This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0201
2005/201/EC: Decision No 5/2004 of the EU-Mexico Joint Council of 15 December 2004 adopting, pursuant to Article 17(3) of Decision No 2/2000, an Annex to the said Decision on mutual administrative assistance in customs matters
2005/201/EY: EU–Meksiko-yhteisneuvoston päätös N:o 5/2004, tehty 15 päivänä joulukuuta 2004, keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan päätöksen N:o 2/2000 liitteen hyväksymisestä mainitun päätöksen 17 artiklan 3 kohdan nojalla
2005/201/EY: EU–Meksiko-yhteisneuvoston päätös N:o 5/2004, tehty 15 päivänä joulukuuta 2004, keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan päätöksen N:o 2/2000 liitteen hyväksymisestä mainitun päätöksen 17 artiklan 3 kohdan nojalla
EUVL L 66, 12.3.2005, p. 15–21
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 159M, 13.6.2006, p. 192–198
(MT)
In force
12.3.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 66/15 |
EU–MEKSIKO-YHTEISNEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 5/2004,
tehty 15 päivänä joulukuuta 2004,
keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan päätöksen N:o 2/2000 liitteen hyväksymisestä mainitun päätöksen 17 artiklan 3 kohdan nojalla
(2005/201/EY)
YHTEISNEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon yhdysvaltojen taloudellista kumppanuutta, poliittista yhteensovittamista sekä yhteistyötä koskevan sopimuksen (1) (jäljempänä ’sopimus’),
ottaa huomioon EU–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 (2) ja erityisesti sen 17 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo, että päätöksen N:o 2/2000 17 artiklan 3 kohdassa varaudutaan siihen, että osapuolten viranomaiset antavat toisilleen virka-apua tulliasioissa keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan liitteen määräysten mukaisesti, jonka yhteisneuvosto hyväksyy viimeistään vuoden kuluttua päätöksen N:o 2/2000 voimaantulosta,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään tämän päätöksen liitteenä oleva neuvoston päätöksen N:o 2/2000 liite keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona yhteisneuvosto tekee sen.
Tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 2004.
Yhteisneuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. E. DERBEZ
(1) EYVL L 276, 28.10.2000, s. 45.
(2) EYVL L 157, 30.6.2000, s. 10.
LIITE
”LIITE
KESKINÄISESTÄ HALLINNOLLISESTA AVUNANNOSTA TULLIASIOISSA
1 artikla
Määritelmät
Tässä liitteessä tarkoitetaan:
a) |
’tullilainsäädännöllä’ kaikkia Euroopan yhteisön ja Meksikon lakeja ja muita säädöksiä, jotka koskevat tavaroiden tuontia, vientiä, kauttakuljetusta ja asettamista muuhun tullimenettelyyn tai -järjestelyyn mukaan lukien kielto-, rajoitus- ja valvontatoimenpiteet; |
b) |
’pyynnön esittävällä/esittäneellä viranomaisella’ toimivaltaista tulliviranomaista, jonka osapuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka esittää tämän liitteen mukaisen avunpyynnön; |
c) |
’pyynnön vastaanottavalla/vastaanottaneella viranomaisella’ toimivaltaista tulliviranomaista, jonka osapuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka vastaanottaa tämän liitteen mukaisen avunpyynnön; |
d) |
’tulliviranomaisella’ Euroopan yhteisön osalta Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisia yksiköitä ja yhteisön jäsenvaltioiden tulliviranomaisia ja Meksikon osalta Secretaria de Hacienda y Crédito Público tai sen seuraajaa; |
e) |
’henkilötiedoilla’ kaikkia tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön liittyviä tietoja; |
f) |
’tullilainsäädännön vastaisilla toimilla’ kaikkea tullilainsäädännön rikkomista tai sen yrittämistä; |
g) |
’tiedoilla’ kaikkia tietoja, asiakirjoja, kertomuksia, niiden oikeaksi todistettuja jäljennöksiä tai muita tiedoksiantoja, mukaan lukien tiedot, joita on käsitelty ja/tai analysoitu tullilainsäädännön vastaisen toimen kannalta merkittävän seikan esille tuomiseksi. |
2 artikla
Soveltamisala
1. Tämän liitteen määräykset koskevat pelkästään osapuolten keskinäistä hallinnollista avunantoa; ne eivät anna yksityishenkilöille oikeutta hankkia, salata tai jättää pois todisteita tai estää pyynnön täyttämistä.
2. Osapuolet antavat toisilleen apua toimivaltaansa kuuluvilla aloilla tässä liitteessä määrätyllä tavalla ja siinä määrätyin edellytyksin varmistaakseen tullilainsäädännön oikean soveltamisen ja erityisesti tullilainsäädännön vastaisten toimien ehkäisemisen, tutkimisen ja torjunnan.
3. Tässä liitteessä tarkoitettu tulliasioissa annettava apu koskee kaikkia osapuolten hallintoviranomaisia, joilla on valtuudet soveltaa tätä liitettä. Se ei rajoita rikosasioissa annettavaa keskinäistä avunantoa koskevien säännösten ja määräysten soveltamista. Avunannon piiriin eivät myöskään kuulu tiedot, jotka on hankittu oikeusviranomaisen pyynnöstä käytettyjen valtuuksien perusteella, ellei kyseinen viranomainen siihen suostu.
4. Tämä liite ei koske tullien, verojen tai sakkojen perinnässä annettavaa apua.
3 artikla
Pyynnöstä annettava apu
1. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on toimitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle tämän pyynnöstä kaikki asiaa koskevat tiedot, jotka voivat auttaa sitä varmistamaan, että tullilainsäädäntöä sovelletaan oikein, erityisesti tiedot havaituista tai suunnitelluista toimista, jotka ovat tai voivat olla tullilainsäädännön vastaisia.
2. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle tämän pyynnöstä:
a) |
onko osapuolen alueelta viedyt tavarat tuotu sääntöjen mukaisesti toisen osapuolen alueelle, ja yksilöitävä tarvittaessa, mitä tullimenettelyä tavaroihin on sovellettu; |
b) |
onko osapuolen alueelle tuodut tavarat viety sääntöjen mukaisesti toisen osapuolen alueelta, ja yksilöitävä tarvittaessa, mitä tullimenettelyä tavaroihin on sovellettu. |
3. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on toteutettava pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä omien lakiensa ja muiden säädöstensä mukaisesti tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että valvonta kohdistetaan erityisesti:
a) |
luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, joiden voidaan perustellusti uskoa olevan tai olleen osallisina tullilainsäädännön vastaisissa toimissa; |
b) |
paikkoihin, joihin on koottu tai saatetaan koota tavaravarastoja tai jotka voivat olla toimien kohteena siten, että näiden tavaroiden voidaan perustellusti uskoa olevan tullilainsäädännön vastaisiin toimiin tarkoitettuja; |
c) |
tavaroihin, joita kuljetetaan tai jotka on varastoitu siten, että voidaan perustellusti uskoa niiden olevan tullilainsäädännön vastaisiin toimiin tarkoitettuja; |
d) |
kulkuneuvoihin, joita käytetään, on käytetty tai voidaan käyttää siten, että voidaan perustellusti uskoa niiden olevan tullilainsäädännön vastaisiin toimiin tarkoitettuja. |
4 artikla
Oma-aloitteinen avunanto
Osapuolet auttavat toisiaan oma-aloitteisesti omia lakejaan ja muita säädöksiään noudattaen, jos ne pitävät sitä tullilainsäädännön oikean soveltamisen kannalta tarpeellisena, erityisesti toimittamalla seuraavista asioista saamiaan tietoja:
a) |
toimet, jotka ovat tai vaikuttavat olevan tullilainsäädännön vastaisia ja joilla saattaa olla merkitystä toiselle osapuolelle; |
b) |
uudet keinot tai menetelmät, joita käytetään tullilainsäädännön vastaisten toimien toteuttamisessa; |
c) |
tavarat, joiden tiedetään olevan tullilainsäädännön vastaisten toimien kohteena; |
d) |
luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joiden voidaan perustellusti uskoa olevan tai olleen osallisina tullilainsäädännön vastaisissa toimissa; |
e) |
kulkuneuvot, joita voidaan perustellusti uskoa käytetyn tai käytettävän tai voitavan käyttää tullilainsäädännön vastaisiin toimiin. |
5 artikla
Asiakirjojen toimittaminen ja päätöksistä ilmoittaminen
Pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on toteutettava sitä koskevien lakien ja muiden säädösten mukaisesti kaikki tarvittavat toimenpiteet
a) |
sellaisten asiakirjojen toimittamiseksi; tai |
b) |
sellaisista päätöksistä ilmoittamiseksi, |
jotka tulevat pyynnön esittävältä viranomaiselta ja jotka kuuluvat tämän liitteen soveltamisalaan, pyynnön vastaanottaneen viranomaisen alueella asuvalle tai sinne sijoittautuneelle vastaanottajalle.
Asiakirjojen toimittamista tai päätöksistä ilmoittamista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksyttävissä olevalla kielellä.
6 artikla
Avunantopyyntöjen muoto ja sisältö
1. Tämän liitteen mukaisesti tehdyt pyynnöt on esitettävä kirjallisesti. Pyynnön täyttämiseksi tarvittavat asiakirjat liitetään pyyntöön. Suulliset pyynnöt voidaan hyväksyä, jos se asian kiireellisyyden vuoksi on tarpeen, mutta ne on viipymättä vahvistettava kirjallisesti.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti esitetyissä pyynnöissä on oltava seuraavat tiedot:
a) |
pyynnön esittävä viranomainen; |
b) |
pyydetty toimenpide; |
c) |
pyynnön tarkoitus ja syy; |
d) |
asiaan liittyvät lait ja muut säädökset sekä muu oikeudellinen aineisto; |
e) |
mahdollisimman tarkat ja täydelliset tiedot tutkimusten kohteina olevista luonnollisista henkilöistä tai oikeushenkilöistä; |
f) |
yhteenveto asiaan liittyvistä seikoista ja jo suoritetuista tutkimuksista. |
3. Pyynnöt on laadittava pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksyttävissä olevalla kielellä. Tämä vaatimus ei koske 1 kohdassa tarkoitettuun pyyntöön liitettyjä asiakirjoja.
4. Jos pyyntö ei vastaa edellä asetettuja muotovaatimuksia, voidaan pyytää sen korjaamista tai täydentämistä; sitä ennen voidaan kuitenkin määrätä varmuustoimenpiteitä.
7 artikla
Pyyntöjen täytäntöönpano
1. Avunantopyyntöön vastatakseen pyynnön vastaanottanut viranomainen toimii toimivaltansa ja voimavarojensa rajoissa ja samalla tavoin kuin se toimisi omaan lukuunsa tai saman osapuolen muiden viranomaisten pyynnöstä, antamalla jo käytössään olevia tietoja ja tekemällä tai teettämällä tarvittaessa tutkimuksia, mukaan lukien tietojen varmennukset, tarkastukset ja tutkimukset. Tämä määräys koskee myös muita viranomaisia, joille pyynnön vastaanottanut viranomainen on välittänyt tämän pöytäkirjan mukaisen pyynnön silloin, kun se ei voi toimia asiassa yksin.
2. Avunantopyynnöt täytetään pyynnön vastaanottaneen osapuolen lakeja ja muita säädöksiä noudattaen.
3. Osapuolen asianmukaisesti valtuutetut virkamiehet voivat toisen osapuolen suostumuksella ja pyynnön vastaanottaneen viranomaisen lainsäädännön ja kyseisen viranomaisen määräämin edellytyksin olla läsnä pyynnön vastaanottaneen viranomaisen tai 1 kohdan mukaisesti jonkin toisen viranomaisen toimipaikassa ja kerätä sieltä asianomaiset kirjanpitokirjat, luettelot ja muut asiakirjat tai tietovälineet, kopioida niitä taikka koota yleisiä tai yksityiskohtaisia tietoja, jotka liittyvät tullilainsäädännön vastaisiin toimiin ja joita pyynnön esittävä viranomainen tarvitsee tämän sopimuksen soveltamiseksi.
4. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen lainsäädännön mukaisesti ja tämän viranomaisen määräämin edellytyksin osapuolen asianmukaisesti valtuutetut virkamiehet voivat toisen osapuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä viimeksi mainitun osapuolen alueella suoritettavissa tutkimuksissa.
5. Tietyn menettelyn noudattamista koskevaan tulliviranomaisen pyyntöön on suostuttava, jollei pyynnön vastaanottaneen viranomaisen kansallisista säädöksistä tai hallinnollisista määräyksistä muuta johdu.
8 artikla
Ilmoitettavien tietojen muoto
1. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on ilmoitettava pyynnön esittäneelle viranomaiselle kirjallisesti tutkimuksensa tulokset ja toimitettava 9 artiklan mukaisesti pyydetyt tiedot sekä asiaa koskevat asiakirjat, oikeaksi todistetut jäljennökset tai muut seikat, ja se voi liittää mukaan niiden tulkintaa tai käyttöä varten tarvittavat tiedot.
2. Nämä tiedot voivat olla sähköisessä muodossa.
3. Alkuperäiset tiedostot, asiakirjat ja muu aineisto tai niiden oikeaksi todistetut jäljennökset toimitetaan vain tapauksissa, joissa jäljennökset eivät riitä.
4. Alkuperäiset tiedostot, asiakirjat ja muu alkuperäinen toimitettu aineisto on palautettava mahdollisimman pian; osapuolten tai kolmansien osapuolten oikeudet niihin säilyvät ennallaan.
9 artikla
Poikkeukset avunantovelvollisuudesta
1. Avunannosta voidaan kieltäytyä tai sen ehdoksi voidaan asettaa tiettyjen edellytysten tai vaatimusten täyttäminen siinä tapauksessa, että osapuoli katsoo, että tämän liitteen mukainen avunanto:
a) |
voi loukata sen osapuolen täysivaltaisuutta, jolta on pyydetty apua tämän liitteen nojalla; tai |
b) |
voi vaarantaa yleistä järjestystä, turvallisuutta tai muita keskeisiä etuja, erityisesti 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; tai |
c) |
loukkaa teollista, liike- tai ammattisalaisuutta. |
2. Pyynnön vastaanottanut viranomainen voi lykätä avun antamista sillä perusteella, että se vaikuttaisi häiritsevästi meneillään oleviin tutkimuksiin, syytetoimiin tai oikeuskäsittelyihin. Tällöin pyynnön vastaanottanut viranomainen on yhteydessä pyynnön esittäneeseen viranomaiseen määritelläkseen, voidaanko apua antaa niiden ehtojen tai edellytysten mukaisesti, joita pyynnön vastaanottanut viranomainen voi vaatia.
3. Jos pyynnön esittävä viranomainen pyytää sellaista apua, jota se ei itse voisi pyydettäessä antaa, sen on huomautettava tästä pyynnössään. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on tällöin päätettävä, miten se vastaa tällaiseen pyyntöön.
4. Jos pyyntöön ei voida suostua, asiasta on ilmoitettava viipymättä pyynnön esittäneelle viranomaiselle ja esitettävä samalla ne syyt ja olosuhteet, joilla voi olla merkitystä asian jatkokäsittelyn kannalta.
5. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa pyynnön vastaanottaneen viranomaisen päätöksestä ja sen perusteluista on ilmoitettava pyynnön esittäneelle viranomaiselle viipymättä.
10 artikla
Tietojen vaihto ja luottamuksellisuus
1. Tämän liitteen mukaisesti missä tahansa muodossa annetut tiedot ovat luottamuksellisia tai rajoitetusti käytettävissä, riippuen kummankin osapuolen sovellettavista säännöistä. Tiedot kuuluvat virka-asioita koskevan salassapitovelvollisuuden piiriin, ja ne saavat sitä suojaa, jonka tiedot vastaanottaneen osapuolen asiaa koskevat lait sekä yhteisön viranomaisiin sovellettavat vastaavat määräykset tarjoavat samankaltaisille tiedoille.
2. Henkilötietoja saa vaihtaa ainoastaan, jos osapuoli, joka voi ottaa tiedot vastaan, sitoutuu suojelemaan tällaisia tietoja vähintään vastaavalla tavalla kuin niitä suojeltaisiin kyseisessä tapauksessa sen osapuolen alueella, joka voi ne toimittaa. Tämän johdosta osapuolet antavat toisilleen tietoja, joista ilmenevät niiden soveltamat säännöt, mukaan lukien tarvittaessa yhteisön jäsenvaltioiden voimassa oleva lainsäädäntö ja siihen tämän liitteen voimaantulon jälkeen tehtävät muutokset.
3. Tämän liitteen mukaisesti saatuja tietoja voidaan käyttää tämän liitteen soveltamiseksi tullilainsäädännön vastaisten toimien johdosta aloitettujen oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä. Näin ollen osapuolet voivat käyttää tämän liitteen määräysten mukaisesti hankittuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja todisteina pöytäkirjoissa, selvityksissä ja todistajalausunnoissa sekä tuomioistuimissa vireille pantujen oikeudenkäyntien ja syytteiden yhteydessä. Tiedot toimittaneelle tai asiakirjojen käyttöön luvan antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettava kyseisestä käytöstä.
4. Saatuja tietoja voidaan käyttää yksinomaan tämän liitteen soveltamiseksi. Jos osapuoli haluaa käyttää kyseisiä tietoja muihin tarkoituksiin, sen on saatava siihen ennakolta kirjallinen suostumus tiedot toimittaneelta viranomaiselta. Käytön osalta sovelletaan mainitun viranomaisen määräämiä rajoituksia.
11 artikla
Asiantuntijat ja todistajat
Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen virkamies voidaan valtuuttaa annetussa valtuutuksessa olevin rajoituksin esiintymään asiantuntijana tai todistajana oikeudenkäynti- tai hallintomenettelyissä, jotka on aloitettu toisen osapuolen alueella ja jotka koskevat tässä liitteessä tarkoitettuja asioita, sekä esittämään esineitä, asiakirjoja tai niiden virallisesti oikeaksi todistettuja jäljennöksiä, joita mahdollisesti tarvitaan näissä menettelyissä. Todistamis- tai kuulemispyynnössä on ilmoitettava tarkasti, minkä oikeus- tai hallintoviranomaisen edessä virkamiehen on esiinnyttävä ja missä asiassa sekä missä ominaisuudessa virkamiestä kuullaan.
12 artikla
Avunannosta aiheutuvat kustannukset
1. Osapuolet sitoutuvat olemaan vaatimatta toisiltaan korvausta tämän liitteen soveltamisesta aiheutuneista kustannuksista lukuun ottamatta asiantuntijoita ja todistajia sekä sellaisia tulkkeja ja kääntäjiä koskevia tarvittavia kuluja, jotka eivät ole julkishallinnon palveluksessa.
2. Jos pyynnön täyttäminen vaatii merkittäviä, tavallisuudesta poikkeavia menoja, osapuolet neuvottelevat keskenään ratkaistakseen, minkälaisin ehdoin pyyntö pannaan täytäntöön ja millä tavalla kustannuksista vastataan.
13 artikla
Täytäntöönpano
1. Osapuolet sopivat, että kaikki tämän liitteen täytäntöönpanosta johtuvat asiat annetaan Meksikon tulliviranomaisten ja Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisten yksiköiden sekä tarvittaessa Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tulliviranomaisten hoidettavaksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 14 artiklan 3 kohdan soveltamista. Ne päättävät kaikista pöytäkirjan soveltamisessa tarvittavista käytännön toimenpiteistä ja järjestelyistä ottaen huomioon erityisesti tietosuojaa koskevat voimassa olevat säännöt. Ne voivat ehdottaa toimivaltaisille elimille muutoksia, jotka niiden käsityksen mukaan pitäisi tehdä tähän liitteeseen.
2. Osapuolet neuvottelevat keskenään ja ilmoittavat toisilleen tämän liitteen määräysten mukaisesti annetuista yksityiskohtaisista täytäntöönpanosäännöistä. Ennen tämän liitteen voimaantuloa osapuolet ilmoittavat toisilleen sen toimivaltaisen tulliviranomaisen, jonka tehtävänä on panna täytäntöön tämä liite. Myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista on ilmoitettava.
14 artikla
Muut sopimukset
1. Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden toimivallan huomioon ottaen tämän liitteen
a) |
määräykset eivät vaikuta kansainvälisistä sopimuksista tai yleissopimuksista johtuviin osapuolten velvollisuuksiin; |
b) |
määräysten katsotaan täydentävän keskinäistä avunantoa koskevia sopimuksia, joita yksittäiset jäsenvaltiot ja Meksiko ovat tehneet tai saattavat tehdä keskenään; ja |
c) |
määräykset eivät vaikuta niihin yhteisön säännöksiin ja määräyksiin, jotka koskevat tämän liitteen mukaisesti saatujen, yhteisölle mahdollisesti merkityksellisten tietojen toimittamista Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisten yksiköiden ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välillä. |
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän liitteen määräykset ovat ensisijaisia niiden kahdenvälisten, keskinäistä avunantoa koskevien sopimusten määräyksiin nähden, joita yksittäiset jäsenvaltiot ja Meksiko ovat tehneet tai saattavat tehdä keskenään, siltä osin kuin viimeksi mainitut ovat ristiriidassa tämän liitteen määräysten kanssa.
3. Osapuolet neuvottelevat keskenään tämän liitteen soveltamiseen liittyvistä kysymyksistä niiden ratkaisemiseksi EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 17 artiklassa perustetussa tulliyhteistyön erityiskomiteassa.”