EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2009:072:FULL
Official Journal of the European Union, L 72, 18 March 2009
Euroopa Liidu Teataja, L 72, 18. märts 2009
Euroopa Liidu Teataja, L 72, 18. märts 2009
ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 72 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
52. köide |
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
||
|
* |
|
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
Nõukogu |
|
|
|
2009/242/EÜ |
|
|
* |
Nõukogu otsus, 16. märts 2009, Regioonide Komitee Itaalia liikme ametisse nimetamise kohta |
|
|
|
Komisjon |
|
|
|
2009/243/EÜ |
|
|
* |
||
|
|
2009/244/EÜ |
|
|
* |
Komisjoni otsus, 16. märts 2009, mis käsitleb õie värvi jaoks geneetiliselt muundatud nelgi (Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12) turuleviimist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2009) 1673 all) ( 1 ) |
|
|
|
Euroopa Keskpank |
|
|
|
2009/245/EÜ |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
18.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 72/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 208/2009,
17. märts 2009,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 18. märtsil 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. märts 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
IL |
148,7 |
JO |
79,4 |
|
MA |
42,3 |
|
TN |
134,4 |
|
TR |
102,8 |
|
ZZ |
101,5 |
|
0707 00 05 |
EG |
139,2 |
JO |
158,4 |
|
MA |
69,5 |
|
MK |
118,9 |
|
TR |
157,7 |
|
ZZ |
128,7 |
|
0709 90 70 |
JO |
249,0 |
MA |
55,0 |
|
TR |
127,2 |
|
ZZ |
143,7 |
|
0709 90 80 |
EG |
88,5 |
ZZ |
88,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,1 |
IL |
58,5 |
|
MA |
56,6 |
|
TN |
49,5 |
|
TR |
74,7 |
|
ZZ |
57,1 |
|
0805 50 10 |
TR |
62,4 |
ZZ |
62,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
96,8 |
BR |
74,0 |
|
CA |
95,8 |
|
CL |
76,8 |
|
CN |
68,2 |
|
MK |
21,2 |
|
US |
125,2 |
|
UY |
68,9 |
|
ZA |
82,7 |
|
ZZ |
78,8 |
|
0808 20 50 |
AR |
66,5 |
CL |
155,5 |
|
CN |
35,6 |
|
US |
104,6 |
|
ZA |
94,8 |
|
ZZ |
91,4 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
18.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 72/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 209/2009,
17. märts 2009,
millega Prantsusmaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse euroopa merikuradi püük VIIIc, IX ja X püügipiirkonnas ning CECAF 34.1.1 EÜ vetes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 16. jaanuari 2009. aasta määruses (EÜ) nr 43/2009, millega määratakse 2009. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2009. aasta kvoodid. |
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või kõnealuses liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2009. aastaks eraldatud kvoodi. |
(3) |
Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2009. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. märts 2009
Komisjoni nimel
merenduse ja kalanduse peadirektor
Fokion FOTIADIS
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.
(2) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1.
(3) ELT L 22, 26.1.2009, lk 1.
LISA
Nr |
1/T&Q |
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
Kalavaru |
ANF/8C3411 |
Liik |
Euroopa merikurat (Lophiidae) |
Piirkond |
VIIIc, IX ja X; CECAF 34.1.1 EÜ veed |
Kuupäev |
7.2.2009 |
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Nõukogu
18.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 72/5 |
NÕUKOGU OTSUS,
16. märts 2009,
Regioonide Komitee Itaalia liikme ametisse nimetamise kohta
(2009/242/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 263,
võttes arvesse Itaalia valitsuse ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 24. jaanuaril 2006. aastal vastu otsuse 2006/116/EÜ Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2006 kuni 25. jaanuarini 2010. (1) |
(2) |
Regioonide Komitees on vabanenud liikmekoht seoses Ottaviano DEL TURCO volituste lõppemisega, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Regioonide Komitee liikmeks nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2010:
Giovanni CHIODI, Presidente della Regione Abruzzo.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 16. märts 2009
Nõukogu nimel
eesistuja
L. CHATEL
(1) ELT L 56, 25.2.2006, lk 75.
Komisjon
18.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 72/6 |
KOMISJONI OTSUS,
3. märts 2009,
ühenduse seisukoha kohta, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide, Albaania Vabariigi, Bosnia ja Hertsegoviina, Bulgaaria Vabariigi, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi, Horvaatia Vabariigi, Islandi Vabariigi, Montenegro Vabariigi, Norra Kuningriigi, Rumeenia, Serbia Vabariigi ning ÜRO Kosovo missiooni vahelise Euroopa ühise lennunduspiirkonna rajamise mitmepoolse lepingu alusel asutatud Euroopa ühise lennunduspiirkonna ühiskomitee otsust nr 1/2008
(2009/243/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu ja nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide esindajate 9. juuni 2006. aasta otsust 2006/682/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide, Albaania Vabariigi, Bosnia ja Hertsegoviina, Bulgaaria Vabariigi, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi, Horvaatia Vabariigi, Islandi Vabariigi, Montenegro Vabariigi, Norra Kuningriigi, Rumeenia, Serbia Vabariigi ning ÜRO Kosovo missiooni (1) vahelist Euroopa ühise lennunduspiirkonna rajamise mitmepoolse lepingu allkirjastamist ja ajutist kohaldamist, (2)
võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide, Albaania Vabariigi, Bosnia ja Hertsegoviina, Bulgaaria Vabariigi, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi, Horvaatia Vabariigi, Islandi Vabariigi, Montenegro Vabariigi, Norra Kuningriigi, Rumeenia, Serbia Vabariigi ning ÜRO Kosovo missiooni vahelist Euroopa ühise lennunduspiirkonna rajamise mitmepoolset lepingut (edaspidi „leping”), eriti lepingu artiklit 3, (3)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Leping sõlmiti 9. juunil 2006. |
(2) |
Lepingu artikliga 18 asutati ühiskomitee, kes vastutab lepingu haldamise ja nõuetekohase rakendamise eest. |
(3) |
Pärast lepingu sõlmimist on vastu võetud uusi ühenduse õigusakte, mis on kõnealuse lepingu rakendamise seisukohast olulised. |
(4) |
Lepingu artikli 17 lõike 3 punktis a on sätestatud, et ühiskomitee peab võtma vastu otsused, millega muudetakse lepingu I lisa. |
(5) |
Lepingut käsitleva nõukogu otsuse artikli 2 lõikes 2 on sätestatud, et ühenduse seisukoha ühiskomitee otsuste suhtes, millega lihtsalt laiendatakse ühenduse õigusakte ECAA partnerriikidele, võtab vastu komisjon, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Ühenduse seisukoht, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide, Albaania Vabariigi, Bosnia ja Hertsegoviina, Bulgaaria Vabariigi, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi, Horvaatia Vabariigi, Islandi Vabariigi, Montenegro Vabariigi, Norra Kuningriigi, Rumeenia, Serbia Vabariigi ning ÜRO Kosovo missiooni vahelise Euroopa ühise lennunduspiirkonna rajamise mitmepoolse lepingu artikli 18 alusel asutatud Euroopa ühise lennunduspiirkonna ühiskomitee otsust lepingu I lisa muutmise kohta, põhineb käesoleva otsuse lisal.
Brüssel, 3. märts 2009
Komisjoni nimel
asepresident
Antonio TAJANI
(1) Vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonile nr 1244.
(2) ELT L 285, 16.10.2006, lk 1.
(3) ELT L 285, 16.10.2006, lk 3.
LISA
ECAA ÜHISKOMITEE OTSUS nr 1/2008,
10. detsember 2008,
millega asendatakse ECAA lepingu I lisa
ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide, Albaania Vabariigi, Bosnia ja Hertsegoviina, Bulgaaria Vabariigi, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi, Horvaatia Vabariigi, Islandi Vabariigi, Montenegro Vabariigi, Norra Kuningriigi, Rumeenia, Serbia Vabariigi ning ÜRO Kosovo missiooni (1) vahelise Euroopa ühise lennunduspiirkonna rajamise mitmepoolset lepingut („ECAA leping”), eriti selle artikli 17 lõike 3 punkti a,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
ECAA lepingu I lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.
Oslo, 10. detsember 2008
Ühenduse nimel …, eesistuja
Kinnitan …, sekretär
LISA
„I LISA
TSIVIILLENNUNDUSE SUHTES KOHALDATAVAD EESKIRJAD
Järgmiste Euroopa Ühenduse õigusaktide kohaldatavaid sätteid kohaldatakse kooskõlas põhilepinguga ja horisontaalseid kohandusi käsitleva II lisaga, kui käesolevas lisas või I–IX protokollis ei ole ette nähtud teisiti. Konkreetsed kohandused, mis tuleb teha üksikutesse õigusaktidesse, on sätestatud nende järel.
A. TURULEPÄÄS JA SEONDUVAD KÜSIMUSED
Nr 1008/2008
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1008/2008, 24. september 2008, ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (uuestisõnastamine).
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–24, artikkel 26 ja I lisa.
Nr 95/93
Nõukogu määrus (EMÜ) nr 95/93, 18. jaanuar 1993, ühenduse lennujaamades teenindusaegade jaotamise ühiste eeskirjade kohta,
mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 894/2002, 27. mai 2002, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 95/93, |
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1554/2003, 22. juuli 2003, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 95/93, |
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 793/2004, 21. aprill 2004, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 95/93. |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–12 ja artikli 14a lõige 2.
Artikli 12 lõike 2 kohaldamisel asendatakse mõiste „komisjon” mõistega „ühiskomitee”.
Nr 96/67
Nõukogu direktiiv 96/67/EÜ, 15. oktoober 1996, juurdepääsu kohta maapealse käitluse turule ühenduse lennujaamades.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–25 ja lisa.
Artikli 10 kohaldamisel asendatakse mõiste „liikmesriigid” mõistega „EÜ liikmesriigid”.
Artikli 20 lõike 2 kohaldamisel asendatakse mõiste „komisjon” mõistega „ühiskomitee”.
Nr 785/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 785/2004, 21. aprill 2004, kindlustusnõuete kohta lennuettevõtjatele ja õhusõiduki käitajatele.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–8 ja artikli 10 lõige 2.
B. LENNULIIKLUSE KORRALDAMINE
Nr 549/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 549/2004, 10. märts 2004, millega sätestatakse raamistik ühtse Euroopa taeva loomiseks (raammäärus).
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–4, 6 ja 9–14.
Nr 550/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 550/2004, 10. märts 2004, aeronavigatsiooniteenuste osutamise kohta ühtses Euroopa taevas (teenuse osutamise määrus).
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–19, I ja II lisa.
Nr 551/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 551/2004, 10. märts 2004, õhuruumi korraldamise ja kasutamise kohta ühtses Euroopa taevas (õhuruumi määrus).
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–11.
Nr 552/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 552/2004, 10. märts 2004, Euroopa lennuliikluse juhtimisvõrgu koostalitlusvõime kohta (koostalitlusvõime määrus).
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–12, I–V lisa.
Nr 2096/2005
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2096/2005, 20. detsember 2005, milles sätestatakse aeronavigatsiooniteenuste osutamise ühised nõuded,
mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 1315/2007, 8. november 2007, millega kehtestatakse lennuliikluse korraldamise ohutusjärelevalve ja muudetakse määrust (EÜ) nr 2096/2005, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 482/2008, 30. mai 2008, millega luuakse aeronavigatsiooniteenuste osutajate rakendatav tarkvara turvalisuse tagamise süsteem ja muudetakse määruse (EÜ) nr 2096/2005 II lisa, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 668/2008, 15. juuli 2008, millega muudetakse määruse (EÜ) nr 2096/2005 (milles sätestatakse aeronavigatsiooniteenuste osutamise ühised nõuded) II kuni V lisa seoses töömeetodite ja -korraga. |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–9, I–V lisa.
Nr 2150/2005
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2150/2005, 23. detsember 2005, milles sätestatakse ühised eeskirjad õhuruumi paindlikuks kasutamiseks.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–9, lisa.
Nr 1032/2006
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1032/2006, 6. juuli 2006, millega sätestatakse lennuandmete vahetamise automaatsüsteemidele esitatavad lendudest teavitamise, nende koordineerimise ja lennujuhtimisüksuste vahel üleandmise nõuded.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–10, I–V lisa.
Nr 1033/2006
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1033/2006, 4. juuli 2006, milles sätestatakse ühtset Euroopa taevast käsitlevad nõuded lennuplaanide korra kohta lennueelses etapis.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–5, lisa.
Nr 2006/23
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/23/EÜ, 5. aprill 2006, ühenduse lennujuhiloa kohta.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–16, artiklid 18–19, I–IV lisa.
Nr 1794/2006
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1794/2006, 6. detsember 2006, milles sätestatakse aeronavigatsiooniteenuste ühine maksustamiskava.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–17, I–VI lisa.
Nr 219/2007
Nõukogu määrus (EÜ) nr 219/2007, 27. veebruar 2007, ühisettevõtte loomise kohta Euroopa lennuliikluse uue põlvkonna juhtimissüsteemi (SESAR) väljaarendamiseks.
Kohaldatavad sätted: artikli 1 lõiked 1–2 ja 5–7, artiklid 2–3, artikli 4 lõige 1, lisa.
Nr 633/2007
Komisjoni määrus (EÜ) nr 633/2007, 7. juuni 2007, milles sätestatakse lendudest teavitamiseks, nende koordineerimiseks ja lennujuhtimisüksuste vahel üleandmiseks kasutatava lennuandmete edastamise protokolli kohaldamise nõuded.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–7, artikli 8 teine ja kolmas lause, I–IV lisa.
Nr 1265/2007
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1265/2007, 26. oktoober 2007, millega kehtestatakse õhk-maa kõneside kanalisammu nõuded ühtses Euroopa taevas.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–9, I–IV lisa.
Nr 1315/2007
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1315/2007, 8. november 2007, millega kehtestatakse lennuliikluse korraldamise ohutusjärelevalve ja muudetakse määrust (EÜ) nr 2096/2005.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–15.
Nr 482/2008
Komisjoni määrus (EÜ) nr 482/2008, 30. mai 2008, millega luuakse aeronavigatsiooniteenuste osutajate rakendatav tarkvara turvalisuse tagamise süsteem ja muudetakse määruse (EÜ) nr 2096/2005 II lisa.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–5, I–II lisa.
C. LENNUNDUSOHUTUS
Nr 3922/91
Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91, 16. detsember 1991, tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses,
mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 2176/96, 13. november 1996, nõukogu määruse (EMÜ) nr 3922/91 ühitamisest teadusliku ja tehnilise progressiga, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 1069/1999, 25. mai 1999, millega kohandatakse teaduse ja tehnika arenguga nõukogu määrust (EMÜ) nr 3922/91, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 2871/2000, 28. detsember 2000, millega teaduse ja tehnika arengut arvesse võttes kohandatakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3922/91 tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses, |
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1592/2002, 15. juuli 2002, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühiseeskirju ning Euroopa Lennundusohutusameti loomist, |
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1899/2006, 12. detsember 2006, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3922/91 tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses, |
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1900/2006, 20. detsember 2006, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3922/91 tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 8/2008, 11. detsember 2007, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3922/91 seoses õhusõidukiga teostatava ärilise lennutranspordi suhtes kohaldatavate ühiste tehniliste nõuete ja haldusprotseduuridega, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 859/2008, 20. august 2008, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3922/91 seoses õhusõidukiga teostatava ärilise lennutranspordi suhtes kohaldatavate ühiste tehniliste nõuete ja haldusprotseduuridega. |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–10, 12–13, välja arvatud artikli 4 lõige 1 ja artikli 8 lõige 2 (teine lause), I–III lisa.
Artikli 12 kohaldamisel asendatakse mõiste „liikmesriigid” mõistega „EÜ liikmesriigid”.
Nr 216/2008
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 216/2008, 20. veebruar 2008, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühiseeskirju ja millega luuakse Euroopa Lennundusohutusamet ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 91/670/EMÜ, määrus (EÜ) nr 1592/2002 ning direktiiv 2004/36/EÜ.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–68, välja arvatud artikkel 65, artikli 69 lõike 1 teine lõik, artikli 69 lõige 4, I–VI lisa.
Nr 1702/2003
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1702/2003, 24. september 2003, millega nähakse ette õhusõidukite ja nendega seotud toodete, osade ja seadmete lennukõlblikkuse ja keskkonnaohutuse sertifitseerimise ning projekteerimis- ja tootjaorganisatsioonide sertifitseerimise rakenduseeskirjad,
mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 381/2005, 7. märts 2005, millega muudetakse komisjoni määrust (EÜ) nr 1702/2003, millega nähakse ette õhusõidukite ja nendega seotud toodete, osade ja seadmete lennukõlblikkuse ja keskkonnaohutuse sertifitseerimise ning projekteerimis- ja tootjaorganisatsioonide sertifitseerimise rakenduseeskirjad, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 706/2006, 8. mai 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1702/2003 tähtaja osas, mille vältel liikmesriigid võivad väljastada piiratud kehtivusajaga sertifikaate, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 335/2007, 28. märts 2007, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1702/2003 seoses õhusõidukite ja nendega seotud toodete, osade ja seadmete keskkonnaohutuse sertifitseerimise rakenduseeskirjadega, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 375/2007, 30. märts 2007, millega muudetakse komisjoni määrust (EÜ) nr 1702/2003, millega nähakse ette õhusõidukite ja nendega seotud toodete, osade ja seadmete lennukõlblikkuse ja keskkonnaohutuse sertifitseerimise ning projekteerimis- ja tootjaorganisatsioonide sertifitseerimise rakenduseeskirjad, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 287/2008, 28. märts 2008, määruse (EÜ) nr 1702/2003 artikli 2c lõikes 3 osutatud kehtivusaja pikendamise kohta, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 1057/2008, 27. oktoober 2008, millega muudetakse määruse (EÜ) nr 1702/2003 lisa II liidet seoses lennukõlblikkuse kontrolli sertifikaadiga (EASA vorm 15a). |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–4, lisa Selles määruses osutatud üleminekuperioodid määrab ühiskomitee.
Nr 2042/2003
Komisjoni määrus (EÜ) nr 2042/2003, 20. november 2003, õhusõidukite ja lennundustoodete ning nende osade ja seadmete jätkuva lennukõlblikkuse ning sellega tegelevate organisatsioonide ja isikute sertifitseerimise kohta,
mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 707/2006, 8. mai 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2042/2003 piiratud kehtivusajaga sertifikaatide osas ning määruse I ja III lisa, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 376/2007, 30. märts 2007, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2042/2003 õhusõidukite ja lennundustoodete ning nende osade ja seadmete jätkuva lennukõlblikkuse ning sellega tegelevate organisatsioonide ja isikute sertifitseerimise kohta, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 1056/2008, 27. oktoober 2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2042/2003 õhusõidukite ja lennundustoodete ning nende osade ja seadmete jätkuva lennukõlblikkuse ning sellega tegelevate organisatsioonide ja isikute sertifitseerimise kohta. |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–6, I–IV lisa.
Nr 94/56
Nõukogu direktiiv 94/56/EÜ, 21. november 1994, millega kehtestatakse tsiviillennunduses toimunud lennuõnnetuste ja -intsidentide uurimise põhimõtted.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–12.
Artiklite 9 ja 12 kohaldamisel asendatakse mõiste „komisjon” mõistega „kõik teised ECAA lepinguosalised”.
Nr 2003/42
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/42/EÜ, 13. juuni 2003, vahejuhtumitest teatamise kohta tsiviillennunduses.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–11, I ja II lisa.
Nr 1321/2007
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1321/2007, 12. november 2007, milles sätestatakse rakenduseeskirjad tsiviillennunduse vahejuhtumeid käsitleva sellise teabe koondamise kohta kesksesse andmekogusse, mida vahetatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/42/EÜ kohaselt.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–4.
Nr 1330/2007
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1330/2007, 24. september 2007, milles sätestatakse rakenduseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/42/EÜ artikli 7 lõikes 2 osutatud tsiviillennunduse vahejuhtumeid käsitleva teabe levitamise kohta huvitatud isikutele.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–10, I–II lisa.
Nr 104/2004
Komisjoni määrus (EÜ) nr 104/2004, 22. jaanuar 2004, milles sätestatakse Euroopa Lennundusohutusameti apellatsiooninõukogu korraldust ja koosseisu käsitlevad eeskirjad.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–7 ja lisa.
Nr 736/2006
Komisjoni määrus (EÜ) nr 736/2006, 16. mai 2006, Euroopa Lennundusohutusameti töömeetodite kohta seoses standardimiskontrollide korraldamisega.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–18.
Nr 768/2006
Komisjoni määrus (EÜ) nr 768/2006, 19. mai 2006, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/36/EÜ ühenduse lennujaamu kasutavate õhusõidukite ohutust käsitleva teabe kogumise ja vahetamise ning teabesüsteemi haldamise osas.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–5.
Nr 593/2007
Komisjoni määrus (EÜ) nr 593/2007, 31. mai 2007, mis käsitleb Euroopa Lennundusohutusametile makstavaid tasusid ja lõive.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–12, artikli 14 lõige 2, lisa.
Nr 2111/2005
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2111/2005, 14. detsember 2005, mis käsitleb ühenduse nimekirja, millesse kantakse lennuettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu, koostamist ja lennureisijate teavitamist lendu teenindavast lennuettevõtjast ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivi 2004/36/EÜ artikkel 9.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–13, lisa.
Nr 473/2006
Komisjoni määrus (EÜ) nr 473/2006, 22. märts 2006, millega kehtestatakse rakenduseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2111/2005 II peatükis nimetatud ühenduse nimekirja tarvis, millesse kantakse lennuettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–6, A–C lisa.
Nr 474/2006
Komisjoni määrus (EÜ) nr 474/2006, 22. märts 2006, millega kehtestatakse rakenduseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2111/2005 II peatükis nimetatud ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu,
mida muudetakse regulaarselt komisjoni määrustega. (2)
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–3, A ja B lisa.
D. LENNUNDUSJULGESTUS
Nr 300/2008
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 300/2008, 11. märts 2008, mis käsitleb tsiviillennundusjulgestuse ühiseeskirju ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2320/2002.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–18, artikkel 21, artikli 24 lõiked 2–3, lisa.
Nr 820/2008
Komisjoni määrus (EÜ) nr 820/2008, 8. august 2008, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–6, lisa, 1. liide.
Nr 1217/2003
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1217/2003, 4. juuli 2003, millega nähakse ette siseriiklike tsiviillennundusjulgestuse kvaliteedikontrolli programmide ühised täpsed nõuded.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–11, I ja II lisa.
Nr 1486/2003
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1486/2003, 22. august 2003, millega nähakse ette tsiviillennundusjulgestuse valdkonnas korraldatavate komisjoni inspekteerimiste kord.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–16.
Nr 1138/2004
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1138/2004, 21. juuni 2004, millega kehtestatakse lennujaama turvaala kriitiliste osade ühine määratlus.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–8.
E. KESKKOND
Nr 2002/30
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/30/EÜ, 26. märts 2002, müraga seotud käitamispiirangute eeskirjade ja -korra kehtestamise kohta ühenduse lennuväljadel,
mida on muudetud või kohandatud 2003. aasta ühinemisakti ja 2005. aasta ühinemisaktiga.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–15, I ja II lisa.
Nr 2002/49
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/49/EÜ, 25. juuni 2002, mis on seotud keskkonnamüra hindamise ja kontrollimisega.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–16, I–VI lisa.
Nr 2006/93
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/93/EÜ, 12. detsember 2006, rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsiooni teise väljaande (1988) 16. lisa 1. köite 3. peatüki II osas käsitletud lennukite lendude reguleerimise kohta.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–5.
F. SOTSIAALSED ASPEKTID
Nr 1989/391
Nõukogu direktiiv 89/391/EMÜ, 12. juuni 1989, töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta,
mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2007/30/EÜ, 20. juuni 2007, millega muudetakse nõukogu direktiivi 89/391/EMÜ, selle üksikdirektiive ning nõukogu direktiive 83/477/EMÜ, 91/383/EMÜ, 92/29/EMÜ ja 94/33/EÜ, et lihtsustada ja ratsionaliseerida praktilise rakendamise aruandeid.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–16 ja 18–19.
Nr 2003/88
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/88/EÜ, 4. november 2003, tööaja korralduse teatavate aspektide kohta.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–19, 21–24 ja 26–29.
Nr 2000/79
Nõukogu direktiiv 2000/79/EÜ, 27. november 2000, mis käsitleb Euroopa Lennuettevõtjate Ühenduse (AEA), Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF), Euroopa Lennumeeskonnaliikmete Liidu (ECA), Euroopa Piirkondlike Lennuettevõtjate Ühenduse (ERA) ja Rahvusvahelise Lennutranspordiettevõtjate Ühenduse (IACA) sõlmitud kokkulepet tsiviillennunduse lennupersonali tööaja korralduse kohta.
Kohaldatavad sätted: artiklid 2–3, lisa.
G. TARBIJAKAITSE
Nr 90/314
Nõukogu direktiiv 90/314/EMÜ, 13. juuni 1990, reisipakettide, puhkusepakettide ja ekskursioonipakettide kohta.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–10.
Nr 93/13
Nõukogu direktiiv 93/13/EMÜ, 5. aprill 1993, ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–10, lisa.
Artikli 10 kohaldamisel asendatakse mõiste „komisjon” mõistega „kõik teised ECAA lepinguosalised”.
Nr 95/46
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/46/EÜ, 24. oktoober 1995, üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–34.
Nr 2027/97
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2027/97, 9. oktoober 1997, lennuettevõtja vastutuse kohta õnnetusjuhtumite puhul,
mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 889/2002, 13. mai 2002, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2027/97. |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–8.
Nr 2001/95
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/95/EÜ, 3. detsember 2001, üldise tooteohutuse kohta.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–13, 16 ja 18, I–II lisa.
Nr 261/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 261/2004, 11. veebruar 2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–17.
Nr 1107/2006
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1107/2006, 5. juuli 2006, puudega ja liikumispuudega isikute õiguste kohta lennureisi puhul.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–16, I–II lisa.
H. MUUD ÕIGUSAKTID
Nr 2299/1989
Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2299/89, 24. juuli 1989, toimimisjuhendi kohta arvutipõhiste ettetellimissüsteemide puhul,
mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
nõukogu määrus (EMÜ) nr 3089/93, 29. oktoober 1993, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2299/89, |
— |
nõukogu määrus (EMÜ) nr 323/1999, 8. veebruar 1999, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2299/89, |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–22, lisa.
Nr 91/670
Nõukogu direktiiv 91/670/EMÜ, 16. detsember 1991, lennunduspersonali lennunduslubade vastastikuse tunnustamise kohta tsiviillennunduses.
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–8, lisa.
Nr 437/2003
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 437/2003, 27. veebruar 2003, reisijate, kauba ja posti õhuvedu käsitlevate statistiliste aruannete kohta,
mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 1358/2003, 31. juuli 2003, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 437/2003, |
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 546/2005, 8. aprill 2005, millega kohandatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 437/2003 seoses tähiste andmisega andmeid esitavatele riikidele ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1358/2003 seoses ühenduse lennujaamade loendi ajakohastamisega. |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–11, I ja II lisa.
Nr 1358/2003
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1358/2003, 31. juuli 2003, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 437/2003 reisijate, kauba ja posti õhuvedu käsitlevate statistiliste aruannete kohta ja muudetakse selle I ja II lisa,
mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
komisjoni määrus (EÜ) nr 158/2007, 16. veebruar 2007, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1358/2003 seoses ühenduse lennujaamade loendiga. |
Kohaldatavad sätted: artiklid 1–4, I–III lisa.
Nr 2003/96
Nõukogu direktiiv 2003/96/EÜ, 27. oktoober 2003, millega korraldatakse ümber energiatoodete ja elektrienergia maksustamise ühenduse raamistik.
Kohaldatavad sätted: artikli 14 lõike 1 punkt b ja lõige 2”
(1) Vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonile nr 1244.
(2) Enne ECAA ühiskomitee 2008. aasta detsembris toimunud viimast koosolekut tehtud muudatuste kohta vt komisjoni määrus (EÜ) nr 1131/2008, 14. november 2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 474/2006, millega kehtestatakse ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu.
18.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 72/18 |
KOMISJONI OTSUS,
16. märts 2009,
mis käsitleb õie värvi jaoks geneetiliselt muundatud nelgi (Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12) turuleviimist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 1673 all)
(Ainult hollandikeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/244/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 18 lõike 1 esimest lõiku,
olles konsulteerinud Euroopa Toiduohutusametiga,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivi 2001/18/EÜ kohaselt tohib geneetiliselt muundatud organismi või geneetiliselt muundatud organismide kombinatsiooni sisaldavat või nendest koosnevat toodet turule viia ainult siis, kui liikmesriigi pädev asutus, kellele esitati taotlus kõnealuse toote turuleviimiseks, annab selleks kirjaliku nõusoleku kõnealuses direktiivis sätestatud korras. |
(2) |
2007. aasta märtsis esitas Florigene Ltd (Melbourne, Austraalia) Madalmaade pädevale asutusele taotluse geneetiliselt muundatud nelgi (Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12) turuleviimiseks. |
(3) |
Kõnealune teatis hõlmab nelgi Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12 importi, levitamist ja jaemüüki sarnaselt muude nelgisortidega. |
(4) |
Madalmaade pädev asutus koostas direktiivi 2001/18/EÜ artiklis 14 sätestatud korras hindamisaruande, mis esitati komisjonile ja teiste liikmesriikide pädevatele asutustele. Kõnealuses hindamisaruandes tõdeti, et ei ole ilmnenud põhjuseid, miks keelata kaunistuslikul eesmärgil kasutatava geneetiliselt muundatud nelgi (Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12) lõikelillede turuleviimist, kui eritingimused on täidetud. |
(5) |
Teiste liikmesriikide pädevad asutused esitasid toote turuleviimisele vastuväiteid. |
(6) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi EFSA) jõudis esitatud tõendusmaterjali põhjal oma 12. märtsi 2008. aasta arvamuses (avaldatud 26. märtsil 2008) (2) järeldusele, et tõenäoliselt ei ole geneetiliselt muundatud nelgi (Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12) lõikelillede kavandatud kaunistuslik kasutusviis kahjulik ei inimeste ega loomade tervisele ega keskkonnale. Samuti leidis EFSA, et taotleja esitatud seirekava on kooskõlas nelgi kavandatud kasutusega. |
(7) |
Kogu taotluse, taotleja esitatud lisateabe, liikmesriikide esitatud eriomaste vastuväidete ja EFSA arvamuse kontrollimine ei ole andnud põhjust arvata, et geneetiliselt muundatud nelgi (Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12) lõikelillede turuleviimine võiks kavandatud kaunistusliku kasutusviisi raames inimeste või loomade tervist või keskkonda kahjustada. |
(8) |
Geneetiliselt muundatud nelgile (Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12) on määratud kordumatu tunnus, et kohaldada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1830/2003, milles käsitletakse geneetiliselt muundatud organismide jälgitavust ja märgistamist, geneetiliselt muundatud organismidest valmistatud toiduainete ja sööda jälgitavust ning millega muudetakse direktiivi 2001/18/EÜ, (3) ning komisjoni 14. jaanuari 2004. aasta määrust (EÜ) nr 65/2004, millega luuakse süsteem geneetiliselt muundatud organismide kordumatute tunnuste väljatöötamiseks ja määramiseks. (4) |
(9) |
Euroopa Toiduohutusameti arvamuse kohaselt ei ole kavandatud kasutusviiside jaoks vaja kehtestada eritingimusi toote käitlemiseks või pakendamiseks ning teatavate ökosüsteemide, keskkondade või geograafiliste piirkondade kaitsmiseks. |
(10) |
Kavandatud märgistusel (tooteetiketil või saatedokumendis) peab käitlejate ja lõppkasutajate teavitamiseks olema märgitud, et Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12 lõikelilli ei tohi kasutada toidu või söödana ega viljeluseks. |
(11) |
2008. aasta jaanuaris kontrollis, testis ja valideeris laborisiseselt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1829/2003 (5) kohaselt loodud ühenduse tugilabor direktiivi 2001/18/EÜ III B lisa punkti D alapunktis 12 nõutud avastamismeetodi kirjelduse nelgi Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12 kohta. |
(12) |
Direktiivi 2001/18/EÜ kohaselt loodud komitee ei esitanud arvamust komisjoni esitatud meetmete eelnõu kohta. Seepärast esitas komisjon nõukogule ettepaneku kõnealuste meetmete suhtes. Kuna nõukogu ei ole direktiivi 2001/18/EÜ artikli 30 lõikes 2 sätestatud ajavahemiku jooksul ettepandud meetmeid vastu võtnud ega väljendanud nendele oma vastuseisu vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsuse 1999/468/EÜ (millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused) (6) artikli 5 lõikele 6, peaks komisjon kõnealused meetmed vastu võtma, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Nõusolek
Madalmaade pädev asutus annab kooskõlas käesoleva otsusega kirjaliku nõusoleku Florigene Ltd (Melbourne, Austraalia) (viide C/NL/06/01) teatatud ja artiklis 2 määratletud toote turuleviimiseks.
Nõusolekus täpsustakse kooskõlas direktiivi 2001/18/EÜ artikli 19 lõikega 3 selgesõnaliselt nõusoleku tingimused, mis on sätestatud artiklites 3 ja 4.
Artikkel 2
Toode
1. Geneetiliselt muundatud organismid, mida tootena turule viiakse (edaspidi „toode”), on muudetud õievärvusega nelgi (Dianthus caryophyllus L.) lõikelilled, mis on saadud Dianthus caryophyllus L. rakukultuurist ja mida on muudetud Agrobacterium tumefaciens’i tüve AGL0 abil, kasutades vektorit pCGP1991 ning mille tulemusel on saadud liin 123.8.12.
Toode sisaldab järgmist DNAd kolmes kassetis:
a) |
1. kassett: petuunia dfr-geen Petunia X Hybrida’st, mis kodeerib dihüdroflavonool-4-reduktaasi (DFR), üht peamist ensüümi antotsüaniini biosünteesi rajal. Dfr-geeni kontrollib selle oma promootor ja terminaator. |
b) |
2. kassett: promootor lõvilõua halkooni süntaasi kodeerivast geenist, petuunia flavonoid-3’5’-hüdroksülaasi (F3’5’H) cDNA, üks peamine ensüüm antotsüaniini biosünteesi rajal, ja terminaator petuunia fosfolipiidi ülekandevalgu homoloogi kodeerivast geenist. Dfr- ja f3’5’h-geeni üheaegne ekspresseerimine nelgis annab tulemuseks flavonoidide muudetud sünteesi õites ja sellele järgneva sinise pigmendi delfinidiini moodustumise. |
c) |
3. kassett: Lillkapsa mosaiikviiruse 35S promootor, petuunia klorofülliga a/b seonduvat valku kodeerivale geenile 5 vastava cDNA mittekodeeriv ala, SuRB (als) geen, mis kodeerib mutantset atsetolaktaasi süntaasi (ALS) valku, mis annab sulfonüüluurea taluvuse ja mida saadakse Nicotiana tabacum’ist koos selle terminaatoriga. Kõnealust geeni kasutati in vitro valikus. |
2. Nõusolek hõlmab geneetiliselt muundatud nelgi (Dianthus caryophyllus L., liin 123.8.12) vegetatiivsel paljundamisel saadud järglasi.
Artikkel 3
Turuleviimise tingimused
Toodet võib kasutada üksnes kaunistuslikul eesmärgil ning viljelus ei ole lubatud. Toodet võib turule viia järgmistel tingimustel:
a) |
nõusoleku kehtivusaeg on kümme aastat alates nõusoleku andmise kuupäevast; |
b) |
toote kordumatu tunnus on FLO-4Ø689-6; |
c) |
ilma et see piiraks direktiivi 2001/18/EÜ artikli 25 kohaldamist, on toote avastamise ja kindlaksmääramise metoodika, sealhulgas katseandmed metoodika eripära näitamiseks ühenduse tugilabori laborisisese kinnituse kohaselt üldsusele kättesaadavad veebisaidil http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu; |
d) |
ilma et see piiraks direktiivi 2001/18/EÜ artikli 25 kohaldamist, teeb nõusoleku saanud isik vastava taotluse korral liikmesriikide pädevatele asutustele ja järelevalvetalitustele ning ühenduse kontroll-laboritele kättesaadavaks toote positiivsed ja negatiivsed kontrollproovid või geneetilise materjali või etalonained; |
e) |
tooteetiketil või saatedokumendil peavad olema sõnad „see toode on geneetiliselt muundatud organism” või „see toode on geneetiliselt muundatud nelk” ning sõnad „mitte kasutada inimtoiduks või loomasöödaks ega viljeluseks”. |
Artikkel 4
Seire
1. Nõusoleku saanud isik tagab kogu nõusoleku kehtivusaja jooksul, et taotluses sisalduv seirekava, mis koosneb üldisest jälgimiskavast ja mille alusel kontrollitakse artikli 2 lõikes 1 osutatud toote käitlemisest või kasutamisest tulenevat kahjulikku mõju inimeste ja loomade tervisele või keskkonnale, võetakse kasutusele ja rakendatakse.
2. Nõusoleku valdaja teavitab käitlejaid ja kasutajaid vahetult toote ohutusest ja üldistest omadustest ning seiretingimustest, sealhulgas tahtmatu viljeluse korral võetavatest asjakohastest korraldusmeetmetest.
3. Nõusoleku valdaja esitab komisjonile ja liikmesriikide pädevatele asutustele iga-aastaseid aruandeid seiretegevuse tulemuste kohta. Esimene aastaaruanne esitatakse aasta pärast lõpliku nõusoleku saamist.
4. Ilma et see piiraks direktiivi 2001/18/EÜ artikli 20 kohaldamist, vaatab nõusoleku valdaja vajaduse korral ning komisjoni ja algse taotluse saanud liikmesriigi pädeva asutuse nõusolekul ja/või algse taotluse saanud liikmesriigi pädev asutus komisjoni nõusolekul taotluses esitatud seirekava seiretegevuse tulemusi silmas pidades üle. Ettepanekud läbivaadatud seirekava kohta tuleb esitada liikmesriikide pädevatele asutustele.
5. Nõusoleku valdaja peab suutma esitada komisjonile ja liikmesriikide pädevatele asutustele tõendeid selle kohta, et:
a) |
taotluses sisalduvas seirekavas täpsustatud olemasolevad seirevõrgud, sealhulgas riigi botaanilised vaatlusvõrgustikud ja taimekaitsetalitused, koguvad toodete seire seisukohast olulist teavet ning |
b) |
punktis a osutatud olemasolevad seirevõrgud on leppinud kokku, et edastavad kõnealuse teabe nõusoleku valdajale enne, kui seirearuanded lõike 3 kohaselt komisjonile ja liikmesriikide pädevatele asutustele esitatakse. |
Artikkel 5
Adressaat
Käesolev otsus on adresseeritud Madalmaade Kuningriigile.
Brüssel, 16. märts 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stavros DIMAS
(1) EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1.
(2) The EFSA Journal (2008) 662, 1–21, „Geneetiliselt muundatud organismide teaduskomisjoni arvamus komisjoni taotluse kohta, milles käsitletakse Florigene taotlust õie värvi jaoks geneetiliselt muundatud nelgi Moonacqua 123.8.12 kaunistuslikul eesmärgil kasutatavate lõikelillede turuleviimiseks direktiivi 2001/18/EÜ C osa kohaselt”.
(3) ELT L 268, 18.10.2003, lk 24.
(4) ELT L 10, 16.1.2004, lk 5.
(5) ELT L 268, 18.10.2003, lk 1.
(6) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
Euroopa Keskpank
18.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 72/21 |
EUROOPA KESKPANGA OTSUS,
6. märts 2009,
seoses eranditega, mida võib teha määruse (EÜ) nr 958/2007 (investeerimisfondide varade ja kohustuste statistika kohta) alusel (EKP/2007/8)
(EKP/2009/4)
(2009/245/EÜ)
EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Keskpanga nõukogu 27. juuli 2007. aasta määrust (EÜ) nr 958/2007 investeerimisfondide varade ja kohustuste statistika kohta (EKP/2007/8), (1) eelkõige selle artikli 3 lõiget 2,
ning arvestades, et määruse EKP/2007/8 artikli 3 lõike 2 kohaselt võib teha erandeid aruandlusnõuetest investeerimisfondidele, mille suhtes kohaldatakse riigi raamatupidamiseeskirju, mille kohaselt võib varasid hinnata kvartaalsest väiksema sagedusega. Samuti on sätestatud, et investeerimisfondide liikide kohta, mille suhtes riikide keskpangad (RKPd) võivad erandeid kohaldada, teeb otsuse Euroopa Keskpanga (EKP) nõukogu,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Erandid
Investeerimisfondide liigid, mille suhtes võivad RKPd teha erandeid määruse (EÜ) nr 958/2007 (EKP/2007/8) artikli 3 lõike 2 kohaselt, on sätestatud käesoleva otsuse lisas. EKP nõukogu vaatab need liigid läbi vähemalt kord kolme aasta jooksul.
Artikkel 2
Lõppsäte
Käesolev otsus on adresseeritud euro kasutusele võtnud liikmesriikide RKPdele.
Frankfurt Maini ääres, 6. märts 2009
EKP president
Jean-Claude TRICHET
(1) ELT L 211, 11.8.2007, lk 8.
LISA
Investeerimisfondide liigid, mille suhtes võib teha erandi määruse (EÜ) nr 958/2007 (EKP/2007/8) artikli 3 lõike 2 kohaselt
Liikmesriik |
Investeerimisfondi liik |
Liigi suhtes kohaldatav õigusakt |
Õigusakt, mis määrab hindamise sageduse |
Hindamise sagedus riigi õigusakti kohaselt |
||||
Õigusakti nimetus |
Õigusakti number ja kuupäev |
Asjakohased sätted |
Õigusakti nimetus |
Õigusakti number ja kuupäev |
Asjakohased sätted |
|||
Kreeka |
Εταιρίες επενδύσεων σε ακίνητη περιουσία (Kinnisvarasse investeerimise äriühingud) |
Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας — Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (Kinnisvara investeerimisfondide seadus – kinnisvarasse investeerimise äriühingud ja muud õigusnormid) |
nr 2778, 30. detsember 1999 |
Artikkel 21 |
Αμοιβαία Κεφάλαια Ακίνητης Περιουσίας — Εταιρίες Επενδύσεων σε Ακίνητη Περιουσία και άλλες διατάξεις (Kinnisvara investeerimisfondide seadus – kinnisvarasse investeerimise äriühingud ja muud õigusnormid) |
nr 2778, 30. detsember 1999 |
Artikli 22 lõige 7 ning artikli 27 lõiked 3 ja 4 |
Kord aastas |
Prantsusmaa |
Fonds commun de placement à risque (Riskikapitali investeerimisfondid) |
Code monétaire et financier (rahandus- ja finantskoodeks) |
|
Peatükk IV, jaotis 1, alajaotis 10 L214-36 kuni L214-38 |
Règlement général de l’Autorité des marchés financiers (Finantsturgude järelevalve üldnormid) |
|
IV köide, artikkel 141–13 |
Kaks korda aastas |
Prantsusmaa |
Sociétés civiles de placement immobilier (Kinnisvarasse investeerimise äriühingud) |
Code monétaire et financier |
|
Peatükk IV, jaotis 3 L214-50 kuni L214-84 |
Règlement général de l’Autorité des marchés financiers |
|
IV köide, artikkel 422–44 |
Kord aastas |
Prantsusmaa |
Organismes de placement collectif immobilier (Kinnisvarasse investeerimise fondid) |
Code monétaire et financier |
|
Peatükk IV, jaotis 5, L214-89 kuni L214-146 |
Règlement général de l’Autorité des marchés financiers |
|
IV köide, artikkel 424–66 |
Kaks korda aastas |
Itaalia |
Fondi chiusi (Kinnised fondid) |
Decreto legislativo — Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria (Määrus – kõik finantsvahenduse sätted) |
nr 58, 24. veebruar 1998 |
I osa, artikkel 1 II osa, artikkel 37 |
Provvedimento della Banca d’Italia — Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio (Banca d’Italia [itaalia keskpanga] õigusakt – kollektiivse säästuhoiuse halduse määrus) |
14. aprill 2005 |
Jaotis V, 1. peatükk, II jagu, punkt 4.6 |
Kaks korda aastas |
Decreto ministeriale — Regolamento attuativo dell’articolo 37 del decreto legislativo del 24 febbraio 1998, n. 58 (Ministri määrus – määrus, millega rakendatakse 24. veebruari 1998. aasta määruse nr 58 artikkel 37) |
nr 228, 24. mai 1999 |
II peatükk, artikkel 12 |
||||||
Portugal |
Fundos de capital de risco (Riskikapitali fondid) |
Decreto-Lei (Määrusandlus) |
nr 375/2007, 8. november 2007 |
Artikkel 18 |
Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (Väärtpaberituru järelevalve ameti määrus) |
nr 1/2008, 14. veebruar 2008 |
Artiklid 4 ja 11 |
Kaks korda aastas |