Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A1209(02)

    Pöytäkirja Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

    EUVL L 326, 9.12.2017, p. 37–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    9.12.2017   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 326/37


    PÖYTÄKIRJA

    Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

    BELGIAN KUNINGASKUNTA,

    BULGARIAN TASAVALTA,

    TŠEKIN TASAVALTA,

    TANSKAN KUNINGASKUNTA,

    SAKSAN LIITTOTASAVALTA,

    VIRON TASAVALTA,

    IRLANTI,

    HELLEENIEN TASAVALTA,

    ESPANJAN KUNINGASKUNTA,

    RANSKAN TASAVALTA,

    KROATIAN TASAVALTA,

    ITALIAN TASAVALTA,

    KYPROKSEN TASAVALTA,

    LATVIAN TASAVALTA,

    LIETTUAN TASAVALTA,

    LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,

    UNKARI,

    MALTAN TASAVALTA,

    ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,

    ITÄVALLAN TASAVALTA,

    PUOLAN TASAVALTA,

    PORTUGALIN TASAVALTA,

    ROMANIA,

    SLOVENIAN TASAVALTA,

    SLOVAKIAN TASAVALTA,

    SUOMEN TASAVALTA,

    RUOTSIN KUNINGASKUNTA,

    ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,

    Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen sopimuspuolet, jäljempänä ’jäsenvaltiot’, ja

    EUROOPAN UNIONI

    sekä

    MONGOLIAN hallitus, jäljempänä ’Mongolia’,

    jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka

    OTTAVAT HUOMIOON Kroatian tasavallan liittymisen unioniin 1 päivänä heinäkuuta 2013,

    KATSOVAT, että Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskeva puitesopimus, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin Ulaanbaatarissa 30 päivänä huhtikuuta 2013,

    KATSOVAT, että Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymistä koskeva sopimus, jäljempänä ’liittymissopimus’, allekirjoitettiin Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 2011,

    KATSOVAT, että Kroatian tasavallan liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti sen liittymisestä sopimukseen sovitaan virallisesti tekemällä sopimukseen pöytäkirja,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 artikla

    Kroatian tasavalta liittyy Ulaanbaatarissa 30 päivänä huhtikuuta 2013 allekirjoitettuun, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevan puitesopimukseen, ja se hyväksyy ja ottaa huomioon muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden tavoin sopimuksen tekstin.

    2 artikla

    Tämän pöytäkirjan parafoimisen jälkeen Euroopan unioni toimittaa jäsenvaltioilleen ja Mongolialle sopimuksen kroaatinkielisen tekstin. Kun tämä pöytäkirja tulee voimaan, sopimuksen kroaatinkielinen teksti on todistusvoimainen samoin edellytyksin kuin sopimuksen bulgarian-, englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, romanian-, ruotsin-, saksan-, slovakin-, sloveenin-, suomen-, tanskan-, tšekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit.

    3 artikla

    Tämä pöytäkirja on erottamaton osa sopimusta.

    4 artikla

    1.   Euroopan unioni, jäsenvaltioiden puolesta toimiva Euroopan unionin neuvosto ja Mongolia hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien menettelyjensä mukaisesti. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. Hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.

    2.   Tämä pöytäkirja tulee voimaan viimeisen hyväksymiskirjan tallettamispäivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, muttei ennen sopimuksen voimaantulopäivää.

    5 artikla

    Tämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja mongolian kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.

    TÄMÄN VAKUUDEKSI tätä varten asianmukaisesti valtuutetut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.

    Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври през две хиляди и шестнадесета година.

    Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil dieciséis.

    V Bruselu dne třicátého prvního října dva tisíce šestnáct.

    Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og seksten.

    Geschehen zu Brüssel am einunddreißigsten Oktober zweitausendsechzehn.

    Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μία Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.

    Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and sixteen.

    Fait à Bruxelles, le trente-et-un octobre deux mille seize.

    Sastavljeno u Bruxellesu trideset prvog listopada godine dvije tisuće šesnaeste.

    Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasedici.

    Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.

    Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év október havának harmincegyedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fil-wieħed u tletin jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u sittax.

    Gedaan te Brussel, eenendertig oktober tweeduizend zestien.

    Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące szesnastego.

    Feito em Bruxelas, em trinta e um de outubro de dois mil e dezasseis.

    Întocmit la Bruxelles la treizeci și unu octombrie două mii șaisprezece.

    V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícšestnásť.

    V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč šestnajst.

    Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.

    Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober år tjugohundrasexton.

    Хоёр мянга арван зургаан оны аравдугаар сарын гучин нэгний өдөр Брюссель хотноо үйлдэв.

    За държавите-членки

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Za države članice

    Per gli Stati membri

    Dalībvalstu vārdā –

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu Państw Członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Pentru statele membre

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    För medlemsstaterna

    Гишүүн улсыг тѳлѳѳлж

    Image

    За Европейския съюз

    Рог la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Za Europsku uniju

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Европын Холбоог тѳлѳѳлж

    Image

    За Монголия

    Por Mongolia

    Za Mongolsko

    For Mongoliet

    Für die Mongolei

    Mongoolia nimel

    Για τη Μογγολία

    For Mongolia

    Pour la Mongolie

    Za Mongoliju

    Per la Mongolia

    Mongolijas vārdā –

    Mongolijos vardu

    Mongólia Részéről

    Għall-Mongolja

    Voor Mongolië

    W imieniu Mongolii

    Pela Mongólia

    Pentru Mongolia

    Za Mongolsko

    Za Mongolijo

    Mongolian Puolesta

    För Mongoliet

    Монгол Улсыг тѳлѳѳлж

    Image


    Top