmaiden lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä purjehtiviin aluksiin (satamavaltioiden suorittama valvonta) annetun neuvoston direktiivin 95/21/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EYVL L 184, 27.6.1998, p. 40–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/42/oj

    31998L0042

    Komission direktiivi 98/42/EY, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1998, alusturvallisuutta, saastumisen ehkäisemistä ja alusten asumis- ja työskentelyolosuhteita koskevien kansainvälisten standardien soveltamisesta yhteisön satamia käyttäviin ja jäsenmaiden lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä purjehtiviin aluksiin (satamavaltioiden suorittama valvonta) annetun neuvoston direktiivin 95/21/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    Virallinen lehti nro L 184 , 27/06/1998 s. 0040 - 0046


    KOMISSION DIREKTIIVI 98/42/EY,

    annettu 19 päivänä kesäkuuta 1998,

    alusturvallisuutta, saastumisen ehkäisemistä ja alusten asumis- ja työskentelyolosuhteita koskevien kansainvälisten standardien soveltamisesta yhteisön satamia käyttäviin ja jäsenmaiden lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä purjehtiviin aluksiin (satamavaltioiden suorittama valvonta) annetun neuvoston direktiivin 95/21/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon alusturvallisuutta, saastumisen ehkäisemistä ja alusten asumis- ja työskentelyolosuhteita koskevien kansainvälisten standardien soveltamisesta yhteisön satamia käyttäviin ja jäsenmaiden lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä purjehtiviin aluksiin (satamavaltioiden suorittama valvonta) 19 päivänä kesäkuuta 1995 annetun neuvoston direktiivin 95/21/EY (1), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/25/EY (2), ja erityisesti sen 19 artiklan,

    sekä katsoo, että

    olisi otettava huomioon Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) yleissopimuksiin, pöytäkirjoihin, sääntöihin ja päätöslauselmiin tehdyt ja voimaan tulleet muutokset sekä Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan (MOU) puitteissa tapahtunut kehitys ja siihen liittyvät näkökohdat,direktiivin 95/21/EY antamisen jälkeen on pyritty kehittämään entistä parempi tarkastusten kohdentamisjärjestelmä; Pariisin MOU:n puitteissa kehitetty kohdentamistekijäjärjestelmä olisi sisällytettävä direktiiviin,

    direktiivin 95/21/EY liitteen II luettelo todistuskirjoista ja muista asiakirjoista olisi muutettava ottaen huomioon kansainväliseen lainsäädäntöön tehdyt ja voimaan tulleet muutokset,

    mainitun direktiivin liitteen III luetteloa yksityiskohtaisen tarkastuksen "ilmeisistä syistä" olisi täydennettävä ottaen huomioon IMO:n päätöslauselmaan A.787 (19) sisältyvä täydellisempi luettelo,

    direktiivin 95/21/EY liitteen IV mukaan alusten valvontaa koskevat menettelytavat ja periaatteet, joita tarkastajan on noudatettava, määritellään IMO:n päätöslauselmissa A.466 (XII), sellaisena kuin se on muutettuna, A.542 (13), MEPC.26 (23) ja A.742 (18); mainitun direktiivin liite IV olisi muutettava ottaen huomioon, että nämä päätöslauselmat on kumottu IMO:n päätöslauselmalla A.787 (19); päätöslauselmassa A. 787(19) esitetyt menettelyt on sisällytetty Pariisin MOU:n liitteeseen I "Satamavaltioiden suorittaman valvonnan menettelyt",tarkastajan on sovellettava mainitun direktiivin liitteessä VI esitettyjä perusteita voidakseen tehdä päätöksen siitä, onko alus pysäytettävä; on kuitenkin aiheetonta pysäyttää alus onnettomuudesta aiheutuneiden vahinkojen vuoksi silloin, kun tietyt edellytykset täyttyvät,

    mainittu liite VI olisi myös muutettava erityisesti niiden IMO:n päätöslauselman A.787 (19) määräysten vuoksi, jotka kuuluvat vuoden 1978 kansainvälisen merenkulkijoiden koulutusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevan yleissopimuksen (STCW) alaan, ja

    tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat neuvoston direktiivin 93/75/ETY (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 97/34/EY (4), 12 artiklan mukaisesti perustetun komitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

    1 artikla

    Muutetaan direktiivi 95/21/EY seuraavasti:

    1. Korvataan 5 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    "2. Valikoidessaan aluksia tarkastusta varten toimivaltaisen viranomaisen on annettava ehdoton etusija liitteessä I olevassa I osassa mainituille aluksille. Muiden liitteessä I lueteltujen alusten tarkastuksen ensisijaisuusjärjestyksen määrittämisessä toimivaltaisen viranomaisen on käytettävä hyväksi liitteessä I olevassa II osassa tarkoitettua alusta koskevaa yleistä kohdentamistekijää."

    2. Muutetaan liitteet I, II, III, IV ja VI tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

    2 artikla

    1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 30 päivänä syyskuuta 1998. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

    Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on liitettävä viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

    2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

    3 artikla

    Tämä direktiivi tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    4 artikla

    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 19 päivänä kesäkuuta 1998.

    Komission puolesta

    Neil KINNOCK

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 157, 7.7.1995, s. 1

    (2) EYVL L 133, 7.5.1998, s. 19

    (3) EYVL L 247, 5.10.1993, s. 19

    (4) EYVL L 158, 17.6.1997, s. 40

    LIITE

    1. Korvataan liite I seuraavasti:

    "LIITE I

    ENSISIJAISESTI TARKASTUKSEN TARPEESSA OLEVAT ALUKSET

    (5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut alukset)

    I. Ensisijaiset tekijät

    Kohdentamistekijän arvosta riippumatta seuraavien alusten katsotaan olevan ehdottoman ensisijaisesti tarkastuksen tarpeessa:

    1. Alukset, joissa luotsien tai satamaviranomaisten tekemien ilmoitusten mukaan on puutteita, jotka voivat haitata niiden turvallista kulkua (annetun direktiivin 93/75/ETY ja tämän direktiivin 13 artiklan mukaan).

    2. Alukset, jotka eivät ole täyttäneet direktiivissä 93/75/ETY vahvistettuja velvoitteita.

    3. Alukset, joista toinen jäsenvaltio on tehnyt ilmoituksen.

    4. Alukset, joista aluksen päällikkö, muu laivaväen jäsen tai muu henkilö tai järjestö, jonka laillista etua aluksen turvallinen toiminta, aluksen asumis- tai työskentelyolosuhteet tai saastumisen ehkäiseminen koskee, on tehnyt ilmoituksen tai valituksen, jollei asianomainen jäsenvaltio pidä ilmoitusta tai valitusta selvästi perusteettomana; ilmoituksen tai valituksen tehneen henkilön henkilöllisyyttä ei saa paljastaa kyseisen aluksen päällikölle tai omistajalle.

    5. Alukset:

    - jotka ovat olleet osallisena yhteentörmäyksessä, saaneet pohjakosketuksen tai ajaneet karille matkallaan satamaan,

    - joita syytetään vahingollisten aineiden ja jätevesien tyhjentämistä koskevien määräysten epäillystä laiminlyönnistä,

    - joita ohjataan arvaamattomalla tai turvallisuutta vaarantavalla tavalla, jolloin IMO:n hyväksymiä reittijakojärjestelyjä tai turvallista kulkua koskevia käytäntöjä ja menettelyjä ei ole noudatettu, tai

    - joita on muutoin käytetty tavalla, joka aiheuttaa vaaraa henkilöille, omaisuudelle tai ympäristölle.

    6. Alukset, jotka on poistettu luokastaan turvallisuussyistä edeltävien kuuden kuukauden aikana.

    II. Yleinen kohdentamistekijä

    Seuraavien alusten katsotaan olevan ensisijaisesti tarkastuksen tarpeessa:

    >TAULUKON PAIKKA>

    Kohdentamistekijä on numeerinen arvo, joka annetaan yksittäiselle alukselle tämän liitteen säännösten mukaisesti ja joka näkyy Sirenac-tietojärjestelmässä.

    Edellä mainittujen alusten ensisijaisuusjärjestyksen määrittämisessä toimivaltaisen viranomaisen on otettava huomioon kohdentamistekijän osoittama järjestys. Kohdentamistekijän suurempi arvo tarkoittaa ensisijaisempaa tarkastusta. Kohdentamistekijä on edellä mainittujen sovellettavien kohdentamistekijän arvojen yhteenlaskettu määrä. Kohtia 5, 6 ja 7 sovelletaan ainoastaan viimeisten 12 kuukauden aikana suoritettuihin tarkastuksiin. Yleisen kohdantamistekijän arvo ei saa olla pienempi kuin kohtien 4, 8, 9, 10, 11 ja 12 yhteenlaskettu määrä."

    2. Muutetaan liite II seuraavasti:

    1. Korvataan 13 kohta seuraavasti:

    "13. Jäljennös vaatimustenmukaisuusasiakirjasta ja turvallisuusjohtamistodistuksesta, jotka on myönnetty Kansainvälisen alusten turvallisen käytön ja ympäristönsuojelun johtamisesta annetun koodin mukaisesti (SOLAS, IX luku)."

    2. Lisätään 14 kohdan jälkeen seuraavat kohdat:

    "15. Vaatimustenmukaisuusasiakirja, joka sisältää vaarallisia aineita kuljettavia aluksia koskevat erityisvaatimukset.

    16. Suurnopeusaluksen turvallisuuskirja ja suurnopeusaluksen liikennelupa.

    17. Vaarallisia aineita koskeva erityisluettelo tai tavaraluettelo taikka yksityiskohtainen lastikaavio.

    18. Aluksen lokikirja, jossa on tiedot testeistä ja harjoituksista, sekä tiedot hengenpelastuslaitteiden ja -järjestelmien tarkastuksesta ja huollosta.

    19. Erikoisaluksen turvallisuuskirja.

    20. Öljyn- tai kaasunporauslautan turvallisuuskirja.

    21. Öljysäiliöalusten osalta öljypäästöjen valvontajärjestelmää koskevat tiedot viimeisen painolastissa kuljetun matkan ajalta.

    22. Hälytysluettelo, palontorjuntakaavio ja matkustaja-alusten osalta vaurion torjuntakaavio.

    23. Aluksen valmiussuunnitelma öljyvahingon varalta.

    24. Huoltopäiväkirjat (irtolastialuksista ja öljysäiliöaluksista).

    25. Tarkastuskertomukset aikaisemmista satamavaltioiden suorittamista tarkastuksista.

    26. Ro-ro-matkustaja-alusten osalta tiedot A/A-maximum-suhdeluvusta.

    27. Viljan kuljettamiseen oikeuttava asiakirja.

    28. Lastinkiinnityskäsikirja."

    3. Korvataan liite III seuraavasti:

    "LIITE III

    ESIMERKKEJÄ YKSITYISKOHTAISEN TARKASTUKSEN "ILMEISISTÄ SYISTÄ"

    (6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut)

    1. Liitteessä I olevassa I osassa ja II osan II-3, II-4, II-5b, II-5c, II-8 ja II-11 kohdassa mainitut alukset.

    2. Öljyn rahtikirjaa ei ole pidetty asianmukaisesti.

    3. Todistuskirjojen ja muiden asiakirjojen tarkastamisen yhteydessä (ks. 6 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 2 kohta) on ilmennyt epätarkkuuksia.

    4. On saatu viitteitä siitä, että laivaväki ei täytä merenkulkijoiden vähimmäiskoulutustasosta 22 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston direktiivin 94/58/EY (1) 8 artiklan vaatimuksia.

    5. On saatu todisteita siitä, että rahtia tai muita toimintoja ei ole hoidettu turvallisesti tai IMO:n sääntöjen mukaisesti, esimerkiksi tehottoman kaasun pääasiallinen syöttö lastisäiliöön on sallitun enimmäistason yläpuolella.

    6. Öljysäiliöaluksen päällikkö ei toimita tietoja öljypäästöjen valvontajärjestelmää koskevista tiedoista viimeisen painolastissa kuljetun matkan ajalta.

    7. Ajan tasalla oleva hälytysluettelo puuttuu tai laivaväki ei ole tietoinen velvollisuuksistaan tulipalon syttyessä tai jos laiva on hylättävä.

    8. On lähetetty aiheettomia hätäkutsuja, joita ei ole peruutettu asianmukaisin menettelyin.

    9. Yleissopimuksissa vaaditut olennaiset varusteet tai järjestelmät puuttuvat.

    10. Aluksella vallitsevat olosuhteet ovat erityisen epähygieeniset.

    11. Tarkastajan saama yleisvaikutelma ja havainnot osoittavat, että aluksen rungossa tai rakenteessa on vakavia vikoja tai puutteita, jotka voivat vaarantaa aluksen rakenteen kestävyyden, sen vesitiiviyden tai säänkestävyyden.

    12. On olemassa tietoa tai todisteita siitä, että päällikkö tai muu laivaväki ei tunne tärkeitä aluksen toimintoja, jotka liittyvät alusten turvallisuuteen tai saastumisen ehkäisemiseen, tai että näitä toimintoja ei ole suoritettu.(1) EYVL L 319, 12.12.1994, s. 28"

    4. Korvataan liite IV seuraavasti:

    "LIITE IV

    ALUSTEN VALVONTAA KOSKEVAT MENETTELYTAVAT

    (6 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut)

    1. Turvallisen miehityksen periaatteet [(IMO:n päätöslauselma A.481 (XII) sekä liitteet: Miehitystodistuksen sisältö (liite 1) ja Ohjeet turvallisen miehityksen periaatteiden soveltamiseksi (liite 2)].

    2. Vaarallisten aineiden kansainvälisen merenkulkualan kuljetussäännöstön määräykset.

    3. Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julkaisu "Työskentelyolosuhteiden tarkastus aluksella: ohjeita menettelytavoiksi."

    4. Pariisin MOU:n liite I "Satamavaltioiden suorittaman valvonnan menettelyt""

    5. Muutetaan liite VI seuraavasti:

    1. Lisätään johdantoon seuraava teksti:

    "Vahingot, jotka ovat aiheutuneet onnettomuudesta aluksen ollessa matkalla satamaan, eivät ole peruste aluksen pysäyttämiseen, jos

    1. on otettu asianmukaisesti huomioon SOLAS 74 -yleissopimuksen määräykseen I-11(c) sisältyvät vaatimukset, jotka koskevat lippuvaltion hallinnolle, nimetylle katsastajalle tai sille järjestölle tehtävää ilmoitusta, jonka on tunnustettu vastaavan asiaankuuluvan todistuskirjan myöntämisestä;

    2. aluksen päällikkö tai omistaja on ennen aluksen saapumista satamaan antanut satamavalvontaviranomaiselle yksityiskohtaiset tiedot onnettomuustilanteesta ja aiheutuneista vahingoista ja tiedot vaaditusta lippuvaltion hallinnolle annetusta ilmoituksesta;

    3. aluksella on toteutettu korjaavia toimenpiteitä viranomaista tyydyttävällä tavalla; ja

    4. sen jälkeen, kun viranomaiselle on ilmoitettu korjaavien toimenpiteiden toteuttamisesta, tämä on varmistanut, että selvän turvallisuus-, terveys- tai ympäristövaaran aiheuttavat puutteet on korjattu."

    2. Lisätään 3 kohtaan seuraava virke:

    "Kuitenkin STCW 78 -yleissopimuksen alaan kuuluvissa asioissa ovat jäljempänä 3.8 kohdassa luetellut puutteet kyseisen yleissopimuksen mukaan ainoat perusteet aluksen pysäyttämiseen."

    3. Lisätään 3.2 kohtaan seuraavat alakohdat:

    "13. Vakavat puutteet, jotka liittyvät aluksen käyttöä koskeviin vaatimuksiin, sellaisina kuin ne on esitetty MOU:n liitteessä I olevassa kohdassa 5.5.

    14. Laivaväen lukumäärä, kokoonpano tai pätevyys ei vastaa miehitystodistusta."

    4. Korvataan 3.8 kohta seuraavasti:

    "3.8 STWC-yleissopimuksen alaan kuuluvat asiat:

    1. Merenkulkijoilla ei ole asianmukaista pätevyyskirjaa, voimassa olevaa erivapautta tai asiakirjanäyttöä siitä, että kelpoisuustodistusta koskeva hakemus on tehty sen maan viranomaisille, jonka lipun alla alus purjehtii.

    2. Aluksella ei noudateta lippuvaltion hallinnon asettamia turvallista miehitystä koskevia vaatimuksia.

    3. Komentosiltavahti- tai konevahtijärjestelyt eivät täytä lippuvaltion hallinnon alukselle asettamia vaatimuksia.

    4. Vahdissa ei ole pätevää henkilöä käyttämässä laitteita, jotka liittyvät olennaisesti turvalliseen navigointiin, hätä- ja turvallisuusliikenteeseen tai meren saastumisen ehkäisemiseen.

    5. Ei ole esitetty todisteita ammattitaidosta, jota edellytetään alusturvallisuuteen ja saastumisen ehkäisemiseen liittyvien tehtävien hoitamiseksi.

    6. Aluksella ei ole riittävästi levänneitä ja muutoin työkuntoisia henkilöitä ensimmäiseen vahtivuoroon matkan alussa eikä seuraaviin vahtivuoroihin."

    Top