EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XX0621(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive practices and dominant positions given at its meeting of 7 May 2010 concerning a preliminary draft decision relating to Case COMP/38.511 — DRAMs — Rapporteur: Czech Republic
Arvamus, mille esitas konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee 7. mai 2010 . aasta koosolekul esialgse otsuse eelnõu kohta seoses juhtumiga COMP/38.511 – DRAMid – Ettekandja: Tšehhi Vabariik
Arvamus, mille esitas konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee 7. mai 2010 . aasta koosolekul esialgse otsuse eelnõu kohta seoses juhtumiga COMP/38.511 – DRAMid – Ettekandja: Tšehhi Vabariik
ELT C 180, 21.6.2011, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.6.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 180/12 |
Arvamus, mille esitas konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee 7. mai 2010. aasta koosolekul esialgse otsuse eelnõu kohta seoses juhtumiga COMP/38.511 – DRAMid
Ettekandja: Tšehhi Vabariik
2011/C 180/07
1. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõu adressaadid on osalenud kokkuleppes ja/või kooskõlastatud tegevuses ELi toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses. |
2. |
Nõuandekomitee nõustub hinnanguga, mille komisjon on otsuse eelnõus andnud toodete ja kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse geograafilise ulatuse kohta. |
3. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et otsuse eelnõu adressaadid on osalenud ELi toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 ühes ja järjepidevas rikkumises. |
4. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kõnealuse kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse eesmärk oli konkurentsi piiramine ELi toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses. |
5. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga, et kokkulepe ja/või kooskõlastatud tegevus võisid ELi liikmesriikidevahelist kaubandust oluliselt mõjutada. |
6. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga rikkumise kestuse küsimuses. |
7. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoniga selles, et kõnealuses juhtumis puuduvad raskendavad asjaolud. |
8. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga kergendavate asjaolude kohta. |
9. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni arvamusega 2002. aasta leebema kohtlemise teatise rakendamise kohta. |
10. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni ettepanekuga trahvide põhisumma kohta. |
11. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni arvamusega käesoleva otsuse kolmele adressaadile määratavate trahvide põhisumma spetsiifilise suurenemise kohta, mille eesmärk on tagada piisavalt hoiatav mõju. |
12. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni arvamusega käesoleva otsuse kolmele adressaadile määratavate trahvide põhisumma vähendamise kohta kergendavatel asjaoludel. |
13. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni ettepanekuga trahvisummade vähendamise ulatuse kohta vastavalt komisjoni 2002. aasta teatisele, mis käsitleb kaitset trahvide eest ja trahvide vähendamist kartellide puhul. |
14. |
Nõuandekomitee nõustub komisjoni ettepanekuga trahvide lõplike summade kohta. |
15. |
Nõuandekomitee soovitab avaldada oma arvamuse Euroopa Liidu Teatajas. |