EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:109:FULL
Official Journal of the European Union, C 109, 15 May 2007
Euroopa Liidu Teataja, C 109, 15. mai 2007
Euroopa Liidu Teataja, C 109, 15. mai 2007
ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 109 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
50. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 109/01 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2007/C 109/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4649 — Charterhouse/ISTA) ( 1 ) |
|
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 109/09 |
Põhiõiguste ja õigusasjade raamprogramm — Eriprogramm Kriminaalõigus — Tegevustoetused |
|
2007/C 109/10 |
Põhiõiguste ja õigusasjade raamprogramm — Eriprogramm Kriminaalõigus — Meetmetoetused |
|
2007/C 109/11 |
||
2007/C 109/12 |
MEDIA 2007 — Taotlusvoor — EACEA/14/07 — Toetus promotsiooniks ja turgudel osalemiseks |
|
|
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 109/13 |
||
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 109/14 |
||
2007/C 109/15 |
Prantsuse valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (Arvamus vedelate või gaasiliste süsivesinike uurimise ainuõigusliku tegevusloa ehk nn Claracq'i loa laiendamise taotlemise kohta) ( 1 ) |
|
2007/C 109/16 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/1 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/01)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
28.2.2007 |
Abi nr |
N 892/06 |
Liikmesriik |
Soome |
Piirkond |
— |
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Eriytetyt sähkön verokannat |
Õiguslik alus |
Laki sähkön ja eräiden polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta; annettu Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 2006. |
Meetme liik |
Abiskeem |
Eesmärk |
Keskkonnakaitse |
Abi vorm |
Maksumäära vähendamine |
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 220 mln EUR; kavandatud abi kogusumma: 1 100 mln EUR |
Abi osatähtsus |
— |
Kestus |
28.2.2007-3.2.2011 |
Majandusharud |
Tööstus |
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Valtiovarainministeriö |
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
7.3.2007 |
|||
Abi nr |
NN 8/07 (ex N 840/06) |
|||
Liikmesriik |
Hispaania |
|||
Piirkond |
— |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Financiamiento de las medidas de reducción de plantilla de RTVE |
|||
Õiguslik alus |
Ley 17/2006 de 5 de junio, de la radio y la televisión de titularidad estatal Real Decreto legislativo 1/1995 de 24 de marzo, por el que se aprueba el Estatuto de los Trabajadores |
|||
Meetme liik |
Individuaalne abi |
|||
Eesmärk |
Üldise majandushuvi teenused |
|||
Abi vorm |
Otsene toetus |
|||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 1 300 mln EUR |
|||
Abi osatähtsus |
100 % |
|||
Kestus |
1.1.2007-31.12.2022 |
|||
Majandusharud |
Meedia |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/3 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4649 — Charterhouse/ISTA)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/02)
8. mail 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4649 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/4 |
Euro vahetuskurss (1)
14. mai 2007
(2007/C 109/03)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3549 |
JPY |
Jaapani jeen |
163,06 |
DKK |
Taani kroon |
7,4513 |
GBP |
Inglise nael |
0,68435 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,2313 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,6515 |
ISK |
Islandi kroon |
86,23 |
NOK |
Norra kroon |
8,1985 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CYP |
Küprose nael |
0,5832 |
CZK |
Tšehhi kroon |
28,288 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
247,23 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6963 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,7648 |
RON |
Rumeenia leu |
3,2760 |
SKK |
Slovakkia kroon |
33,584 |
TRY |
Türgi liir |
1,8090 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6276 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5012 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,5852 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8334 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,0539 |
KRW |
Korea won |
1 252,20 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,4204 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,4060 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3185 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 923,12 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,6087 |
PHP |
Filipiini peeso |
63,863 |
RUB |
Vene rubla |
34,9440 |
THB |
Tai baht |
45,240 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/5 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/04)
Abi nr |
XS 60/07 |
||||
Liikmesriik |
Austria |
||||
Piirkond |
gesamtes Bundesgebiet |
||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Richtlinien des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit für die Übernahme von Haftung für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2007-2013, Punkte 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 und 4.5 |
||||
Õiguslik alus |
Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU-Förderungsgesetz), BGBl. Nr. 432/1996 in der jeweils geltende Fassung |
||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 0,3 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
||||
Tagatud laenusumma: 11,7 miljonit EUR |
|||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
||||
Kestus |
31.12.2013 |
||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||
Majandusharud |
Muud teenused |
Turism ja vaba aja sisustamine |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 63/07 |
||||||||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||||||
Piirkond |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia |
||||||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Concessione di finanziamenti agevolati alle PMI industriali e di servizio e loro consorzi |
||||||||||
Õiguslik alus |
Deliberazione della giunta regionale del 22 dicembre 2006, n. 3176 recante adeguamento alla definizione di PMI e proroga di regimi di aiuto, relativamente al regolamento per l'utilizzo della provvista mista di cui all'art. 6, commi da 1 a 7, della LR 23/2001, emanato con decreto del presidente della Regione del 2 maggio 2002, n. 118/Pres, già comunicato in esenzione (XS 60/02) |
||||||||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||||||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 1 miljon EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
||||||||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||||||||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
||||||||||
Kestus |
31.12.2008 |
||||||||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||||||||
Majandusharud |
Muu töötlev tööstus, muud teenused |
||||||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 65/07 |
||||||
Liikmesriik |
Austria |
||||||
Piirkond |
Steiermark |
||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Basierend auf Punkte 5.1.1. und 5.1.2 der Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung (eingereicht zur Notifizierung bei der EK am 29.8.2006; N 572/06):
|
||||||
Õiguslik alus |
Steiermärkisches Wirtschaftsförderungsgesetz LGBL. Nr. 14/2002 in der geltenden Fassung Allgemeine Rahmenrichtlinie für die Gewährung von Förderungen nach dem Steiermärkischen Wirtschaftsförderungsgesetz (Beschluss der Steiermärkischen Landesregierung vom 15.5.2000, GZ LBD-WIP 13 Fo 7-00/46) Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung (eingereicht zur Notifizierung bei der EK am 29.8.2006; N 572/06) |
||||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 10 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
||||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||||
Rakendamise kuupäev |
31.1.2007 |
||||||
Kestus |
30.6.2008 |
||||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 66/07 |
|||
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
|||
Piirkond |
— |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Bezúročné úvěry, zvýhodněné záruky za bankovní úvěry nebo zvýhodněné záruky s finančním příspěvkem k zaručovanému úvěru pro začínající a malé a střední podnikatele na území hlavního města Prahy – program TRH |
|||
Õiguslik alus |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 1,82 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.3.2007 |
|||
Kestus |
31.12.2007 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 74/07 |
||||
Liikmesriik |
Saksamaa |
||||
Piirkond |
Freistaat Thüringen, Stadt Gera |
||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Förderrichtlinie (Verlängerung von Behilfe XS 117/03) |
||||
Õiguslik alus |
Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1290/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, s. 1) sowie Operationelles Programm CCI No200.DE.16.0.PC.104; Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33) in der geltenden Fassung |
||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 0,5 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||
Rakendamise kuupäev |
30.9.2007 |
||||
Kestus |
30.6.2008 |
||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/8 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/05)
Abi nr |
XS 75/07 |
|||
Liikmesriik |
Saksamaa |
|||
Piirkond |
Freistaat Sachsen |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Richtlinien des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Mittelstandsförderung — Verbesserung der unternehmerischen Leistungsfähigkeit |
|||
Õiguslik alus |
§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (GVBl. S. 153) |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 21 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
|||
Kestus |
31.12.2011 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 76/07 |
|||||
Liikmesriik |
Austria |
|||||
Piirkond |
Österreich in seiner Gesamtheit |
|||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Förderungen von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gemäß § 35a AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Õiguslik alus |
Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung Richtlinien für die Gewährung von Förderungen von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gemäß § 35a AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 60 miljonit EUR kõigi tööturu arendamise toetuste jaoks, mis on seotud ettevõtlusega; kavandatud abi kogusumma: — |
|||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||||
Rakendamise kuupäev |
1.2.2007 |
|||||
Kestus |
31.12.2013 |
|||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||||
Majandusharud |
Tööstus, tööstuslik tootmine, tootmisega seotud teenused |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 77/07 |
|||||
Liikmesriik |
Austria |
|||||
Piirkond |
Österreich in seiner Gesamtheit |
|||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3-5 AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Õiguslik alus |
Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3-5 AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 60 miljonit EUR kõigi tööturu arendamise toetuste jaoks, mis on seotud ettevõtlusega; kavandatud abi kogusumma: — |
|||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||||
Rakendamise kuupäev |
1.2.2007 |
|||||
Kestus |
31.12.2013 |
|||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||||
Majandusharud |
Tööstus, tööstuslik tootmine, tootmisega seotud teenused, peamised turismiettevõtjad |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 78/07 |
|||
Liikmesriik |
Austria |
|||
Piirkond |
Österreich — alle Bundesländer |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Förderungsrichtlinie 2007 für das Klima: aktiv mobil Förderprogramm des Bundesministeriums für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft |
|||
Õiguslik alus |
Allgemeine Rahmenrichtlinie für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln (ARR 2004) |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 5 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.4.2007 |
|||
Kestus |
30.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 79/07 |
||||||
Liikmesriik |
Hispaania |
||||||
Piirkond |
Todas las del Reino de España |
||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas 2007-2013 |
||||||
Õiguslik alus |
Real decreto no 1579/2006, de 22 de diciembre, por el que se establece el régimen de ayudas y el sistema de gestión del Programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas 2007-2013. |
||||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 70 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
||||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||||
Rakendamise kuupäev |
3.2.2007 |
||||||
Kestus |
31.12.2013 |
||||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/11 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/06)
Abi number |
XS 46/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liikmesriik |
Austria |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Piirkond |
Gesamtes Hoheitsgebiet |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abikava nimetus või üksiktoetuse saaja nimi |
Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Prämienförderung |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Õiguslik alus |
Förderungsrichtlinien „Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Prämienförderung “Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (BGBl. Nr. 432/1996 idgF) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse kogusumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
Kuni 36,5 miljonit EUR Nimetatud summa pärineb järgmistest allikatest:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tagatud laenud |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Üksiktoetus |
Toetuse kogusumma |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tagatud laenud |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artiklitega 4, 5, 5a, 5b ja 5c |
Jah |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abikava rakendamise kuupäev |
1.1.2007 Abikava kehtivuse alguskuupäev, st alates kõnealusest kuupäevast võib esitada abitaotlusi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abikava lõppkuupäev või üksiktoetuste puhul viimase osamakse tegemise kuupäev |
Kuni 31.12.2013 Abikava kehtivuse lõppkuupäev, st abitaotlusi võib esitada kuni kõnealuse kuupäevani. Taotluste rahuldamine toimub kooskõlas määruse (EÜ) nr 70/2001, mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 1976/2006, artikliga 10; st esialgu võib taotlusi rahuldada kuni 2008. aasta lõpuni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abi eesmärk |
Abi eesmärk on toetada noori ettevõtjaid (sealhulgas ettevõtte rajamisel või ülevõtmisel) ning tugevdada ja kinnistada väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete innovatsioonipotentsiaali. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus on lubatud toetada väikseid ja keskmise suurusega ettevõtteid |
Jah |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Austria Wirtschaftsservice Ges.m.b.H. (aws) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liidumaade antavaid täiendavaid toetusi (kui need põhinevad käesoleval abikaval) haldab aws või asjaomane liidumaa: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah |
Abi nr |
XS 112/07 |
|||||||
Liikmesriik |
Hispaania |
|||||||
Piirkond |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Programa de Fomento de las Tecnologías de la Información |
|||||||
Õiguslik alus |
Orden de 15 de febrero de 2007, por la que se aprueban las Bases Reguladoras y la Convocatoria para 2007 de las ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia dirigidas a las empresas (anexo 11) |
|||||||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 2 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||||||
Rakendamise kuupäev |
23.2.2007 |
|||||||
Kestus |
31.12.2013 |
|||||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 113/07 |
|||
Liikmesriik |
Ungari |
|||
Piirkond |
Dél-Alföld, Dél-Dunántúl, Észak-Alföld, Észak-Magyarország, Közép-Dunántúl, Közép-Magyarország, Nyugat-Dunántúl, ami Magyarország egész területét lefedi |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Új kábeltelevízió hálózatok építésének vagy kábeltelevízió hálózatok korszerűsítésének támogatása |
|||
Õiguslik alus |
A rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény 131. §-ának (3) bekezdése, valamint az Országos Rádió és Televízió Testület 392/2007. (II. 21.) számú határozata |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 1,44 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
10.3.2007 |
|||
Kestus |
30.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 114/07 |
|||
Liikmesriik |
Saksamaa |
|||
Piirkond |
Rheinland-Pfalz |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Technologie und Energie — Zinsgünstige ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich |
|||
Õiguslik alus |
Richtlinie zur Vergabe von zinsgünstigen ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 20 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
|||
Kestus |
31.12.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 115/07 |
|||||
Liikmesriik |
Austria |
|||||
Piirkond |
Bundesland Tirol |
|||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Impulspaket Tirol |
|||||
Õiguslik alus |
Richtlinie zum Impulspaket Tirol Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol |
|||||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 10 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
|||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
|||||
Kestus |
30.6.2008 |
|||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/15 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/07)
Abi nr |
XS 117/07 |
|||
Liikmesriik |
Saksamaa |
|||
Piirkond |
Hessen |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Bioenergiedorf Breuberg-Rai-Breitenbach eG |
|||
Õiguslik alus |
Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004, über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden, Landeshaushaltsordnung |
|||
Meetme liik |
Individuaalne abi |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: —; kavandatud abi kogusumma: 0,3 miljonit EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.3.2007 |
|||
Kestus |
1.12.2007 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Muud teenused |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 118/07 |
||||||
Liikmesriik |
Sloveenia |
||||||
Piirkond |
— |
||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Spodbujanje razvoja turističnih produktov in trženja v malih in srednje velikih podjetjih s področja turizma |
||||||
Õiguslik alus |
10. in 14. člen Uredbe o razvojnih spodbudah za turizem (Uradni list RS, št. 132/06, 23/07) http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r03/predpis_URED4003.html |
||||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 0,292105 miljonit EUR; kavandatud abi kogusumma: — |
||||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||||
Rakendamise kuupäev |
27.3.2007 |
||||||
Kestus |
31.12.2007 |
||||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||||
Majandusharud |
Muud teenused: majutus, meelelahutus ja vaba aeg |
||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 119/07 |
|||
Liikmesriik |
Ungari |
|||
Piirkond |
Magyarország egész területe |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
KKV-k beruházási adóalap-kedvezménye |
|||
Õiguslik alus |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 7. § (1) zs) pont |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 5 000 miljonit HUF; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
|||
Kestus |
30.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 120/07 |
|||
Liikmesriik |
Ungari |
|||
Piirkond |
A területfejlesztés kedvezményezett térségeinek jegyzékéről szóló kormányrendelet szerint a területfejlesztés szempontjából leghátrányosabb helyzetű 48 kistérség |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
KKV-k által alkalmazható gyorsított értékcsökkenési leírás |
|||
Õiguslik alus |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 1. számú melléklet 14. pont 1995. évi CXVII. törvény a személyi jövedelemadóról, 11. számú melléklet II/2/p. pont 64/2004. (IV. 15.) Korm. rendelet, 3. számú melléklet |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 100 miljonit HUF; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2005 |
|||
Kestus |
30.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 121/07 |
|||
Liikmesriik |
Ungari |
|||
Piirkond |
Magyarország egész területe |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
KKV-k beruházási hitelei után érvényesíthető adókedvezmény |
|||
Õiguslik alus |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 22/A. § |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 1 500 miljonit HUF; kavandatud abi kogusumma: — |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
|||
Kestus |
30.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/18 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/08)
Abi nr |
XT 45/07 |
||||
Liikmesriik |
Hispaania |
||||
Piirkond |
Comunidad Valenciana |
||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Programa de Formación Profesional Continua. |
||||
Õiguslik alus |
ORDEN de 29 de diciembre de 2006, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo (D.O.C.V Núm. 5.432/19.1.2007). Resolución de 21 de febrero de 2007, de la directora general del SERVEF, por la que se publica la línea presupuestaría y se determinan los créditos máximos que han de financiar las ayudas del Programa de Formación Profesional Continua para el año 2007. (D.O.C.V Núm. 5.458/26.2.2007). |
||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 5,17 miljonit EUR |
||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7 |
||||
Rakendamise kuupäev |
26.2.2007 |
||||
Kestus |
31.12.2007 |
||||
Eesmärk |
Üldkoolitus; Erikoolitus |
||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XT 46/07 |
|||
Liikmesriik |
Soome |
|||
Piirkond |
Koko maa |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Pienten ja keskisuurten yritysten osaamisen kehittämispalvelujen tukiohjelma |
|||
Õiguslik alus |
Laki pienten ja keskisuurten yritysten osaamisen kehittämispalveluista 971/2004 (Lag om tjänster för utveckling av små och medelstora företags kunnande 971/2004) |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 25 miljonit EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.5.2007 |
|||
Kestus |
31.12.2008 |
|||
Eesmärk |
Üldkoolitus |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XT 47/07 |
||||||
Liikmesriik |
Austria |
||||||
Piirkond |
— |
||||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Ausbildungsbeihilfen im Rahmen der Richtlinien zur Förderung der wirtschaftlichtechnischen Forschung und Technologieentwicklung (FTE-Richtlinien) |
||||||
Õiguslik alus |
Forschungs- und Technologiefördergesetz (FTFG) BGBl. Nr. 658/1987 in der Fassung BGBl. I Nr. 11/2006 |
||||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 2 miljonit EUR |
||||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7 |
||||||
Rakendamise kuupäev |
20.4.2007 |
||||||
Kestus |
30.6.2008 |
||||||
Eesmärk |
Üldkoolitus; Erikoolitus |
||||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Komisjon
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/20 |
Põhiõiguste ja õigusasjade raamprogramm
Eriprogramm “Kriminaalõigus”
Tegevustoetused
(2007/C 109/09)
Konkursikutse on avaldatud Europa serveris järgmisel aadressil:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm
Projektide esitamise tähtaeg: 13. juuni 2007
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/20 |
Põhiõiguste ja õigusasjade raamprogramm
Eriprogramm “Kriminaalõigus”
Meetmetoetused
(2007/C 109/10)
Konkursikutse on avaldatud Europa serveris järgmisel aadressil:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm
Projektide esitamise tähtaeg: 16. juuli 2007
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/21 |
MEDIA 2007
Teade taotlusvoorust — EACEA/15/07
Meetmed promotsiooni toetamiseks MEDIA programmiga mitteliitunud riikides
(2007/C 109/11)
1. Eesmärgid ja kirjeldus
Käesolev projektikonkurss põhineb nõukogu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1718/2006/EÜ, 15. november 2006, toetusprogrammi rakendamise kohta Euroopa audiovisuaalsektoris (MEDIA 2007). (1)
Ülalmainitud nõukogu otsuse eesmärkide hulgas on ka:
— |
lihtsustada ja kergendada Euroopa audiovisuaalteoste levi messidel, turgudel ja audiovisuaalsetel festivalidel nii Euroopas kui mujal maailmas, juhul kui nendel üritustel on oluline roll euroopa teoste promotsioonis ja audiovisuaalala professionaalide koostöös; |
— |
edendada euroopa ürituste korraldajate koostööd, toetades riiklike või eraettevõtete ühiseid promotsiooniettevõtmisi Euroopa ja muudel rahvusvahelistel turgudel; |
— |
edendada mittekodumaiste euroopa filmide laiemat rahvusvahelist levi Euroopa ja muudel rahvusvahelistel turgudel läbi initsiatiivide, mis hõlbustaks nende levi ning näitamist kinodes, muuhulgas toetades ühiselt koordineeritud turundusstrateegiaid. |
2. Tingimustele vastavad kandidaadid
Käesolev taotlusvoor on suunatud Euroopa firmadele, kelle tegevus aitab kaasa MEDIA programmi Euroopa Nõukogu otsuses kirjeldatud eesmärkide saavutamisele.
Käesolev teade on suunatud Euroopa organisatsioonidele — neile, kes on registreeritud ning kontrollitud Euroopa Liidu või programmiga MEDIA 2007 liitunud Euroopa Majandusühenduse liikmesmaade (Island, Liechtenstein, Norra) ning Šveitsis
3. Projektide eelarve ja kestus
Käesoleva pakkumise maksimaalne eelarve on 800 000 EUR.
Komisjoni rahaline toetus ei tohi ületada 50 % arvesseminevate kulude kogusummast.
Tegevused tuleb käivitada vahemikus 1.1.2008 kuni 31.12.2008. Tegevused tuleb lõpetada enne 31.12.2008.
Projektide maksimumkestus on 12 kuud.
4. Tähtaeg
Taotlused tuleb saata (EACEA) hiljemalt 29. juuniks 2007.
5. Lisateave
Projektikonkursi täielik tekst ja kandideerimisvormid on kättesaadavad järgmisel internetileheküljel:
http://ec.europa.eu/media
Taotlused peavad vastama projektikonkursi täistekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vorme.
(1) ELT L 327, 24.11.2006, lk 12.
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/22 |
MEDIA 2007
Taotlusvoor — EACEA/14/07
Toetus promotsiooniks ja turgudel osalemiseks
(2007/C 109/12)
1. Eesmärgid ja kirjeldus
Käesolev projektikonkurss põhineb nõukogu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1718/2006/EÜ, 15. november 2006, toetusprogrammi rakendamise kohta Euroopa audiovisuaalsektoris (MEDIA 2007). (1)
Ülalmainitud nõukogu otsuse eesmärkide hulgas on ka:
— |
lihtsustada ja kergendada Euroopa audiovisuaalteoste levi messidel, turgudel ja audiovisuaalsetel festivalidel nii Euroopas kui mujal maailmas, juhul kui nendel üritustel on oluline roll euroopa teoste promotsioonis ja audiovisuaalala professionaalide koostöös; |
— |
edendada euroopa ürituste korraldajate koostööd, toetades riiklike või eraettevõtete ühiseid promotsiooniettevõtmisi Euroopa ja muudel rahvusvahelistel turgudel. |
2. Tingimustele vastavad kandidaadid
Käesolev taotlusvoor on suunatud Euroopa firmadele, kelle tegevus aitab kaasa MEDIA programmi Euroopa Nõukogu otsuses kirjeldatud eesmärkide saavutamisele.
Käesolev teade on suunatud Euroopa organisatsioonidele — neile, kes on registreeritud ning kontrollitud Euroopa Liidu või programmiga MEDIA 2007 liitunud Euroopa Majandusühenduse liikmesmaade (Island, Liechtenstein, Norra) ja Shveits.
3. Projektide eelarve ja kestus
Käesoleva pakkumise maksimaalne eelarve on 5 miljonit EUR.
Komisjoni rahaline toetus ei tohi ületada 50 % arvesseminevate kulude kogusummast.
Tegevused tuleb käivitada vahemikus 1.1.2008 kuni 31.12.2008. Tegevused tuleb lõpetada enne 31.12.2008.
Projektide maksimumkestus on 12 kuud.
4. Tähtaeg
Ettepanekute esitamise tähtajad:
— |
29. juuni 2007: projektid 2008. aastaks ja projektid, mis algavad ajavahemikul 1.1.2008 kuni 31.5.2008; |
— |
7. detsember 2007: projektid, mis algavad ajavahemikul 1.6.2008 kuni 31.12.2008. |
5. Lisateave
Projektikonkursi täielik tekst ja kandideerimisvormid on kättesaadavad järgmisel internetileheküljel:
http://ec.europa.eu/media
Taotlused peavad vastama projektikonkursi täistekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vorme.
(1) ELT L 327, 24.11.2006, lk 12.
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/23 |
Teade Norrast pärit suure teraspea-lõhe impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise kohta
(2007/C 109/13)
Komisjonile on esitatud osalise vahepealse läbivaatamise taotlus vastavalt nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed), edaspidi “algmäärus”, (1) artikli 11 lõikele 3.
1. Läbivaatamistaotlus
Taotluse esitasid Norra tootjad ja eksportijad Sjøtroll Havbruk AS, Lerøy Fossen AS, Firda Sjøfarmer AS, Coast Seafood AS, Hallvard Leroy AS and Sirena Norway AS (edaspidi “taotluse esitajad”).
Taotlus piirdub Norrast pärit suure teraspea-lõhe impordiga seotud dumpingu taseme uurimisega.
2. Toode
Vaatlusalune toode on Norrast pärit suur teraspea-lõhe (Oncorhynchus Mykiss), mis on värske, jahutatud või külmutatud, terve kalana (koos pea ja lõpustega, roogitud, massiga üle 1,2 kg kala kohta või eemaldatud peaga, lõpustega, ja sisikonnaga, massiga rohkem kui 1 kg kala kohta) või fileena (massiga rohkem kui 0,4 kg tükk), edaspidi “vaatlusalune toode”, mis detsembrini 2006 kuulus CN-koodide 0302 11 20, 0303 21 20, 0304 10 15 ja 0304 20 15 alla, ja alates jaanuarist 2007 CN-koodi 0304 19 15 alla, ning mis detsembrini 2006 kuulus CN-koodi 0304 20 15 ja alates jaanuarist 2007 CN-koodi 0304 29 15 alla. Need CN-koodid on esitatud ainult teavitamise eesmärgil.
3. Kehtivad meetmed
Praegu kehtivad meetmed on nõukogu määrusega (EÜ) nr 437/2004 (2) Norrast pärit suure teraspea-lõhe impordi suhtes kehtestatud lõplikud dumpinguvastased tollimaksud.
4. Läbivaatamise põhjused
Algmääruse artikli 11 lõike 3 kohane taotlus põhineb taotluse esitajate esmapilgul usutavatel tõenditel selle kohta, et asjaolud, mille alusel meetmed kehtestati, on muutunud ning et kõnealused muutused on püsivad.
Taotluse esitajad väidavad muu hulgas, et nende vaatlusaluse toote ekspordihinnad ühenduses on märkimisväärselt tõusnud ja on olulisemalt kõrgemad kui omamaised hinnad ja tootmiskulud Norras. See on põhjustanud dumpingu vähenemise või täieliku kadumise. Taotlejad väidavad, et dumpingu vähenemist või lakkamist võib täheldada kogu vaatlusaluse toote ekspordil ühendusse. Taotluse esitajad esitasid tõendeid oma väite toetuseks. Seega ei ole enam vaja kohaldada Norrast pärit suure teraspea-lõhe kogu impordi suhtes dumpingu korvamise meetmeid praegusel tasemel, mis põhineb eelnevalt kindlaks tehtud kahju määral.
Võttes arvesse eespool viidatud tõendeid ning asjaolu, et vaatlusaluse toote suhtes on kehtestatud üks üleriigiline tollimaks, leitakse, et osaline läbivaatamine peaks käsitlema Norrast pärit suure teraspea-lõhe kogu impordiga seotud dumpingu taset.
5. Dumpingu kindlaksmääramine
Pärast nõuandekomiteega konsulteerimist ja olles kindlaks teinud, et on olemas piisavad tõendid osalise vahepealse läbivaatamise algatamiseks, algatab komisjon käesolevaga läbivaatamise vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 3, kusjuures piirdutakse dumpinguküsimustega.
Uurimise käigus hinnatakse Norrast pärit suure teraspea-lõhe impordi suhtes kohaldatavate meetmete jätkamise, lõpetamise või muutmise vajadust.
a) Väljavõtteline uuring
Pidades silmas käesolevasse menetlusse kaasatud isikute ilmselt suurt arvu, võib komisjon otsustada kohaldada väljavõttelist uuringut kooskõlas algmääruse artikliga 17.
Punkti 5 alapunkti a alapunktides i ja ii nõutud teave mahtude kohta tuleb esitada terve kala ekvivalendi (WFE) põhjal ja seda tuleb teha järjepidevalt kõikide esitatud andmete puhul. Kui on kasutatud ümberarvestuskursse, tuleb esitada ka nende loetelu.
i) Norra eksportijate/tootjate väljavõtteline uuring
Selleks, et komisjon saaks otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik, ning vajaduse korral moodustada valimi, palutakse käesolevaga kõigil eksportijatel/tootjatel või nende esindajatel endast komisjonile teatada ning esitada oma äriühingu või äriühingute kohta käesoleva teate punkti 6 alapunkti c alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul ja punktis 7 osutatud vormis järgmine teave:
— |
nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksinumber ning kontaktisik; |
— |
ajavahemikul 1. aprillist 2006 kuni 31. märtsini 2007 (edaspidi “uurimisperiood”) ühendusse ekspordiks müüdud vaatlusaluse toote käive kohalikus vääringus ja maht kilogrammides terve kala ekvivalendi (WFE) põhjal; |
— |
uurimisperioodi jooksul siseturul müüdud vaatlusaluse toote käive kohalikus vääringus ning maht kilogrammides terve kala ekvivalendi (WFE) põhjal; |
— |
kas äriühing kavatseb taotleda individuaalset marginaali (3) (individuaalseid marginaale saavad taotleda ainult tootjad); |
— |
äriühingu täpne tegevusala seoses vaatlusaluse toote tootmisega; |
— |
vaatlusaluse toote maht kilogrammides terve kala ekvivalendi (WFE) põhjal; tootmisvõimsus ja investeeringud tootmisvõimsusse uurimisperioodi jooksul; |
— |
kõigi vaatlusaluse toote tootmisse ja/või (eksport- ja/või omamaisesse) müüki kaasatud seotud äriühingute (4) nimed ja täpsed tegevusalad ning nende vastavad tootmismahud (s.o püügimahud), mis vastavad ülalnimetatud mahtudele; |
— |
mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi moodustamisel. |
Eespool kirjeldatud teabe esitamisega nõustub äriühing oma võimaliku kaasamisega valimisse. Kui äriühing valitakse valimisse, tähendab see, et ta peab vastama küsimustikule ning olema nõus vastuste kontrollimisega kohapeal. Kui äriühing märgib, et ta ei ole võimaliku valimisse kaasamisega nõus, loetakse see uurimise raames koostööst keeldumiseks. Koostööst keeldumise tagajärjed on nimetatud punktis 8.
Selleks et komisjon saaks teavet, mida ta peab eksportijate/tootjate valimi moodustamisel vajalikuks, võtab ta lisaks ühendust ekspordiriigi ametiasutustega ja teadaolevate eksportijate/tootjate ühendustega.
ii) Importijate väljavõtteline uuring
Selleks et komisjon saaks otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik ning vajaduse korral moodustada valimi, palutakse käesolevaga kõigil importijatel või nende esindajatel teatada endast komisjonile ning esitada oma äriühingu või äriühingute kohta punkti 6 alapunkti c alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul ja punktis 7 osutatud vormis järgmine teave:
— |
nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksinumber ning kontaktisik; |
— |
äriühingu kogukäive uurimisperioodil eurodes; |
— |
töötajate koguarv; |
— |
äriühingu täpsed tegevusalad seoses vaatlusaluse tootega; |
— |
uurimisperioodil ühenduse turule imporditud ja seal edasi müüdud Norrast pärit vaatlusaluse toote maht kilogrammides terve kala ekvivalendi (WFE) põhjal ja väärtus eurodes; |
— |
kõigi asjaomase toote tootmisse ja/või müüki kaasatud seotud äriühingute (5) nimed ja täpsed tegevusalad; |
— |
mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi moodustamisel. |
Eespool kirjeldatud teabe esitamisega nõustub äriühing oma võimaliku kaasamisega valimisse. Kui äriühing valitakse valimisse, tähendab see, et ta peab vastama küsimustikule ning olema nõus vastuste kontrollimisega kohapeal. Kui äriühing märgib, et ta ei ole võimaliku valimisse kaasamisega nõus, loetakse see uurimise raames koostööst keeldumiseks. Koostööst keeldumise tagajärjed on nimetatud punktis 8.
Et komisjon saaks hankida teavet, mida ta peab importijate valimi moodustamisel vajalikuks, võtab ta lisaks ühendust mis tahes teadaolevate importijate ühendustega.
iii) Valimite lõplik moodustamine
Kõik huvitatud isikud, kes soovivad esitada mis tahes asjakohast teavet seoses valimi moodustamisega, peavad seda tegema punkti 6 alapunkti c alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul.
Enne lõpliku valiku tegemist kavatseb komisjon konsulteerida asjaomaste isikutega, kes on väljendanud soovi valimisse kuuluda.
Valimitesse kuuluvad äriühingud peavad vastama küsimustikule käesoleva teate punkti 6 alapunkti c alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul ning tegema uurimise raames koostööd.
Kui ei tehta piisavat koostööd, võib komisjon vastavalt algmääruse artikli 17 lõikele 4 ja artiklile 18 teha järeldused kättesaadavate faktide põhjal. Nagu on selgitatud käesoleva teadaande punktis 8, võib kättesaadavatel andmetel põhinev järeldus olla asjaomase isiku jaoks ebasoodsam.
b) Küsimustikud
Uurimise seisukohast vajalike andmete saamiseks saadab komisjon küsimustikud valimisse kuuluvatele Norra eksportijatele/tootjatele, kõigile eksportijate/tootjate ühendustele, valimisse kuuluvatele importijatele, kõikidele importijate ühendustele, kes tegid koostööd menetluses, mille tulemusena kehtestati olemasolevad meetmed, ning asjaomase ekspordiriigi ametiasutustele. Kõnealune teave ja tõendusmaterjalid peavad komisjonini jõudma punkti 6 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.
c) Teabe kogumine ja huvitatud isikute ärakuulamine
Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha teatavaks oma seisukohad, esitada teavet, mida küsimustikud ei hõlma, ja tõendusmaterjali. Kõnealune teave ja tõendusmaterjalid peavad komisjonini jõudma punkti 6 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.
Peale selle võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, milles näidatakse, et neil on selleks konkreetsed põhjused. Nimetatud taotlus tuleb esitada punkti 6 alapunktis b sätestatud tähtaja jooksul.
6. Tähtajad
a) Üldtähtajad
i) Küsimustiku taotlemine
Kõik huvitatud isikud peaksid taotlema küsimustikku niipea kui võimalik, ent hiljemalt 15 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
ii) Endast teatamine, küsimustiku vastuste ja mis tahes muu teabe esitamine
Kõik huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas kõnealune isik on endast eespool nimetatud ajavahemiku jooksul teatanud.
Valimisse kuuluvad äriühingud peavad esitama küsimustiku vastused punkti 6 alapunkti c alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul.
b) Ärakuulamised
Kõik huvitatud isikud võivad sama 40päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ka ärakuulamist.
c) Eritähtaeg väljavõttelise uuringu puhul
i) |
Punkti 5 alapunkti a alapunktides i ja ii määratletud teave peab laekuma komisjonile 15 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, sest komisjon kavatseb valimi lõpliku kindlaksmääramise asjus konsulteerida asjaomaste isikutega, kes on avaldanud soovi kuuluda valimisse, 21 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
ii) |
Komisjon peab saama kogu muu valimi moodustamiseks olulise teabe, millele on osutatud punkti 5 alapunkti a alapunktis iii, 21 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
iii) |
Valimisse kuuluvate isikute vastused küsimustikule peavad laekuma komisjonile 37 päeva jooksul alates kuupäevast, mil neile teatati valimisse kaasamisest. |
7. Kirjalikud märkused, küsimustiku vastused ja kirjavahetus
Kõik huvitatud isikute esildised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit. Kõik kirjalikud pöördumised, sealhulgas käesolevas teadaandes nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud käsitlevad konfidentsiaalsena, peavad olema tähistatud sõnaga “Limited ”(“piiratud kasutusega”) (6) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES ”(“tutvumiseks huvitatud isikutele”).
Komisjoni postiaadress:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 5/16 |
B-1049 Brussels |
Faks: (32-2) 295 65 05 |
8. Koostööst hoidumine
Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita seda ettenähtud tähtaja jooksul või takistab uurimist märkimisväärselt, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 nii positiivsed kui ka negatiivsed järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.
Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse vastavalt algmääruse artiklile 18 toetuda kättesaadavatele faktidele. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ja kasutatakse kättesaadavaid fakte, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.
9. Uurimise ajakava
Uurimine viiakse vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 5 lõpule 15 kuu jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
(1) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).
(2) ELT L 72, 11.3.2004, lk 23.
(3) Individuaalseid marginaale võivad taotleda algmääruse artikli 17 lõike 3 alusel äriühingud, kes ei kuulu valimisse.
(4) Seotud äriühingute mõistet on selgitatud komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) artiklis 143 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).
(5) Seotud äriühingute mõistet on selgitatud komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklis 143.
(6) See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43)) artiklile 4. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt algmääruse artiklile 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/27 |
Kutse esitada taotlused loa saamiseks süsivesinike geoloogiliseks luureks Madalmaade mandrilava plokilõigus Q13b
(2007/C 109/14)
Madalmaade Kuningriigi majandusminister teatab, et on saanud taotluse anda luba süsivesinike geoloogiliseks luureks plokilõigus Q13b, mis on näidatud kaevandamismääruse (Mijnbouwregeling) (Staatscourant 2002, nr 245) 3. lisana esitatud kaardil.
Viidates Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 1994. aasta direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) (1) artikli 3 lõikele 2 ning trükis avaldatud teatisele, mida on nõutud kaevandamisseaduse (Mijnbouwwet) artikliga 15 (Staatsblad 2002, 542), kutsub majandusminister kõiki huvitatud pooli esitama taotlused loa saamiseks süsivesinike geoloogiliseks luureks plokilõigus Q13b.
Lubade andmiseks pädev institutsioon on majandusminister. Kõnealuse direktiivi artikli 5 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 6 lõikes 2 osutatud kriteeriumid, tingimused ja nõuded on sätestatud kaevandamisseaduses (Staatsblad 2002, 542).
Taotlusi võib esitada 13 nädala jooksul alates käesoleva kutse avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas ja need tuleb saata järgmisel aadressil: Minister van Economische Zaken (“majandusminister”), ter attentie van de directeur Energiemarkt (“energiaturu direktorile”, Bezuidenhoutseweg 30, Den Haag, Madalmaad, märkega “persoonlijk in handen”(“isiklikult üle anda”). Pärast kõnealuse ajavahemiku lõppu esitatud taotlusi ei võeta arvesse.
Otsus taotluste kohta tehakse hiljemalt 12 kuu möödumisel pärast kõnealuse tähtaja lõppu.
Täiendavat teavet võib saada telefoninumbril: (31-70) 379 72 98.
(1) EÜT L 164, 30.6.1994, lk 3.
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/28 |
Prantsuse valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (1)
(Arvamus vedelate või gaasiliste süsivesinike uurimise ainuõigusliku tegevusloa ehk nn Claracq'i loa laiendamise taotlemise kohta)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/15)
27. novembril 2006 esitas ettevõte Celtique Energie Petroleum Ltd., asukohaga Saffrey Champness, Lion House, Red Lion Street, Londres, WC1R 4GB (UK), taotluse vedelate või gaasiliste süsivesinike uurimise ainuõigusliku tegevusloa ehk nn Claracq'i loa saamiseks umbes 102 ruutkilomeetri suurusel alal, mis asub Pyrénées Atlantiques'i departemangu territooriumil.
Nimetatud laiendamine kehtib järgmiste geograafiliste koordinaatidega määratud maa-alal, kusjuures algmeridiaaniks on Pariisi meridiaan.
Punktid |
Pikkuskraadid |
Laiuskraadid |
A |
3,10° O |
48,20° N |
B |
3,10° O |
48,13° N |
C |
2,90° O |
48,13° N |
D |
2,90° O |
48,20° N |
Taotluste esitamine
Algse taotluse ja konkureerivate taotluste esitajad peavad vastama loa väljaandmiseks vajalikele tingimustele, mis on määratletud kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õigust käsitleva 2. juuni 2006. aasta ministri määruse nr 2006-648 artiklites 4, 5 ja 6 (22. aprilli 1995. aasta Prantsuse Vabariigi Teataja).
Huvitatud ettevõtted võivad 90 päeva jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist esitada konkureeriva taotluse vastavalt menetlusele, mis on kokkuvõtvalt esitatud kaevandamislube käsitlevas “Teatises süsivesinike kaevandamisõiguse kohta Prantsusmaal ”(avaldatud 30. detsembri 1994. aasta Euroopa Ühenduste Teatajas C 374, lk 11) ja kinnitatud ministri määrusega nr 2006-648 kaevandamise ja maa-aluse ladustamise kohta. Konkureerivad taotlused edastatakse kaevandamisküsimustega tegelevale ministrile allpool osutatud aadressil. Otsused esialgse taotluse ja konkureerivate taotluste kohta võetakse vastu kahe aasta jooksul arvestatuna kuupäevast, mil Prantsuse asutused said kätte esialgse taotluse, seega hiljemalt 28. novembriks 2008.
Tingimused ja nõuded kaevandamise teostamise ja peatamise kohta
Taotlejatel palutakse lähtuda kaevandamisseaduse (code minier) artiklist 79 ja artikli 79 lõikest 1 ning 2. juuni 2006. aasta ministri määrusest nr 2006-649, milles käsitletakse kaevandamistegevust, maa-alust ladustamist ning kaevandus- ja ladustamiskontrolli (3. juuni 2006. aasta Prantsuse Vabariigi Teataja).
Sellekohast täiendavat teavet võib saada majandus-, rahandus-, ja tööstusministeeriumist (energia- ja toorainete osakond, energia- ja mineraalressursside talitus, kaevandusalase seadusandluse büroo) (ministère de l'économie, des finances et de l'industrie, (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière)), aadressil: 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 [telefon: (33) 144 97 23 02, faks: (33) 144 97 05 70].
Eespool nimetatud õigusaktide sätetega saab tutvuda veebilehel:
Légifrance http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EÜT L 164, 30.6.1994, lk 3.
15.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 109/29 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 109/16)
1. |
2. mail 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Deutsche Bank AG (edaspidi “Deutsche Bank”, Saksamaa), Aviva plc (edaspidi “Aviva”, Ühendkuningriik) ja Blackstone Group (edaspidi “Blackstone”, Ameerika Ühendriigid) omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses uue loodava ühisettevõtte Vitus Group'i (edaspidi “Vitus”, Saksamaa) üle, mille üle praegu on ainukontroll Blackstone'il. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.