EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R2506

Neuvoston asetus (EY) N:o 2506/95, annettu 25 päivänä lokakuuta 1995, yhteisön kasvinjalostajanoikeuksista annetun asetuksen (EY) N:o 2100/94 muuttamisesta

EYVL L 258, 28.10.1995, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2506/oj

31995R2506

Neuvoston asetus (EY) N:o 2506/95, annettu 25 päivänä lokakuuta 1995, yhteisön kasvinjalostajanoikeuksista annetun asetuksen (EY) N:o 2100/94 muuttamisesta

Virallinen lehti nro L 258 , 28/10/1995 s. 0003 - 0004


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2506/95,

annettu 25 päivänä lokakuuta 1995,

yhteisön kasvinjalostajanoikeuksista annetun asetuksen (EY) N:o 2100/94 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 235 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen (1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (2),

ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (3),

sekä katsoo, että

asetuksella (EY) N:o 2100/94 (4) perustetaan kansallisten järjestelmien kanssa rinnakkainen koko yhteisön alueella voimassa olevien teollisoikeuksien myöntämisen mahdollistava yhteisön järjestelmä,

"Yhteisön kasvilajikevirasto", joka on yhteisön virasto ja oikeushenkilö, varmistaa mainitun yhteisön järjestelmän täytäntöönpanon ja soveltamisen,

ottaen huomioon tarve varmistaa yhteisön tuomiovaltaan vetoamista koskevien menettelyjen järjestelmän johdonmukaisuus teollisten ja kaupallisten omistusoikeuksien eri aloilla on aiheellista yhdenmukaistaa asetuksella (EY) N:o 2100/94 perustetun Yhteisön kasvilajikeviraston tai sen valituslautakuntien päätöksiä vastaan nostettavia kanteita koskevat säännöt yhteisön tavaramerkistä 20 päivänä joulukuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 40/94 (5) säädettyjen sääntöjen kanssa, ja

Euroopan yhteisöjen ensimmäisen asteen tuomioistuimen perustamisesta 24 päivänä lokakuuta 1988 tehdyn neuvoston päätöksen 88/591/EHTY, ETY, Euratom (6) mukaisesti tuomioistuin harjoittaa tuomioistuimelle yhteisöjen perustamissopimuksessa ja niiden täytäntöönpanosäädöksissä annettua ensimmäisen asteen tuomiovaltaa erityisesti EY:n perustamissopimuksen 173 artiklan neljännen kohdan mukaisesti esitettyjen kanteiden osalta, jollei yhteisön oikeuden mukaisten toimielinten perustamisesta annetuissa säädöksissä toisin säädetä; asetuksessa (EY) N:o 2100/94 tuomioistuimelle annettua toimivaltaa peruuttaa tai muuttaa valituslautakuntien ja erityisissä tapauksissa viraston päätöksiä käyttää tämän vuoksi edellä mainittu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin edellä mainitun päätöksen mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 2100/94 seuraavasti:

1. Muutetaan 67 artiklan 3 kohta seuraavasti:

- Korvataan saksankielisessä toisinnossa sanat "direkte Beschwerde" sanoilla "unmittelbare Klage" ja sana "eingelegt" sanalla "erhoben".

- Korvataan englanninkielisessä toisinnossa sanat "direct appeal" sanoilla "direct action" ja sana "lodged" sanalla "brought".

2. Korvataan 73 artikla seuraavasti:

"73 artikla

Kanteen nostaminen valituslautakuntien päätöksistä

1. Valituslautakuntien kanteita koskevista päätöksistä voidaan nostaa edelleen kanne yhteisön tuomioistuimessa.

2. Kanteen perustana voi olla puuttuva toimivalta, olennaisen menettelymääräyksen rikkominen, perustamissopimuksen, tämän asetuksen tai niiden soveltamista koskevien oikeussääntöjen rikkominen tai harkintavallan väärinkäyttö.

3. Yhteisön tuomioistuimella on toimivalta peruuttaa kanteen kohteena oleva päätös tai muuttaa sitä.

4. Kanteen voi nostaa kuka tahansa menettelyn osapuolista, jonka vaatimukset on kokonaan tai osittain hylätty.

5. Kanne on pantava vireille yhteisön tuomioistuimessa kahden kuukauden kuluessa valituslautakunnan päätöksen tiedoksi antamisesta.

6. Viraston on toteutettava tarvittavat toimenpiteet yhteisön tuomioistuimen päätöksen noudattamiseksi."

3. Muutetaan 74 artikla seuraavasti:

- Korvataan saksankielisessä toisinnossa otsikko sanoilla "Unmittelbare Klage" ja 1 kohta seuraavasti:

"1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klage beim Gerichtshof anfechtbar."

- Korvataan englanninkielisessä toisinnossa otsikko sanoilla "Direct action" ja 1 kohdassa sanat "A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from" sanoilla "A direct action may be brought before the Court of Justice against".

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 27 päivästä huhtikuuta 1995.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 25 päivänä lokakuuta 1995.

Neuvoston puolesta

L. ATIENZA

Puheenjohtaja

(1) EYVL N:o C 117, 12.5.1995, s. 10

(2) EYVL N:o C 269, 16.10.1995

(3) EYVL N:o C 236, 11.9.1995

(4) EYVL N:o L 227, 1.9.1994, s. 1

(5) EYVL N:o L 11, 14.1.1994, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 3288/94 (EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 83)

(6) EYVL N:o L 319, 25.11.1988, s. 1 (oikaisu EYVL N:o L 241, 17.8.1989, s. 4). Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 94/149/EHTY, EY (EYVL N:o L 66, 10.3.1994, s. 29)

Top